皇帝的新裝主要內(nèi)容
《皇帝的新裝》是丹麥著名童話作家安徒生的代表作之一。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的皇帝的新裝主要內(nèi)容,一起來(lái)看看皇帝的新裝諷刺了什么吧!希望能幫到大家!
皇帝的新裝主要內(nèi)容
一位奢侈而愚蠢的國(guó)王每天只顧著換衣服,一天王國(guó)來(lái)了兩個(gè)騙子,他 們聲稱可以制作出一件神奇的衣服,這件衣服只有圣賢才能看見(jiàn),愚人不能看見(jiàn)。
騙子索要了大量財(cái)寶,不斷聲稱這件衣服多么華貴以及郭彩奪目,被派去的官員都看不見(jiàn)這件衣服,然而為了掩蓋自己的“愚昧”,他們都說(shuō)自己能看見(jiàn)這件衣服,而國(guó)王也是如此,最后穿著這件看不見(jiàn)的“衣服”上街游行,一位兒童說(shuō)“他什么也沒(méi)穿啊!”。
皇帝的新裝諷刺了什么
這篇童話通過(guò)一個(gè)愚蠢的皇帝被兩個(gè)騙子愚弄,穿上了一件看不見(jiàn)的——實(shí)際上根本不存在的新裝,赤裸裸地舉行游行大典的丑劇,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虛偽、奸詐、愚蠢的丑惡本質(zhì)。褒揚(yáng)了無(wú)私無(wú)畏、敢于揭假的天真爛漫的童心。
皇帝的新裝人物介紹
皇帝
作為一國(guó)之君,皇帝的主要職責(zé)是治理國(guó)家、富國(guó)強(qiáng)兵,但文中的這位皇帝可謂“不務(wù)正業(yè)”。他對(duì)于新裝的喜好似乎已經(jīng)變得病態(tài):不惜花掉所有的錢—寧可讓國(guó)庫(kù)空虛;不關(guān)心軍隊(duì)—置國(guó)家安全于不顧;也不喜歡去看戲—排斥其他任何藝術(shù)享受;每一天每一點(diǎn)鐘都要換一套衣服—新裝已經(jīng)成為他生活的全部。這位昏庸的皇帝考察官員不看政績(jī),不微服私訪,不深入了解,而是通過(guò)穿“新裝”來(lái)加以識(shí)別,可謂愚蠢至極。
官員
面對(duì)織工設(shè)置的騙局、走火人魔的皇帝,上至大臣下到百姓,沒(méi)有一個(gè)人敢站出來(lái)仗義執(zhí)言,力諫皇他們?yōu)榱艘患核嚼?、自身安不得不說(shuō)假話。有官職的怕丟官職,沒(méi)有官職的怕人家嘲笑自己太愚蠢,可悲。于是,騙子行騙,大臣助騙皇帝受騙,虛偽、欺騙充斥了整個(gè)社會(huì)。
小孩
小孩沒(méi)有經(jīng)過(guò)世風(fēng)的污染,眼睛是明亮的,看到什么就說(shuō)什么。對(duì)有些事情,他們總是直言不諱,絕不會(huì)看大人的臉色行事。“可是他什么衣服也沒(méi)有穿呀!”如一道閃電劃破夜空。這句話既天真又大膽,既率直又肯定,符合小孩的身份。它雖出自孩子之口,卻說(shuō)出了所有老百姓的心里話,以致大家都重復(fù)著小孩的這句話—“他并沒(méi)有穿什么衣服!有一個(gè)小孩子說(shuō)他并沒(méi)有穿什么衣服呀!”“他實(shí)在沒(méi)有穿什么衣服呀!”從而戳穿了騙局,揭示了真相。
皇帝的新裝作品賞析
人性弱點(diǎn)
故事中有奢侈而昏庸的皇帝,虛偽而愚蠢的大臣,巧舌如簧的騙子和人云亦云的看客。對(duì)于他們的諸種表演,作者有濃墨重彩、繪聲繪色的描述,卻不見(jiàn)聲嘶力竭、痛心疾首的詛咒;他的諷刺,并不是揭露性、批判性、帶有明顯痛感的諷刺,而是詼諧、幽默意義上輕松的諷刺。他嘲笑皇帝的愚蠢、大臣的餡媚、看客的人云亦云,但是,這種嘲笑不含敵意和輕蔑,卻飽含善意和溫情。對(duì)于所有出場(chǎng)的人和發(fā)生的事,他似乎是在欣賞,而不是在憤恨。其中的壞人、小人,甚至包括騙子,自始至終,誰(shuí)也不曾受到任何懲罰。其諷刺意味幽默卻并不辛辣,富有溫情而絕非“無(wú)情”,更找不到充滿道德優(yōu)越感的訓(xùn)誡。 《皇帝的新裝》表達(dá)了對(duì)于“成年人的印象”,是對(duì)“虛榮”背后的“自我深度的迷失”這一人類固有和共有的人性弱點(diǎn)的再現(xiàn),是安徒生為我們提供的一面生活的鏡子。
誠(chéng)然,這樣的人性弱點(diǎn)具有普遍性,超越地位,超越階級(jí)。安徒生真是深諳人性的弱點(diǎn),他讓皇帝、大臣、百姓共同促成這個(gè)騙局的安全著陸。他“以戲劇性的輕松活潑,以對(duì)話體的形式,說(shuō)出一個(gè)愛(ài)慕虛榮的故事”,并不是單純?cè)谟?ldquo;諷刺了封建統(tǒng)治者的丑惡本質(zhì)”,而是在坦陳人性的弱點(diǎn)、溫情地給成年人上了一課。
權(quán)利意識(shí)
在安徒生的故事中,皇帝之所以要購(gòu)買這件神奇的新衣,最主要的目的在于用更簡(jiǎn)便的方式來(lái)更加有效地治理國(guó)家,這與意識(shí)形態(tài)的功能極其類似。意識(shí)形態(tài)以一種扭曲的形式被創(chuàng)制出來(lái),旨在維護(hù)統(tǒng)治階級(jí)的利益。同樣,當(dāng)皇帝聽(tīng)到達(dá)件神奇的外衣時(shí),第一個(gè)涌上心頭的想法是利用它更好地治理國(guó)家。“穿上它,我就可以明確判斷文武百官是否稱職;更可輕易辨別智慧圣賢和愚人腐才。”雖然皇帝熱戀新衣,但是他渴求這件衣服的最根本驅(qū)動(dòng)力是用更簡(jiǎn)單的方式治理人民:輕而易舉地享有最高權(quán)威卻不必過(guò)度地為國(guó)操勞。意識(shí)形態(tài)的運(yùn)轉(zhuǎn)方式與之有著驚人的相似:“公民認(rèn)為自己遵照上帝旨意而行事,實(shí)際上,他們遵從的是牧師和暴君。”換言之,就像安徒生童話里的騙子們一樣,通過(guò)制造出一些“美麗的謊言”,國(guó)王可以牢牢控制他的臣民。正因如此皇帝才理所當(dāng)然地決定:“我應(yīng)該預(yù)訂,讓他們開(kāi)始紡織布料”。
其次,統(tǒng)治階級(jí)把選定的意義當(dāng)作真理,進(jìn)行公開(kāi)發(fā)布和流通運(yùn)行,其中存在著一系列極其復(fù)雜的步驟和過(guò)程。為了檢查那塊神奇布料的生產(chǎn)進(jìn)度和驗(yàn)證騙子言語(yǔ)(謊言)的可信度,皇帝派出了忠心耿耿的閣老大臣,因?yàn)?ldquo;他才能出眾,最有可能看見(jiàn)那塊布料;身居高位,游刃有余,合格稱職,無(wú)人能及”。為了掩蓋自己的“力不從心”位高權(quán)重的大臣不得不承認(rèn)布料美麗非凡、無(wú)與倫比。這意味著謊言布料首次得到了以欽差大臣為代表的官方的認(rèn)可。意識(shí)形態(tài)由一套復(fù)雜觀念和成,旨在控制人們的思想,更有繁復(fù)細(xì)節(jié)使之看來(lái)其實(shí)可信,這與新衣布料如出一轍:“他們(騙子)詳細(xì)列舉出五顏六色的布料色彩,仔細(xì)描述著別具一格的特別樣式。年邁的大臣聚精會(huì)神地聽(tīng)著,以便回到皇帝那兒可以照樣背出”。
第二位高官的再次造訪進(jìn)一步證實(shí)了謊言的確實(shí)可信。在兩次調(diào)查研究的基礎(chǔ)上,皇帝“選定—群官員”,“陪同自己前去訪問(wèn)兩個(gè)狡猾的騙子”,作為政治意義的發(fā)布者和捍衛(wèi)者,皇帝評(píng)論道:“很漂亮。我極其滿意”。至高權(quán)威表達(dá)了無(wú)上贊賞,隨同大臣自然是贊美有加。同樣,欺騙的思想新衣如同意識(shí)形態(tài),被制造出爐而且得到了官方認(rèn)可。“全體隨從們仔細(xì)地看了又看,可是他們并沒(méi)有比別人看到更多的東西。然而,他們與皇帝一起驚呼著:“哎呀,真是美極了。”統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部就這個(gè)虛假的謊言達(dá)成了共識(shí),隨后,這種官方認(rèn)可的真理將在百姓之間進(jìn)行流通循環(huán),并且以此來(lái)塑造公民。“他們建議皇帝用這種美妙絕倫的布料做一套衣服,然后穿著它去參加即將到來(lái)的游行大典。”故事中的游行是核心策劃、用以展示官方意志的儀式。“典禮官說(shuō):‘陛下,華蓋已經(jīng)準(zhǔn)備完畢,您可以在游行大典中使用了。’然后皇上在莊嚴(yán)漂亮的華蓋下,昂首闊步地行走在游行隊(duì)伍中間。街道兩旁的公眾及屋里的人們都高聲歡呼著。”具體可見(jiàn)的華蓋也為新衣所代表的無(wú)形的理念(蠢材無(wú)法看見(jiàn))增加了可信度和權(quán)威性,因?yàn)?ldquo;二者(新衣和華蓋)都是偽造之物,只有‘懂行之人’才明白它們的價(jià)值”。[4]
最后,國(guó)王意識(shí)到了新裝不存在,而且從公眾那里得到了證實(shí),“因?yàn)樗朗聦?shí)就是如此”。那么皇上會(huì)宣布撤回對(duì)新裝的溢美之詞嗎?會(huì)公開(kāi)承認(rèn)自己對(duì)這件事的錯(cuò)誤判斷嗎?從更廣的范圍來(lái)講,閣老大臣和其他內(nèi)閣高官會(huì)為他們所犯的荒.唐錯(cuò)誤而集體向民眾公開(kāi)道歉嗎?換言之,統(tǒng)治階級(jí)會(huì)承認(rèn)他們奉為真理并使之流傳的意識(shí)形態(tài)外衣所具有的欺騙性嗎?一個(gè)不得不強(qiáng)調(diào)的因素就是,這是一個(gè)政治事件。米歇爾·??略凇墩胬砼c權(quán)力》中對(duì)真理有一個(gè)極其精彩的定義:真理并不是取決于陳述的內(nèi)容,而取決于何人所說(shuō),在何種情景下所說(shuō)。因此,在盛大莊嚴(yán)的游行中面對(duì)街道兩旁熱情高呼的民眾,作為“社會(huì)意義的捍衛(wèi)者和保證人,皇帝所說(shuō)的話無(wú)論內(nèi)容是什么都是真理。正因如此,皇帝想:“游行必須要繼續(xù)下去。”。因此他擺出一副更為驕傲的神氣,而內(nèi)飾們手中托著那條并不存在的后裙。”
皇帝的新裝作品影響
《皇帝的新裝》自“五四”時(shí)期開(kāi)始被譯介到中國(guó),后經(jīng)葉君健先生直接從丹麥文譯成中文,其譯本得到廣泛的接受,這部作品被認(rèn)為是表現(xiàn)孩子們天真可愛(ài)的天性和反映安徒生對(duì)孩子的熱愛(ài)的杰作。
皇帝的新裝主要內(nèi)容相關(guān)文章:
1.讀皇帝的新裝有感
2.皇帝的新裝
5.七年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)第二十六課課堂測(cè)試卷
6.創(chuàng)設(shè)班級(jí)語(yǔ)文環(huán)境 提高學(xué)生語(yǔ)文素質(zhì)