世界最長名著
世界最長名著
世界名著何其多,這世界最長名著要數(shù)法國意識流作家馬塞爾·普魯斯特所寫的《追憶逝水年華》,今天小編就為大家詳細介紹這一篇世界最長名著。
追憶逝水年華 (法國長篇小說)
《追憶似水年華》(In Search of Lost Time)這部被譽為二十世紀最重要的文學作品之一的長篇巨著,以其出色的對心靈追索的描寫和卓越的意識流技巧而風靡世界,并奠定了它在當代世界文學中的地位。
《追憶似水年華》是一部與傳統(tǒng)小說不同的長篇小說。全書以敘述者“我”為主體,將其所見所聞所思所感融合一體,既有對社會生活,人情世態(tài)的真實描寫,又是一份作者自我追求,自我認識的內(nèi)心經(jīng)歷的記錄。除敘事以外,還包含有大量的感想和議論。整部作品沒有中心人物,沒有完整的故事,沒有波瀾起伏,貫穿始終的情節(jié)線索。它大體以敘述者的生活經(jīng)歷和內(nèi)心活動為軸心,穿插描寫了大量的人物事件,猶如一棵枝丫交錯的大樹,可以說是在一部主要小說上派生著許多獨立成篇的其他小說,也可以說是一部交織著好幾個主題曲的巨大交響樂。
小說中的敘述者“我”是一個家境富裕而又體弱多病的青年,從小對書畫有特殊的愛好,曾經(jīng)嘗試過文學創(chuàng)作,沒有成功。他經(jīng)常出入巴黎的上層社會,頻繁往來于各茶會,舞會,招待會及其它時髦的社交場合,并鐘情于猶太富商的女兒吉爾伯特,但不久就失戀了。此外,他還到過家鄉(xiāng)貢柏萊小住,到過海濱勝地巴培克療養(yǎng)。他結(jié)識了另一位少女阿爾伯蒂,發(fā)現(xiàn)阿爾伯蒂原來是同性戀,便決心娶她為妻,以糾正她的所謂的“變態(tài)心理”。他把阿爾伯蒂禁閉在自己家中,阿爾伯蒂卻設法逃跑,于是,他多方打聽她,尋找她,后來得知阿爾伯蒂騎馬摔死。在悲痛中他認識到自己的稟賦是寫作,他所經(jīng)歷的悲歡苦樂正是文學創(chuàng)作的材料,只有文學創(chuàng)作才能把昔日失去的東西找回來。
作者通過故事套故事,故事與故事交叉重疊的方法,描寫了眾多的人物事件,展示了一幅19世紀與20世紀之交法國上流社會的生活圖景。這里有姿色迷人,談吐高雅而又無聊庸俗的蓋爾芒夫人,有道德墮落,行為仇惡的變性人渣琉斯男爵,有縱情聲色的浪蕩公子斯萬等等。此外,小說還描寫了一些于上流社會有關聯(lián)的作家,藝術家,他們大都生前落魄失意,而作品卻永世長存。小說還描寫了一些下層的勞動者?!蹲窇浰扑耆A》這部長篇巨著通過上千個人物的活動,冷靜,真實,細致地再現(xiàn)了法國上流社會的生活習俗,人情世態(tài)。因此有些西方評論家把它與巴爾扎克的《人間喜劇》相提并論,稱之為“風流喜劇”。
《追憶似水年華》是一部有獨特風格的長篇小說,共7卷15冊。它不僅再現(xiàn)了客觀世界,同時也展現(xiàn)了敘述者的主觀世界,記錄了敘述者對客觀世界的內(nèi)心感受。作者感興趣的不是敘述故事,追憶逝水年華交代情節(jié)和刻畫人物形象,而是抒發(fā)自己對某一問題的感想和分析。例如,敘述者參加了蓋爾芒公爵家的一次晚宴,這使他長期以來對貴族的種種幻想頓時破滅,他意識到過去對他有魅力的只是名稱,而不是真實的世界。整部作品對外部世界的描述同敘述者對它的感受,思考,分析渾然一體,又互相引發(fā),互相充實,從而形成了物從我出,物中有我,物我合一的藝術境界。
作品的敘述角度明顯區(qū)別于傳統(tǒng)小說。作者說:“在我們幼小時,我覺得圣書上任何人物和命運都沒有像諾亞那樣悲慘,他因洪水泛濫,不得不在方舟里度過四十天,后來,我時常臥病,迫不得已成年累月地呆在方舟里過活。這時我才明白,盡管諾亞方舟緊閉著,茫茫黑夜鎮(zhèn)住大地,但是諾亞從方舟里看世界是再透徹不過了。”作者也不是站在事物的外部觀察世界,而是將客觀世界溶入內(nèi)心,然后再表現(xiàn)出來。他通過對內(nèi)心世界的探索來發(fā)現(xiàn)外部世界,從意識洪流中認識外部世界的價值。作品的人稱也有異于傳統(tǒng)小說。作品中的“我”并不是傳統(tǒng)小說中的第一人稱,他只是一個穿針引線的人物,通過“我”的觀察、感受引出其他人物和繪成絢麗多姿的畫面。普魯斯特雖然是現(xiàn)代派作家,但他的語言風格深受蒙田、塞維尼夫人和圣·西蒙等法國古典作家的影響,有著曠達、高雅、細膩、婉轉(zhuǎn)的特點。
法國著名傳記文學家兼評論家A·莫羅亞(1885—1967)在1954年巴黎伽里瑪出版社出版的《七星叢書》本的《追憶似水年華》序言中寫道:“一九○○年至一九五○年這五十年中,除了《追憶似水年華》之外,沒有別的值得永志不忘的小說巨著。不僅由于普魯斯特的作品和巴爾扎克的作品一樣篇帙浩繁,因為也有人寫過十五卷甚至二十卷的巨型小說,而且有時也寫得文采動人,然而他們并不給我們發(fā)現(xiàn)‘新大陸’或包羅萬象的感覺。這些作家滿足于挖掘早已為人所知的‘礦脈’,而馬塞爾·普魯斯特則發(fā)現(xiàn)了新的‘礦藏’。”這也是強調(diào)《追憶似水年華》的藝術優(yōu)點就在于一個“新”字。然而藝術發(fā)展的客觀規(guī)律并不在于單純的創(chuàng)新,也不在于為創(chuàng)新而創(chuàng)新,更不在于對于傳統(tǒng)的優(yōu)秀藝術傳統(tǒng)采取虛無主義的態(tài)度,從零開始的創(chuàng)新。創(chuàng)新是藝術的靈魂,然而創(chuàng)新絕不是輕而易舉的,絕不是盲目的幻想。《追憶似水年華》的創(chuàng)新是在傳統(tǒng)的優(yōu)秀藝術基礎上的發(fā)展。
法國詩人P·瓦萊里(1871—1945)和著名評論家、教授A·蒂博岱(1874—1936)都在他們的評論中夸獎《追憶似水年華》的藝術風格繼承了法國文學的優(yōu)秀傳統(tǒng)。紀德和蒂博岱都提到普魯斯特和十六世紀的偉大散文作家蒙田(1533—1592)在文風的曠達和高雅方面,似乎有一脈相承之妙。還有別的評論家甚至特意提到普魯斯特受法國著名的回憶錄作家圣·西蒙(1675—1755)的影響。