JK羅琳小說里的經(jīng)典句子短語
JK羅琳小說里的經(jīng)典句子短語
J.K.羅琳(J.K. Rowling),1965年7月31日出生于英國格溫特郡,畢業(yè)于英國??巳卮髮W(xué),英國作家。1989年,24歲的羅琳有了創(chuàng)作哈利·波特的念頭。1997年6月,推出哈利·波特系列第一本《哈利·波特與魔法石》。隨后,羅琳又分別于1998年與1999年創(chuàng)作了《哈利·波特與密室》和《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》。以下是學(xué)習(xí)啦網(wǎng)小編為大家整理的JK羅琳小說里的經(jīng)典句子短語:
1、 他自我保護(hù)的方法就是強迫自己什么都往最壞的地方去想:勾畫出墮落和背叛的可怕圖景,而不是等待真相如炮彈般撕裂他天真的幻想。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》
2、 他們輪流騎坐哈利的光輪 2000,它比其他幾人的掃帚都要好得多,羅恩的那把“流星”經(jīng)常被蝴蝶撇在后面。 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》
3、 反抗你的敵人需要過人的勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場需要更大的勇氣。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》
4、 表現(xiàn)真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們的能力更重要。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》
5、 他似乎永遠(yuǎn)也不明白,人性是多面的,每一張平凡的臉孔背后可能都隱藏著一片郁郁生長、獨一無二的原野。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》
6、 人類偏偏就喜歡選擇對他們最沒有好處的東西。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》
7、 死亡實際上就像是經(jīng)過漫長的一天之后,終于上床休息了。 而且,對于頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。 (阿不思·鄧布利多) ——J·K·羅琳 《哈利·波特》
8、 We do not need magic to transform our world. We carry all of the power we need inside ourselves already。 改變世界不需要魔法,只要我們發(fā)揮出內(nèi)在的力量。 ——J·K·羅琳
9、 鄧布利多:“一直以來都是這樣嗎?” 斯內(nèi)普:“永遠(yuǎn)都是。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特》
10、 It does not do to dwell on dreams and forget to live. 不要依賴夢想而忘記生活。 ——J·K·羅琳 《哈利波特與魔法石》
11、 永遠(yuǎn)不要相信任何能獨立思考的東西 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》
12、 生活就像故事一樣: 不在乎長短,而在于質(zhì)量,這才是最重要的。 ——J·K·羅琳 《在哈佛大學(xué)演講》
13、 失敗意味著剝光所有無關(guān)緊要的東西。 我失敗后,不再假裝我是某種其實我不是的人,而開始將我的精力投入于我真正在乎的工作。 人生的谷底,變成我重建人生的堅實基石。 所以不要畏懼失敗; 只要活著就必然要面對失敗,除 非你小心翼翼到仿佛一 生都沒有活過。 如果這樣,你的失敗將來自于放棄生活。 ——JK·羅琳
14、 偉大引起嫉妒,嫉妒導(dǎo)致怨毒,怨毒滋生謊言。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》
15、 “人們?nèi)菀自弰e人的的錯誤,卻很難原諒別人的正確。” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》
16、 當(dāng)我們面對死亡或者黑暗時,我們害怕的只有未知,沒有別的。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》
JK羅琳與《哈利波特》
17、 “這面鏡子不能教給我們知識,也不能告訴我們實情,人們在他面前虛度時日,為他們看到的東西而癡迷,甚至被逼得發(fā)瘋,因為他們不知道鏡子里的一切是否真實,是否可能實現(xiàn)”。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》
18、 "It is our choices that show what we truly are, far more than our abilities. 我們的選擇遠(yuǎn)比我們的能力更能表明我們是怎樣的人。 ——J·K·羅琳"
19、 哈利,表現(xiàn)我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所具有的能力更重要。 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》
20、 最后一個要消滅的敵人是死亡 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》
21、 “我為你做密探,為你編造謊言,為你冒著致命的危險。這一切據(jù)說都是為了保證莉莉·波特兒子的安全。現(xiàn)在你卻告訴我,你養(yǎng)著他就像養(yǎng)著一頭待殺的豬——” “多么感人哪,西弗勒斯,”鄧布利多嚴(yán)肅地說,“難道你真的開始 喜歡那個男孩了?” “喜歡他?斯內(nèi)普叫了起來,“呼神護(hù)衛(wèi)!” 他的杖尖蹦出了那頭銀色的牝鹿。它落在地板上,輕輕一躍就到了辦公室那頭,飛出了窗外。鄧布利多注視著它遠(yuǎn)去,注視著它的銀光消失,然后轉(zhuǎn)臉望著斯內(nèi)普,他的眼里已盈滿淚水。 “這么長時間了還是這樣?” “一直是這樣。”斯內(nèi)普說。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》
22、 "If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals. ——J·K·Rowling 《Harry Potter and the Goblet of Fire》"
23、 接著,斯內(nèi)普跪在小天狼星的舊臥室里。他讀著莉莉?qū)懙哪欠馀f信,淚水從鷹鉤鼻的鼻尖流淌下來。信的第二頁只有幾句話: 會和蓋勒特·格林德沃交朋友。我個人認(rèn)為,她腦子有點糊涂了! 無限愛意 莉莉 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡 圣器》
24、 “ 不要憐憫死者,哈利。憐憫活人,最重要的是,憐憫那些生活中沒有愛的人。 ” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》
25、 所以說你所害怕的正是恐懼本身。——盧平 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》
26、 他終于明白了鄧布利多要告訴他的意思,那就是:“被拽進(jìn)角斗場去面對一場殊死搏斗和自己昂首走進(jìn)去是不同的。也許有人會說這二者之間并無多少不同,但鄧布利多知道——我也知道,哈利帶著一陣強烈的自豪想道,我父母也知 道——這是世界上全部 的不同。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》
27、 天空是冷冷的鐵灰色,如同盾牌的背面。一陣刺骨的風(fēng)掀起裙邊,吹得小樹的樹葉嘩嘩作響。這風(fēng)仿佛心懷惡意,專挑人們最薄弱的地方下手,吹得頸背和膝蓋涼颼颼的,讓你連從這現(xiàn)實逃開的夢也不能做。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā) 空缺》
28、 19年來,哈利·波特的傷疤再也沒有疼過。一切都顯得平常。 ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣徒》
29、 那個滿口臟話的邋遢孩子,本來很少有人知道他的存在,除了他的媽媽和姐姐,也沒有任何人喜歡他。死亡使他在帕格鎮(zhèn)人的集體意識中發(fā)生了巨大的變化,他被所有的人描述成一個溺水的寶貝兒,一個小天使,純潔和溫柔得讓任何 人都會帶著愛意和憐憫 擁抱他,如果他們救起了他的話。 然而,針筒和火苗絲毫沒有扭轉(zhuǎn)克里斯塔爾的聲譽,相反,它們把她永遠(yuǎn)地釘在了老帕格鎮(zhèn)的恥辱柱上,一個毫無靈魂的人,為了尋刺激——這是老人們習(xí)慣說的話——而罔顧一個無辜孩子的性命。 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》
30、 雖然貧窮,但有愛好,對生活充滿熱情,關(guān)心朋友,勇敢,是個優(yōu)秀男人 ——J·K·羅琳 《哈利波特與密室》
31、 “好了————石墩出動”麥格教授大喊一聲。 …… “霍格沃茲受到威脅!”麥格教授高聲說道,“守住邊界,保衛(wèi)我們,為學(xué)校盡你們的義務(wù)!” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》
32、 有時候凱會一一細(xì)數(shù)他沒說的話、沒做的事,就像一個守財奴翻看一張張借據(jù)。這時心里總是澀澀的,還有些憤怒,然后發(fā)誓一定要討回來 ——J·K·羅琳 《偶發(fā)空缺》
33、 正當(dāng)他努力從盧平懷里掙脫出來的時候,他有些回過神來:小天狼星在此之前從來沒有讓他等待過……小天狼星總會冒著重重危險,義無返顧地來見他,來幫他……如果自己在用整個生命來呼喚小天狼星的時候,他都不能從拱門里出 來,惟一可能的解釋就 是他真的是回不來了……他真的…… 真的結(jié)束了。 ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》
34、 她大步朝門口走去,一邊舉起魔杖,杖尖躥出三只銀色的貓,他們的眼睛周圍都有眼鏡形狀的斑紋。三個守護(hù)神敏捷地往前跑去···· ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》
35、 “你為什么要把事情搞得這么復(fù)雜?” 鄧布利多的笑容在顫抖。 “我恐怕是想用格蘭杰小姐來牽制你,哈利。我擔(dān)心你發(fā)熱的頭腦會支配你善良的心。” ——J·K·羅琳 《哈利·波特與死亡圣器》
36、 "Be brave, professor. Be brave like my mother. Otherwise, you disgrace her. Otherwise, she died for nothing. Otherwise, the bowl will remain empty…forever. ——J·K·羅琳 《哈利·波特與混血王子》"
37、 “哈利,我欠你一個解釋,”鄧布利多說,“一個對老年人所犯錯誤的解釋。因為我現(xiàn)在意識到,我曾經(jīng)做過的和沒有去做的關(guān)于你的那些事情,都帶有上了年紀(jì)的人的缺憾。年輕人不知道上了年紀(jì)的人是怎么想的,也不知道他們的 感受,但是如果上了年 紀(jì)的人忘記了年輕時是怎樣的情形,那就大錯特錯了……看來我最近已經(jīng)想不起來……” ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》
38、 這一問比剛才的那一問大一些,光線昏暗,呈方形,中心凹陷,形成一個巨大的石坑,大約有二十英尺深。石頭臺階環(huán)繞著整個屋子,如同石凳,一級一級逐漸F降,每一級都很陡峭,就像是階梯教室,或是哈利曾被威森加摩審問過的 審判室,他們所站的 位置處于最高一級臺階上。但石坑的中心沒有放著帶鐵鏈的椅子,取而代之的是一個凸起的石臺,它的上面立著一個拱門,看上去很古老,破爛不堪,哈利奇怪它居然還能立在那里不倒下來。拱門四周沒有任何墻壁支撐,一幅破破爛爛的黑色窗簾抑或是帷幔掛在上面,盡管這里的空氣冷冷的,沒有一絲風(fēng),可它卻在輕輕地擺動,仿佛是剛剛被人觸摸過。 ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》
39、 “有沒有防御的辦法呢?我不讓其他任何人像我一樣關(guān)注你—— 你想象不到我是多么密切地關(guān)注著你—— 不想讓你遭受到更多的苦難。我關(guān)心的是在不確定的將來,會不會有些不知名的、未曾露過面的人和生物被殺害,在這里,此時 此刻,你的生命是否 安全,是否過得好,是否開心?我從來沒有想到我會這樣將一個人放在手心里。 ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》
40、 “小天狼星的死是我的錯,”鄧布利多清清楚楚地說,“或者如果我可以這樣說的話,幾乎是我的錯—— 我還沒有自大到想承擔(dān)全部的責(zé)任。小天狼星是個勇敢、機智、充滿活力的人,像這樣的人在得知其他人處境危險的時候,是不 會安心自己待在家里 躲起來的。不過,你不應(yīng)該認(rèn)為你必須要在今天晚上到神秘事務(wù)司去。如果這之前我能夠與你開誠布公地談一次,哈利,我是應(yīng)當(dāng)這樣去做的,你就可以在很早以前就知道伏地魔可能會設(shè)法引誘你到神秘事務(wù)司去,這樣你就不會在今天晚上被騙到那里。小天狼星也就不會跟在你的后面也趕到那里。錯誤在我,在我一個人身上。” ——J. K. 羅琳 《哈利·波特與鳳凰社》