格列夫游記讀書摘抄
英國作家喬納森•斯威夫的《格列夫游記》。小說以辛辣的諷刺與幽默、離奇的想象與夸張,描述酷愛航海冒險(xiǎn)的格列夫,四處周游世界,經(jīng)歷了大大小小驚險(xiǎn)而有趣的奇遇。 下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的格列夫游記讀書摘抄,希望大家喜歡。
格列夫游記讀書摘抄
格列夫游記好詞:
順利 虛弱 碎裂 擺布 狂風(fēng) 疲憊 酣甜 矛刺 同情 友好
熟練 精光 手舞足蹈 威武 勻稱 莊嚴(yán) 惡意 罪魁禍?zhǔn)?嚎啕大哭 感激
自由 爽快 恢復(fù) 特別 計(jì)劃 損傷 輝煌 壯麗 和藹 祝賀 統(tǒng)治 激烈
格列夫游記好句:
1、那一帶正是初夏時(shí)節(jié),天氣霧蒙蒙的。
2、六名船員,連我在內(nèi),將救生的小船放下海去,竭盡全力地脫離大海和礁石。
3、我們聽任波濤的擺布,大約過了半個(gè)小時(shí),一陣狂風(fēng)忽然從北方吹來,小船一下掀翻了。
4、我疲憊已極,極想睡覺,便在草地上躺了下來,一覺睡去,記憶所及真是前所未有的酣甜香沉。
5、由此發(fā)生六次叛亂,其中一個(gè)皇帝送了命,一個(gè)丟了皇位。
6、動(dòng)亂后,流亡的人總是逃到那個(gè)帝國去避難,據(jù)估計(jì)先后有一萬一千人情愿受死也不愿去打破雞蛋較小的一端。
7、一位教授正在寫一本關(guān)于如何偵破反政府陰謀的書。于是格列夫向他介紹了蘭敦(暗指倫敦)關(guān)于這方面的做法。格列夫說:“那里的居民差不多都是偵探、見證人、告密者、上訴人、起訴人、證明人、發(fā)誓控告人和他們手下的爪牙……在這個(gè)王國里制造陰謀的人大都是企圖抬高自己的政客身份,使一個(gè)軟弱無能的政府恢復(fù)元?dú)?,?zhèn)壓或者緩和群眾的不滿情緒,竊取沒收來的財(cái)物填滿自己的口袋,左右輿論使它能符合于個(gè)人利益?!?/p>
8、他還將羅馬的議會和現(xiàn)代議會作了一番比較,認(rèn)為:“羅馬的議會好象是英雄和半神人的聚會,而現(xiàn)代的議會卻象是一群小販、扒手
9、格列夫說:“有時(shí)是因?yàn)榫饕靶牟傉J(rèn)為統(tǒng)治的地面不夠大,人口不夠多;有時(shí)也因?yàn)榇蟪钾澪鄹?,唆使他們的主子進(jìn)行戰(zhàn)爭,才好壓制或者轉(zhuǎn)移人民對于國內(nèi)行政事務(wù)的不滿情緒?!?/p>
格列夫游記讀書摘抄好句
1、盲目可以使你增加勇氣,因?yàn)槟憧床坏绞裁次kU(xiǎn)。
3、若一個(gè)人沒有德行,他們認(rèn)為,那么才能再高也難以實(shí)現(xiàn),任何事務(wù)都不能交給這種有才無德的家伙去辦。
4、這些杰出的四足動(dòng)物有許多美德,跟人類的腐化墮落對比一下,使我睜開了眼睛,擴(kuò)大了眼界.
5、在任用人才方面,他們更注重優(yōu)良的品德而非卓越的才干。
6、這位君主具有種種令人尊敬愛戴和敬仰的品質(zhì):他具有卓越的才能,無窮的智慧,高深的學(xué)問,治理國家的雄才,也受到人民的擁戴。
7、我不論在本性還是命運(yùn)方面,都決定了要?jiǎng)趧诼德颠^一輩子。
8、有時(shí)是因?yàn)榫饕靶牟?,總認(rèn)為統(tǒng)治的地面不夠大,人口不夠多;有時(shí)也因?yàn)榇蟪钾澪鄹?,唆使他們的主子進(jìn)行戰(zhàn)爭,才好壓制或者轉(zhuǎn)移人民對于國內(nèi)行政事務(wù)的不滿情緒。
9、天已亮了,我沒等皇帝向我道謝就回到了自己的家,因?yàn)殡m說我立了一大奇功,但說不準(zhǔn)皇帝對我這種立功的方式很反感。
10、我脫離險(xiǎn)境之后,稍稍停了一會兒,拔出手上。臉上的箭,搽了一點(diǎn)油膏;這我前面已提到過,是我初到時(shí)利立浦特人給我的。然后我摘下眼鏡,等到潮水略微退一些后,再帶著我的戰(zhàn)利品,涉水走過海峽的中心,安全返回利立浦特皇家港口。
11、一位隊(duì)長騎的一匹性情暴烈的馬用蹄子亂踢,在手帕上踹出了一個(gè)洞,馬腿一滑,人仰馬翻。但我馬上就將人馬都救起來了,一手遮住洞,一手像原先送他們上臺時(shí)那樣將人馬放回到地上。失足馬的左肩押扭傷了,騎手則什么事也沒有。我盡量將手帕補(bǔ)好,不過我再也不相信這手帕有多堅(jiān)牢,能經(jīng)得起這種危險(xiǎn)的游戲了。
12、在天文學(xué)上,我們將會有多么奇妙的發(fā)現(xiàn)!我們活著就可以看到自己的預(yù)言成為事實(shí);我們可以觀察到彗星的運(yùn)行和再現(xiàn),以及日月星辰的種種運(yùn)動(dòng)變化。
13、他們的學(xué)術(shù)已經(jīng)十分發(fā)達(dá),不知?dú)v經(jīng)了多少代。這些就不用我說了。不過他們寫字的方法很特別,既不像歐洲人那樣從左到右,又不像阿拉伯人那樣從右到左,不像中國人那樣自上而下,也不像卡斯卡吉人那樣自下而上。而是從紙的一角斜著寫到另一角,和英國的太太小姐們一個(gè)樣子。