BEC商務(wù)英語熱詞:反廬舍聯(lián)盟
反廬舍聯(lián)盟是什么意思呢?大家知道怎么用英語來表達(dá)嗎?下面小編給大家?guī)鞡EC商務(wù)英語熱詞:反廬舍聯(lián)盟,希望對(duì)你們有幫助。
BEC商務(wù)英語熱詞:反廬舍聯(lián)盟
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
More than 500 companies have joined an "Anti-loser Union", which tries to stop employees from over-indulging in online chatting and social networking.
文中的Anti-loser Union就是指"反廬舍聯(lián)盟"。"廬舍"是loser的諧音,是指每天在網(wǎng)上耗費(fèi)2小時(shí)以上的工作時(shí)間,沉迷于virtual social networking site(虛擬社交網(wǎng)站)等與工作毫不相干的事情,無主動(dòng)進(jìn)取心態(tài)的工作白領(lǐng)一族。
為了bypass the company's monitoring(逃避公司監(jiān)督),一些員工開始使用wireless Internet access繼續(xù)登陸SNS(social networking site),上傳照片,修改personal profile(個(gè)人資料),有些人還在網(wǎng)上玩online game(網(wǎng)絡(luò)游戲)來kill time(消磨時(shí)間)。
BEC商務(wù)英語熱詞:重癥病例
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
The Chinese mainland reported 3,393 confirmed A/H1N1 flu cases in the 48 hours ending at 3 p.m. Wednesday, the ministry said.
So far, nearly 75 percent of the patients have recovered. Among the 285 cases of serious conditions, 54 have been cured, it said.
到目前為止,近75%的甲流患者已治愈出院。285例重癥病例中,已治愈54例。
文中的case of serous conditions就是指"重癥病例",這部分患者在confirmed cases(確診病例)中所占比例相對(duì)較低。另外,已有近一千萬人接種A/H1N1 flu vaccine(甲流疫苗),其中包括大批high risk groups(高危人群)。
目前,甲流在中國已進(jìn)入a period featured by high frequency and quick increase(高發(fā)期和持續(xù)快速上升期)。且隨著今后進(jìn)入high-occurrence season,疫情可能還會(huì)持續(xù)一段時(shí)間。全球已有多國宣布進(jìn)入H1N1 emergency(甲型流感全國緊急狀態(tài))。需要引起注意的是,所謂最新研制出的anti-A/H1N1 mask(防甲流口罩)已被證明并無實(shí)際功效。
BEC商務(wù)英語熱詞:創(chuàng)業(yè)板
The country's long-awaited NASDAQ-style second board could start around October with 40 listed firms, it was suggested Sunday. The opening of the second board has been timed to coincide with the completion of the initial public offering reform on the main board.
so what does second board & main board mean?
second board就是股市中的“創(chuàng)業(yè)板”或“二板”,也稱為growth enterprise board (GEB),是指main board(主板,即各國主要的證券交易場(chǎng)所)之外的專為暫時(shí)無法上市的中小企業(yè)和新興公司提供融資途徑和成長空間的證券交易市場(chǎng)。
一直聽到IPO,那你們知道IPO的全稱是什么嗎?
IPO=initial public offering “首次公開募股”
還有其他一些跟股市有關(guān)的單詞:
bear market(熊市)
blue chips(藍(lán)籌股,績(jī)優(yōu)股)
opening/closing price(開/收盤價(jià))
listed firm(上市公司)
initial share(原始股)
daily limit(每日停板限額)
retail / private investor(散戶)
broker/dealer(券商)
debt-for-equity swap(債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán))
PE ratio=price/earnings ratio(市盈率)
sell-off(拋售)
dip/edge down/slip lower (小幅下跌)
crash/collapse/crumble/slump(大幅快速下跌)
open low(低開)
BEC商務(wù)英語熱詞:仿人機(jī)器人
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
More than 100 universities from about 20 countries are expected to send humanoid robots to compete in 16 events in five categories, including track and field, balls, combat, dancing as well as domestic service such as cleaning and medical care, said Hong Rongbing, a professor with Harbin Institute of Technology (HIT) and an official with the China National Conference of Artificial Intelligence.
哈爾濱工業(yè)大學(xué)教授、中國人工智能學(xué)會(huì)會(huì)員洪炳镕說,來自近20個(gè)國家的100多所大學(xué)的機(jī)器人將參加5種類別包括田徑、球類、格斗、舞蹈以及清潔和醫(yī)療護(hù)理之類的家政服務(wù)等16個(gè)項(xiàng)目的比賽。
在上面的報(bào)道中,humanoid robot就是"仿人機(jī)器人",有時(shí)簡(jiǎn)稱為humanoid bot,指a robot with its overall appearance based on that of the human body, allowing interaction with made-for-human tools or environments。Humanoid一詞的意思是"具有人的形狀或特性的,類人的",也可以指"類人動(dòng)物"。
科學(xué)發(fā)展到今天,各式各樣的機(jī)器人開始逐漸走進(jìn)我們的生活。雖然機(jī)器人還沒有被普及使用,但是在新聞上看見機(jī)器人已經(jīng)不是什么新鮮事了。人類現(xiàn)在研制出了各種不同功用的機(jī)器人,例如housework robot(家務(wù)型機(jī)器人),intelligent robot(智能機(jī)器人),underwater robot(水下機(jī)器人),entertainment robot(娛樂機(jī)器人),military robot(軍用機(jī)器人),agricultural robot以及chat robot等。
BEC商務(wù)英語熱詞:反廬舍聯(lián)盟相關(guān)文章:
2.高級(jí)BEC商務(wù)英語閱讀要怎么做?有什么好的應(yīng)試技巧嗎?
3.最新的關(guān)于商務(wù)英語BEC信件類作文的優(yōu)秀范文分享