傅雷家書讀書筆記
“烽火連三月,家書抵萬金。”書信作為萬里相隔的親人之間維系感情的方式,自古至今有著非同尋常的意義。而一對父子的通信,能產生如此大的影響,得到如此多的認同,這就是《傅雷家書》不同于普通家信之處。
父親傅雷對當今中外的文學、音樂、繪畫、涉獵廣泛,研究精深,個人的文化修養(yǎng)極高,是一個睿智,博學,正直的學者。母親朱梅馥是一個具有東方文化素養(yǎng),又經西方文化洗禮,既端莊賢淑,又溫厚善良的東方女性。
父親傅雷所培養(yǎng)的對象是從小接受良好的家庭教育,且最終成長為國際大師的兒子傅聰。他深刻懂得,藝術即使是像鋼琴演奏也需要嚴格的技術因素,但絕不是“手藝”,而是全身心、全人格的體現。他教育兒子說:“我始終認為弄學問也好,弄藝術也好,最要緊的是‘人’。在沒成為藝術家之前,先要學做人,否則,那種某某家無論如何高明,也不會對人類有多大的貢獻。一個純粹投身藝術的人,他除了藝術和個人的人格,已別無所求。”而所謂的“人”,在傅雷心中又是具體而微的,這不只是一個愿望,一個口號,它大到對世界對人類對祖國的忠誠與獻身精神,小到對自己事業(yè)的嚴謹,對父母的孝敬,對妻子的理解,對友人的寬容,甚至具體到了一個樂段的處理,一位友人的交往,以至于兒子的言談舉止也都一一告誡“手要垂直,人要立直。”這些都使讀者印象深刻,頗有感言。
母親在那個險惡的年代,在個人安危毫無保障的日子里,她心系遠方的兒子和孫子,她克制著內心的恐懼和痛苦,把堅強、安詳、無微不至的關懷傳送給漂泊異國他鄉(xiāng)的親人。一件為孫兒一針又一針織出來的毛衣,情重如山,她卻為“禮薄”而不安;為了讓兒子在異國感受到家庭的溫馨,她一絲不茍地寫下菜肴的制作程序,惟恐疏漏一個細節(jié);她愛夫愛子,一生為這個家奉獻。然而,她同樣為了不再忍受人格尊嚴被踐踏和侮辱,夫妻二人共同將生命融合,邁向永恒。。?;蛟S更多的是徇情,這也算是一個完美的結局吧。
他們夫婦二人作為中國人的典范,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養(yǎng)兩個孩子成材——傅聰成為著名的鋼琴大師,傅敏成為英語特級教師。是他們教兒子先做“人”,后成“家”,在他們的人生的句號中,就是用“人”字所結束。一切美好的的回憶不愿讓自己屈辱,不愿再讓生活中有如此多的,自己不能忍受的不愉快。他們寧肯拋棄自己而獲得一個解脫,來完成“人”的詮釋。正是他們嚴格的家教陶冶出一個世界級的藝術大師,正如好友樓適夷面對傅雷對兒子傅聰家教得過嚴,過細而“不以為然”一樣。然而正是這樣嚴格的家教,才造就了他不俗的一生,并給千千萬萬的父母留下了一面寶鏡,讓他們照一照自己給了孩子一些什么?為了孩子他們自己應該怎樣做事做人?
在書中我們不光看到了一個嚴格而又親切關愛的父親,同時也看到了父子的共同成長。他的音樂譯著和兒子溝通交流,他把對祖國發(fā)展的關切之情,以及對祖國熱愛之情同樣流露給了學生。傅雷以高度負責的精神和心力,在對社會祖國和人類世界盡自己的責任。兒子傅聰,在異國漂流生涯中,吸取了許多豐富的養(yǎng)料,而父親也使他在海外孤兒似的處境中,猶如父母仍在他的身邊,時時給他指導、鼓勵和鞭策,使他有勇氣和力量去戰(zhàn)勝各種各樣的魔障和阻力一樣,讓他踏上自己正當成長的道路,通過這些書信,不僅兒子和親人之間,建立了牢固的紐帶,也通過這一條紐帶,使傅聰與遠離的祖國牢牢地建立了心的結合。后來的事實更證明不管國內家庭所受到的殘酷遭遇,還是他自己所蒙受的惡名,他始終沒有背棄他的祖國,不受祖國敵對者多方的威脅利誘,甚至沒有說過或做過有損祖國尊嚴的半點言行。這就是一個父親對一個兒子的熏陶,這與父親在數萬里外,給兒子殷切的愛國主義教育是分不開的。時間,距離都不是問題,有心的父母,那顆不眠的愛子之心,就是不可替代的教科書,人生的加油站。這種關愛不是意識一個階段,而是伴隨父愛而來。
這位嚴肅的父親,從來就沒有推卸自己的責任,即使在上海被日本包圍成孤島時,他也把孩子關在家中,而且作為父親的傅雷很早就發(fā)現在兒子傅聰幼小的身心中,有培養(yǎng)成音樂工作者的素質,正如他對自己對人對工作對生活各方面都要求嚴肅認真,一絲不茍一樣。他為幼小的孩子親自編制教材,制定日課,一一以身作則,且親自督促,嚴格執(zhí)行。他規(guī)定孩子怎樣說話,怎樣行動,做什么,吃什么,不能有所逾越。他自己做到,也同樣要求兒子做到,真乃真父子啊!