脫口說(shuō)商務(wù)英語(yǔ)英國(guó)表達(dá)
脫口說(shuō)英語(yǔ),大家回答的怎么樣,接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了脫口說(shuō)商務(wù)英語(yǔ)英國(guó)表達(dá),歡迎大家參考與借鑒。
脫口說(shuō)商務(wù)英語(yǔ)英國(guó)表達(dá)
從英國(guó)回來(lái)了。此次出訪有何感受?
You are back from England. How is your business trip?
公司本該派個(gè)年紀(jì)大些的代表去。
The company should have sent an older representative to England.
嗯,在英國(guó)商務(wù)文化里,年紀(jì)大的人受到尊重,更有威望。
En, in English business culture older people arc respected and better able to assume the air of authority.
幸好我們建立了長(zhǎng)期的業(yè)務(wù)聯(lián)系,我才不虛此行
My trip is fruitful thanks to our long-term relationships.
對(duì),英國(guó)商人在決策時(shí),很看重先例。
Yes. English businesspeople value precedent in decision making.
但一旦他們決定和你做生意,就變得十分率直,迫不及待地要說(shuō)出自己的想法。
But once they decide to do business with you they can be blunt, direct and will not hesitate to speak their minds.
那是因?yàn)橛?guó)人強(qiáng)調(diào)的是短期的結(jié)果而不是長(zhǎng)期的目標(biāo)。
That is because they tend to emphasize short-term results rather than long-range objectives.
我覺得他們很幽默。
I find they are humorous.
是啊,幽默是英國(guó)式商務(wù)會(huì)談的一個(gè)重要部分。他們甚至用幽默來(lái)表達(dá)反對(duì)意見。
Yes, humor is often an important part of business discussions in England. They even use humor to show disagreement.
他們不大喜歡“硬性推銷”,不樂意貶低其他公司的產(chǎn)品。
They don’t like hard sell and refuse denigrating other company's products.
還有什么給你留下了深刻印象?
What else made a deep impression on you?
在英國(guó),客人自己應(yīng),該知道何時(shí)該結(jié)束談判,何時(shí)該告辭。
In England, a visitor should know when to stop talking and when to leave.
那是因?yàn)橛?guó)人認(rèn)為打斷客人是無(wú)禮之舉,即便生意已經(jīng)談完。
That’s because the British consider it impolite to interrupt a visitor even after all business has been done.
相關(guān)文章: