酒店基礎(chǔ)英語口語回答
我們酒店員工當(dāng)客人向我們說明什么的時(shí)候,得體的回答也很重要。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了酒店基礎(chǔ)英語口語回答,歡迎大家參考與借鑒。
酒店基礎(chǔ)英語口語回答
1.一般性的回答
I see, sir. 我明白了,先生。
Certainly, sir.好的,先生。
2.請對方再等一會兒
Just a moment, please. 請稍等。
Thank you for waiting. 您久等了,先生。
I am very sorry to have kept you waiting. 很抱歉讓您久等了。
Could you wait a little longer, please? 請您稍候好嗎?
3.要麻煩客人或是拒絕客人的要求時(shí)
拒絕客人時(shí),不要一口回絕說"No.",要委婉一些。
I am afraid I can't do that. 不好意思,我恐怕沒辦法那樣做。
Excuse me, sir. Please let me pass. 不好意思,先生,麻煩讓我過一下。
4.道歉
如果是自己的錯(cuò)就說"I am sorry."如果是公司的錯(cuò),就說:"We are sorry.".
I am very sorry for the delay1. 很抱歉延誤了時(shí)間。
I am very sorry for the inconvenience. 很抱歉造成您的不便。
I would like to apologize for the mistake. 為這個(gè)錯(cuò)誤我深致歉意。
5.客人對自己說"Thank you."時(shí)回答
You are welcome. 不客氣。
Thank you, sir. 謝謝您,先生。
Thank you very much. 非常感謝您。
6.交給客人某些東西時(shí),可以說
Here you are. 您要的東西在這里。
Here is your room key. 這是您的房間鑰匙。
Here it is. 這是您的東西。
7.當(dāng)客人準(zhǔn)備離開時(shí),可以說:
Have a nice day. 祝您有美好的一天。
Please enjoy your stay 祝您住宿愉快。
We hope to see you again soon. 希望不久能再次見到您。
Thank you for staying with us. 謝謝光臨。
8.當(dāng)客人的英語難以理解時(shí)
面對客人的疑問,不要只是一味地傻笑,或是一直說Yes, Yes.如果聽不懂事,要向客人提出疑問,或是先向?qū)Ψ秸f"Just a moment, please.", 然后請求他人協(xié)助。
Pardon? 對不起?
Pardon me? 對不起?
I beg your pardon? 對不起請?jiān)僬f一遍好嗎?
Could you repeat that, please? 請您重復(fù)一遍好嗎?
若是不敢肯定對方所說的部分內(nèi)容時(shí),可以將不明白的部分重復(fù)一遍,如:
Excuse me, sir. Do you mean you lost your room key?不好意思,先生,您是說您丟了房間的鑰匙?
擴(kuò)展:收訖用語
收訖
您昨日來信已收悉, 謹(jǐn)于此按您所約定的條件。接受此項(xiàng)任務(wù)。
I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention.
6月1日貴函敬悉。
We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.
本月5日來函敬悉。
We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst.
本商品將于12月最后一班輪船付運(yùn), 貨到時(shí)請惠于告知。
Kindly1 acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December.
我們?nèi)缙谑盏侥?月15日的信, 信中所談事宜盡悉。謝謝。
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks.
6月6日來函收悉, 我們無法交運(yùn)該貨, 甚感遺撼。
We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.
7月15日寄來的貨物發(fā)票收悉。
We are in possession of your invoice2 of the 15th July.
7月7日的貴函收悉, 感謝您訂購下列貨物: ...
Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for: ...
7月10日來函敬悉。
Your favour of the 10th July came duly to hand.
您昨天的信和所附來的100美元的支票均已收悉。
Your favour of yesterday covering a chequie of 0 is duly to hand.
昨天貴函已收悉。
Your favour of yesterday is duly received.
我們已收到您昨日寫的信。
We have received your letter of yesterday.
我們?nèi)缙谑盏侥蛉瞻l(fā)來的信。
We duly received your letter of yesterday.
我們于5月1日收到您4月3日的信。
We received on the 1st May your valued favour dated 3th April.
我們?nèi)缙谑盏侥?月27日函和附來的150美元的匯票。
We duly received your favour of the 27th May, with a draft for 0.
2月6日來函收悉。
We have received your letter dated 6th February.
您6月5日的來函收悉, 多謝。
We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June.
相關(guān)文章: