什么是文化適應(yīng)_具體的內(nèi)容
什么是文化適應(yīng)_具體的內(nèi)容
當(dāng)不同文化群體的人們進(jìn)行持續(xù)不斷的直接接觸時(shí),一方或雙方的原文化類型所產(chǎn)生的變化稱為文化適應(yīng)。那么你對(duì)文化適應(yīng)了解多少呢?以下是由學(xué)習(xí)啦小編整理關(guān)于什么是文化適應(yīng)的內(nèi)容,希望大家喜歡!
什么是文化適應(yīng)
當(dāng)不同文化群體的人們進(jìn)行持續(xù)不斷的直接接觸時(shí),一方或雙方的原文化類型所產(chǎn)生的變化稱為文化適應(yīng)。Berry (1990) 提出一個(gè)文化適應(yīng)模型,將文化適應(yīng)分為四個(gè)類型:同化(assimilation), 分離(separation),融合(integration),邊緣化(marginalization);并且在研究文化適應(yīng)過程中個(gè)體所面臨的問題時(shí)提出了一個(gè)雙維度文化適應(yīng)模型,將少數(shù)族群在文化適應(yīng)過程中的問題歸納為1)是否保持和發(fā)展源文化的特征特性;2)是否傾向于同主導(dǎo)社會(huì)進(jìn)行跨族群的交流來評(píng)估和建立一個(gè)積極的關(guān)系。
文化適應(yīng)的內(nèi)容
語言文字的文化適應(yīng)
語言文字反映了一種文化的實(shí)質(zhì)和價(jià)值觀,最能顯示文化間的差異。企業(yè)在進(jìn)行國(guó)際營(yíng)銷活動(dòng)時(shí),必須充分重視語言文字的差異對(duì)顧客購(gòu)買行為的影響。具體來說,語言文字對(duì)顧客購(gòu)買行為的影響主要表現(xiàn)在兩方面:一是信息溝通。要了解顧客的需求,向顧客介紹企業(yè)及產(chǎn)品;要了解顧客對(duì)企業(yè)或產(chǎn)品的意見和反映,掌握市場(chǎng)動(dòng)態(tài)等等,這一切都要求營(yíng)銷人員能夠熟練掌握顧客所熟悉的語言文字進(jìn)行溝通,否則溝通就會(huì)出現(xiàn)障礙,營(yíng)銷活動(dòng)也難以達(dá)到目的。二是品牌、廣告的翻譯。翻譯實(shí)際上是兩種文化的交流,稍有不慎就可能犯錯(cuò)誤。在國(guó)際營(yíng)銷中,翻譯得比較成功的例子也有很多。如美國(guó)Coca Cola在20世紀(jì)
20年代初,首次進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)時(shí),根據(jù)Coca Cola的英語發(fā)音,譯成中文牌子為“口渴口蠟”,投放市場(chǎng)后銷量極低。因?yàn)楹芏嗳藢?ldquo;口渴口蠟”理解為“口渴時(shí)喝一口蠟”而不予購(gòu)買。CocaCola公司發(fā)現(xiàn)這一情況后,馬上組織人員對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行更名,他們?cè)谘芯苛?萬個(gè)漢字的基礎(chǔ)上,最后確定了發(fā)音相近、讀音悅耳、寓意精妙的“可口可樂”這四個(gè)中國(guó)字,所獲得的成功眾所周知,也是洋名漢化的成功典范。又
如我國(guó)的“紅豆”牌服裝,沒有直譯為“RED SEED”而是譯為“LOVE SEED”— — “愛的種子”,這就很好地包含“紅豆”本身具有的文化底蘊(yùn),使得“紅豆”牌服裝在海外大受歡迎。以上一些例子說明,在國(guó)際營(yíng)銷中必須了解各種語言文字在表達(dá)上的特點(diǎn)、忌諱、隱喻,用目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)顧客所能理解的語言文字來傳達(dá)企業(yè)的信息、產(chǎn)品的信息。
產(chǎn)品設(shè)計(jì)包裝中的文化適應(yīng)
國(guó)際營(yíng)銷者在設(shè)計(jì)產(chǎn)品、包裝時(shí),要注意各地審美觀念和價(jià)值觀念的差異性,不可把本國(guó)消費(fèi)者的審美偏好和價(jià)值觀念強(qiáng)加給目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)的消費(fèi)者,以造成營(yíng)銷障礙。在我國(guó),綠色是一種很討好的顏色,因?yàn)榫G色象征和平,所以在產(chǎn)品的包裝上,很多產(chǎn)品都以綠色作為包裝顏色。但如果企業(yè)選擇馬來西亞作為目標(biāo)市場(chǎng)的話,那產(chǎn)品的包裝上就不能選擇綠色,因?yàn)轳R來西亞人忌諱深綠,認(rèn)為綠色象征疾病。中國(guó)人喜歡荷花,它象征著高潔,出污泥而不染,所以常用荷花做產(chǎn)品的包裝圖案或商品品牌,但在日本荷花卻意味著祭奠。中國(guó)人以中秋賞菊為樂事,歐洲人卻忌用菊花圖案。中國(guó)人忌諱烏龜, 日本人卻認(rèn)為烏龜是長(zhǎng)壽的象征。在東方人的心目中,孔雀是美麗、吉祥的,但在法國(guó)卻視它為禍鳥。如此等等。因此在國(guó)際營(yíng)銷中,在確定產(chǎn)品包裝色彩時(shí),一定要注意它是否在目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)代表了不好的意義,是否符合當(dāng)?shù)叵M(fèi)者的審美觀念。另外,在設(shè)計(jì)產(chǎn)品時(shí)也要注意是否適應(yīng)當(dāng)?shù)叵M(fèi)者的價(jià)值觀念,否則就有可能造成產(chǎn)品的滯銷。例如在一些發(fā)達(dá)國(guó)家,人們工作緊張,生活節(jié)奏快,所以方便食品如速溶咖啡、快餐、一分鐘米飯很受歡迎,但在經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)、不怎么重視時(shí)間的國(guó)家如有些拉美國(guó)家,方便食品就不受歡迎。那里的家庭主婦寧愿買咖啡豆也不愿意買速溶咖啡,因?yàn)樵谒齻冄壑校I速溶咖啡是懶惰的表現(xiàn)。
廣告促銷中的文化適應(yīng)
那些不認(rèn)真研究當(dāng)?shù)匚幕惋L(fēng)俗習(xí)慣的公司常常在廣告促銷過程產(chǎn)生失誤。當(dāng)年,比諾卡爽身粉的廣告就引起了印度人極大的反感。這個(gè)在各主要報(bào)紙上廣為刊登的廣告里,一個(gè)穿著長(zhǎng)簡(jiǎn)襪的年輕貌美的裸體女郎,往身上大灑比諾卡爽身粉,雖然這位女郎身體的關(guān)鍵部分都用廣告詞 別亂灑,比諾卡爽身粉用粉撲一撲就夠了!”遮住了,但是印度公眾對(duì)于用女人的身體做廣告在思想上還是不能接受,認(rèn)為這個(gè)廣告有傷風(fēng)化。在另一些國(guó)家,就不把這類暴露身體的廣告當(dāng)作一回事。生性浪漫的法國(guó)人比其他國(guó)家的人對(duì)用女性胴體做廣告更容易接受。對(duì)于與性和身體相關(guān)的問題,各國(guó)基于其文化傳統(tǒng)、規(guī)矩的不同,有不同的態(tài)度。從事國(guó)際貿(mào)易的人對(duì)此尤其必須詳細(xì)了解,以免出錯(cuò)而冒犯當(dāng)?shù)叵M(fèi)者。各個(gè)國(guó)家、地區(qū)的社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣差別很大,對(duì)于任何局外人來說,要全部了解那是極為困難的,聽取當(dāng)?shù)厝说囊庖妼?duì)避免失誤極為重要。如果這一忠告為各公司所聽取的話,許許多多的錯(cuò)誤就不會(huì)出現(xiàn)了。一家美國(guó)罐頭魚生產(chǎn)廠家在加拿大的魁北克省犯下了一個(gè)嚴(yán)重的廣告促銷錯(cuò)誤,這個(gè)廠家在地方報(bào)紙上登了廣告,廣告上一位婦女穿著短褲和丈夫打高爾夫球,廣告詞寫道:這位女士和丈夫下午去打高爾夫球,晚上回家用罐頭魚還來得及做出一頓豐盛的晚餐。這個(gè)廣告在當(dāng)?shù)厝丝磥?,錯(cuò)得很離譜,因?yàn)?,首先,在?dāng)?shù)卮蚋郀柗蚯?,婦女從不穿短褲,而且通常不和男人一起打高爾夫球;再者,不論準(zhǔn)備晚餐的時(shí)間多么倉(cāng)促,當(dāng)?shù)貗D女都不會(huì)用罐頭魚做晚餐,尤其不會(huì)用罐頭魚來做主要的一道菜。這家公司看來對(duì)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣一無所知,才會(huì)做出這么一個(gè)荒謬的廣告。
成功的廣告往往是把當(dāng)?shù)氐奈幕紤]在內(nèi),并盡可能融合當(dāng)?shù)氐奈幕?。同一幅廣告不可能適用于不同的國(guó)家,所以,把同一幅廣告用在許多國(guó)家是不適宜的。美國(guó)的一家化妝品生產(chǎn)廠雇用頂尖的世界級(jí)模特、用各種廣告吸引美國(guó)婦女,說如果她們使用該廠生產(chǎn)的化妝品,就會(huì)更加漂亮、青春常駐。同樣的廣告用在法國(guó)卻不奏效,因?yàn)榉▏?guó)婦女并不買廣告的賬,她們并不相信用了化妝品就會(huì)變得嬌俏
迷人,她們認(rèn)為廣告不是對(duì)她們說的,而是針對(duì)少數(shù)人而言的。
日常商務(wù)中的文化適應(yīng)
企業(yè)在進(jìn)行國(guó)際營(yíng)銷活動(dòng)時(shí),必須深入研究和分析不同國(guó)家商人的經(jīng)商習(xí)俗,做到入境問俗,入鄉(xiāng)隨俗,否則有可能造成不必要的誤會(huì)。如中東人和拉美人談話時(shí)喜歡離對(duì)方很近,而我們中國(guó)的傳統(tǒng)上則認(rèn)為“距離是一種美”,如果我們企業(yè)的營(yíng)銷人員不了解他們的習(xí)慣,在與他們談話時(shí)距離遠(yuǎn)了,則會(huì)被認(rèn)為不禮貌,或沒有誠(chéng)意。日本是個(gè)崇尚禮儀的國(guó)家,所以日本人做客時(shí)從不空手,他們從不贈(zèng)送未包裝的禮物,接受者也從不在送禮者面前打開禮物。美國(guó)人性格比較直爽,與美國(guó)人進(jìn)行商業(yè)談判時(shí)一般宜開門見山,直奔主題;而與中東地區(qū)商人做生意,在正式業(yè)務(wù)談判之前寒暄敘談一番則是必要的。對(duì)待數(shù)字也要格外小心,中國(guó)人不大喜歡“4”,德國(guó)人不理解,因?yàn)?ldquo;4”在德國(guó)是吉利數(shù),與“很多”發(fā)音相近。
除上述所舉各種文化因素外,宗教對(duì)國(guó)際營(yíng)銷的影響也很大。當(dāng)代社會(huì)的宗教,已經(jīng)不僅僅是一種信仰、一種文化,而是與當(dāng)代的民族沖突、政治沖突、經(jīng)濟(jì)沖突交織在一起。一些公司因?yàn)闆]有考慮到當(dāng)?shù)刈诮痰奶厥饬?xí)慣而惹出不少麻煩。在亞洲,信仰佛教的人很多,佛教的影響很大,有些公司因在廣告里印了佛像而引起公憤;有些公司因在廣告里使用當(dāng)?shù)刈诮痰姆?hào)更是引起人們的強(qiáng)烈不滿。還有就是招牌上的廣告詞有意無意地壓在佛像上,人們更是反感。有一家公司由于對(duì)此一無所知而采用了這種促銷手法,
結(jié)果惹出了大禍,公司差一點(diǎn)被憤怒的信徒放火燒為平地。企業(yè)要進(jìn)入某一目標(biāo)國(guó)際市場(chǎng),應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐淖诮绦叛?,主?dòng)去適應(yīng),了解當(dāng)?shù)氐慕桃?guī),使自己的營(yíng)銷策略與當(dāng)?shù)氐挠^念結(jié)合起來,才能打開局面。不同的目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)具有不同的文化背景,這些文化背景的差異性,確實(shí)給國(guó)際營(yíng)銷企業(yè)帶來許多的障礙和困難。然而也正是因?yàn)檫@些不同的文化背景的存在,才導(dǎo)致了各國(guó)消費(fèi)者需求的不同,才給國(guó)際營(yíng)銷企業(yè)提供了開拓市場(chǎng)和創(chuàng)造市場(chǎng)的空間和機(jī)會(huì)。
國(guó)際營(yíng)銷企業(yè)只有成功地跨越各國(guó)的文化差異,并主動(dòng)去適應(yīng)目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)的文化環(huán)境,才能讓自己的產(chǎn)品走遍天下無敵手,從而在國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中立于不敗之地。
文化適應(yīng)的背景
綜述
文化適應(yīng)是反映文化特性和文化功能的基本概念。主要指文化對(duì)于環(huán)境的適應(yīng),有時(shí)也指文化的各個(gè)部分的相互適應(yīng)。文化是人類社會(huì)特有的現(xiàn)象,是人類為了滿足自身的需求而創(chuàng)造出來的物質(zhì)和非物質(zhì)產(chǎn)品的總和。美國(guó)文化人類學(xué)家L.A.懷特認(rèn)為,文化是特定的動(dòng)物有機(jī)體用來調(diào)適自身與外界環(huán)境的明確而具體的機(jī)制。文化對(duì)于環(huán)境的適應(yīng)主要表現(xiàn)為工具和技術(shù)適應(yīng)、組織適應(yīng)、思想觀念適應(yīng)這3個(gè)方面。
工具和技術(shù)適應(yīng)
人類為了生存,需要通過勞動(dòng)去占有自然。在人類的早期,自然條件的狀況決定了人類勞動(dòng)所采用的工具和技術(shù)水平。用斧子砍樹,用漁網(wǎng)捕魚,用弓箭狩獵,斧子、漁網(wǎng)和弓箭等文化元素,都是人類為了滿足生存的需要而適應(yīng)自然環(huán)境創(chuàng)造出來的。人類為了生產(chǎn)和生活,需要制定歷法,確定年、月、日、時(shí)和節(jié)氣,這些也是根據(jù)地球運(yùn)行的規(guī)律創(chuàng)造出來的。時(shí)空觀念以及在此基礎(chǔ)上發(fā)展起來的天文學(xué)、數(shù)學(xué)、幾何學(xué)、物理學(xué)等,也是以自然環(huán)境為依據(jù)的。
組織適應(yīng)
作為文化基本要素的社會(huì)組織是適應(yīng)社會(huì)需要而產(chǎn)生的。初民社會(huì),人類為了安全和覓食的需要結(jié)群生活,出現(xiàn)了原始群、部落和氏族組織。私有制產(chǎn)生以后,又出現(xiàn)了國(guó)家等社會(huì)組織。隨著社會(huì)分工的發(fā)展和人類需求的增長(zhǎng),人類不得不更有效地組織起來以滿足各方面的需要。自近代以來,各種為數(shù)眾多的巨大的社會(huì)組織──包括政治的、軍事的、經(jīng)濟(jì)的、文化的、宗教的、科學(xué)的、教育的、娛樂的等社會(huì)組織紛紛建立起來。每一種社會(huì)組織都是為了一個(gè)特定的目的而建立,并圍繞這個(gè)目的而運(yùn)行。例如,中國(guó)在20世紀(jì)60年代末期設(shè)立了地震局,80年代成立了老齡委員會(huì),改革以后出現(xiàn)了許多工業(yè)和貿(mào)易公司等,無不是為了適應(yīng)環(huán)境變遷的需要而作出的組織調(diào)適。
思想觀念適應(yīng)
思想觀念的適應(yīng)性尤為明顯。思想觀念是物質(zhì)生活條件的反映,它又反作用于物質(zhì)生活條件。資本主義精神只有在社會(huì)生產(chǎn)力發(fā)展到能夠使勞動(dòng)產(chǎn)品變成商品的時(shí)候才會(huì)產(chǎn)生。當(dāng)資本主義制度已經(jīng)確立并暴露出種種弊端時(shí),人類為了從這種困境中解脫出來,才有可能產(chǎn)生出種種社會(huì)主義思想。一般來說,雖然環(huán)境變化在先,思想反映于后,但思想對(duì)于環(huán)境的適應(yīng)是最敏感的。
文化適應(yīng)與文化進(jìn)化對(duì)比
文化適應(yīng)與文化進(jìn)化是兩個(gè)相近而又不同的概念。從長(zhǎng)遠(yuǎn)趨勢(shì)看,文化適應(yīng)與文化進(jìn)化是一致的,但從每個(gè)具體時(shí)期和具體地區(qū)看,兩者并非完全相同。文化進(jìn)化反映著化人類社會(huì)由同質(zhì)狀態(tài)向異質(zhì)狀態(tài)、由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由低級(jí)階段向高級(jí)階段的發(fā)展,文化適應(yīng)反映著環(huán)境的變遷,要求文化作相應(yīng)的調(diào)整,這種調(diào)整可能是進(jìn)步的,也可能是退步的。但從人類歷史發(fā)展的長(zhǎng)河看,文化對(duì)倒退的適應(yīng)只是暫時(shí)的,總的趨勢(shì)則是進(jìn)步的。
看過“文化適應(yīng)的內(nèi)容”的人還看了:
5.全面深化文化體制改革學(xué)習(xí)心得體會(huì)
6.什么是課堂文化