茶道茶經(jīng)的簡(jiǎn)介
茶道茶經(jīng)的簡(jiǎn)介
《茶經(jīng)》,是中國(guó)乃至世界現(xiàn)存最早、最完整、最全面介紹茶的第一部專(zhuān)著,被譽(yù)為“茶葉百科全書(shū)”,由中國(guó)茶道的奠基人陸羽所著。下面是學(xué)習(xí)啦小編精心為你整理的茶經(jīng)的簡(jiǎn)介,一起來(lái)看看。
茶經(jīng)的簡(jiǎn)介
自唐代陸羽《茶經(jīng)》到清末程雨亭的《整飭皖茶文牘》,專(zhuān)著共計(jì)100多種 。
包括茶法、雜記、茶譜、茶錄、茶經(jīng)、煎茶品茶、水品、茶稅、茶論、茶史、茶記、茶集、茶書(shū)、茶疏、茶考、茶述、茶辯、茶事、茶訣、茶約、茶衡、茶堂、茶乘、茶話(huà)、茶莢、茗譚等。
絕大多數(shù)都是大文豪或大官吏所作,可惜大部分已經(jīng)失傳。此外,在書(shū)中有關(guān)茶葉的詩(shī)歌、散文、記事也有幾百篇。
茶經(jīng)介紹
一、唐宋茶經(jīng)流變史
在茶學(xué)史上,現(xiàn)存史料里,最早提及陸羽《茶經(jīng)》的是唐代的皮日休,據(jù)他的說(shuō)法,茶經(jīng)共三卷:「分其源、制其具、教其造、設(shè)其器、命其煮飲之者除痟而去癘?!顾源蔚诤徒癖尽恫杞?jīng)》全同。
到了宋代,陳師道提出有家藏一卷本、畢氏三卷本、王氏三卷本、張氏四卷本等四種,都是因?yàn)榉焙?jiǎn)有別。陳氏并據(jù)上述諸本合校成了新鈔二篇本??芍未詠?lái),《茶經(jīng)》即有各種不同版本。大致現(xiàn)存《茶經(jīng)》有四種,一是有注本最早為宋代左圭本、二是無(wú)注本,傳世惟有百卷《說(shuō)郛》本、一是增本,即在^茶器﹀卷加入《茶具圖贊》,最早為明鄭思本,后來(lái)有《宜和堂》本。四是刪節(jié)本,即割裂刪節(jié)原文,歷來(lái)代有明代王圻本。這四種版本里,有注本是《茶經(jīng)》主流。
現(xiàn)存宋本有左圭《百川學(xué)?!繁荆闹幸延型陚渥⑽?。后代《茶經(jīng)》多屬此版。
二、明代茶經(jīng)流變史
明代對(duì)《茶經(jīng)》,從嘉靖起至萬(wàn)歷年間,開(kāi)始做增添工作,大致上是在原有《茶經(jīng)》以后附加其他資料,而名之為《茶經(jīng)外編》,例如吳旦本、孫大綬本、汪士賢本。此外,也有在《茶器》卷后加入《茶具圖贊》者,使之一如正文,如明鄭思本、宜和堂本。更有刪節(jié)本,即割裂刪節(jié)原文,如王圻《稗史匯編》本。
三、清代茶經(jīng)流變史
清代《茶經(jīng)》刊刻大致和前朝大致相同,《茶經(jīng)》大多保存于叢書(shū)里,較少單獨(dú)翻刻。值得注意的有二:
一最特殊者為雍正年間,福建茶官陸廷燦的《續(xù)茶經(jīng)》,冠《茶經(jīng)》于卷首,以己作續(xù)之,全據(jù)《茶經(jīng)》之次第分章,補(bǔ)錄《茶經(jīng)》以后的歷代史料。
二至于最完備的《茶經(jīng)》版本當(dāng)為清末常樂(lè)所刊《陸子茶經(jīng)》本。書(shū)后附刻史料多達(dá)二十三種之多,歷代無(wú)出其右。本書(shū)近承歐陽(yáng)勛等景刊,裨益良多。
三刪改字句:自古以來(lái),茶界視陸羽《茶經(jīng)》為至寶,不敢作任何更動(dòng),唯有《四庫(kù)全書(shū)》本。以犯「胡」諱而略有更動(dòng)。
四、民國(guó)茶經(jīng)流變史
民國(guó)以來(lái),《茶經(jīng)》流行狀況大致上和前朝相同,有二點(diǎn)值得別記錄:
一大量以珂羅版影印古茶書(shū):拜受科學(xué)之賜,不必重行刻版,即可景印古書(shū),于是左圭《百川學(xué)?!繁尽ⅰ度A珵百川學(xué)?!繁镜雀邇r(jià)值的版本都翻印流通。
二張宗祥?!墩f(shuō)郛》本:校刊精良。這是唯一無(wú)注本,頗資研究參考。
五、臺(tái)灣茶經(jīng)流傳史
臺(tái)灣茶史上最早從事《茶經(jīng)》工作者為林荊南,它在一九七六年,即據(jù)張宗祥刊本,將《茶經(jīng)》今注今譯,這是近代最早的茶經(jīng)譯注本。
接著是張迅齊在一九七八將日本布目潮渢的《中國(guó)之茶書(shū)》里的《茶經(jīng)》譯成中文,一九八○年朱小明根據(jù)日本福田宗位的《中國(guó)之茶書(shū)》,將《茶經(jīng)》譯入《茶史茶典》里。此后《茶經(jīng)》的譯注就沒(méi)有進(jìn)展了。
倒是張宏庸的對(duì)陸羽有了一個(gè)比較完整的整理工作,計(jì)已出版的有《陸羽全集》的輯校工作、《陸羽茶經(jīng)叢刊》的蒐錄古書(shū)工作、《陸羽茶經(jīng)譯叢》的收錄外國(guó)圖書(shū)、《陸羽書(shū)錄》的總目提要、《陸羽圖錄》的的文物圖錄,以及《陸羽研究資料匯編》的相關(guān)史料整理??上Ш髞?lái)并未繼續(xù)刊載研究成果,使整個(gè)陸羽的研究懸宕未完。
六、大陸茶經(jīng)流傳史
大陸對(duì)于陸羽的研究始于八零年代,短短的幾年,陸羽就有數(shù)個(gè)譯本:鄧乃朋《茶經(jīng)注釋》張芳賜趙從禮喻盛甫《茶經(jīng)淺釋》傅樹(shù)勤歐陽(yáng)勛《陸羽茶經(jīng)譯注》蔡嘉德呂維新《茶經(jīng)語(yǔ)釋》吳覺(jué)農(nóng)《茶經(jīng)評(píng)釋》周靖民校注《陸羽茶經(jīng)校釋》。八年內(nèi)有六個(gè)譯本,這是在整個(gè)陸羽研究里,任何一個(gè)國(guó)度都沒(méi)有出現(xiàn)的大豐收狀況。可見(jiàn)大陸的潛力著實(shí)驚人。