謎面:最遙遠(yuǎn)的地方打一成語(yǔ)
謎面:最遙遠(yuǎn)的地方打一成語(yǔ)
謎底:天涯海角
[成語(yǔ)故事]
韓愈,字退之,是唐代中葉時(shí)的偉大文學(xué)家。
他二歲時(shí)就死了父親,不久他的母親又死去。幼時(shí)依靠他哥哥韓會(huì)和嫂嫂鄭夫人過(guò)活。韓會(huì)有一個(gè)嗣子(愈次兄介之子,出繼與長(zhǎng)兄會(huì)為嗣)叫老成,排行十二,所以小名叫十二郎,年紀(jì)此韓愈小一點(diǎn)。后來(lái)韓會(huì)四十二歲的時(shí)候,因宰相元載的事,貶為韶州刺史,不到幾個(gè)月就病死在韶州,這時(shí)韓愈只有十一歲,十二郎也很小。韓愈雖然有三個(gè)哥哥(會(huì)、弁、介),都很早離開(kāi)了人世。這時(shí),繼承祖先后代的,只有韓愈和他的侄子十二郎兩個(gè)人,零丁孤苦,沒(méi)有一天離開(kāi)過(guò)。
韓愈十九歲時(shí)自宜城前往京城,以后十年的時(shí)間中,只和十二郎見(jiàn)過(guò)三次面。當(dāng)他正打算西歸和十二郎永遠(yuǎn)生活在一起的時(shí)候,不幸十二郎就在這時(shí)死去了。韓愈知道了這消息,悲痛欲絕,寫了一篇“祭十二郎文”,叫建中備了一些時(shí)下的物品從老遠(yuǎn)的地方去致祭他。這篇祭文,一字一淚,令人讀來(lái)心酸。
祭文中有“一在天之涯,一在地之角。”的句子,后人便把它引伸成“天涯海角”這句話,用來(lái)比喻極其遙遠(yuǎn)的地方。
拼音:tiān yá hǎi jiǎo
[釋義] 天的邊緣;海的盡頭。形容非常偏僻遙遠(yuǎn)的地方。也指彼此相隔極遠(yuǎn)。涯:邊。
[語(yǔ)出] 唐·元稹《望云雅馬歌》:“天旋地轉(zhuǎn)日再中;天子卻坐明光宮。”
[正音] 角;不能讀作“jué”。
[辨形] 涯;不能寫作“崖”。
[近義] 天南地北 天各一方
[反義] 近在咫尺 一衣帶水
[用法] 形容地方遙遠(yuǎn)偏僻。一般作賓語(yǔ)。
[結(jié)構(gòu)] 聯(lián)合式。
[辨析] 見(jiàn)“天南地北”(940頁(yè))。
[例句] 為了替祖國(guó)尋找地下寶藏;我們勘探隊(duì)愿走遍~。
[英譯] remote regions