脫口說(shuō)韓國(guó)的表達(dá)商務(wù)英語(yǔ)
2020年跟著小編一起說(shuō)英語(yǔ)吧!接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了脫口說(shuō)韓國(guó)的表達(dá)商務(wù)英語(yǔ),歡迎大家參考與借鑒。
脫口說(shuō)韓國(guó)的表達(dá)商務(wù)英語(yǔ)
能提提在韓國(guó)做生實(shí)用的建意的建議嗎?
Would you give me some tip tips on doing business in South Korea?
首先,相互介紹時(shí),如果你沒(méi)遞上名片,就會(huì)很“沒(méi)面子”。
First, you will risk losing face if you don’t have cards to present during introductions.
有意思。
That’s interesting
不能總是照字面理解“是”字。
A yes answer should not always be taken literally.
那它有何意義?
What does it mean?
“是”可以用來(lái)表示 “我會(huì)考慮”。
A yes may be used to mean I’ll think about it.
喔。那“不”呢?
Well. What about a no answer?
韓國(guó)人不大樂(lè)意直接說(shuō)“不”字。
Koreans are reluctant to give a direct answer of no.
那我怎樣表達(dá)“不” 的意思?
How do I express the meaning no
咬牙吸氣或者說(shuō)“也許”。
Just suck in air through your teeth or say maybe.
我會(huì)記住的。
I’ll keep it in mind.
在韓國(guó),三角形具有不好的含義。
In Korean culture triangles triangle have negative connotations.
我會(huì)避免把它們使用在促銷品中。
I’ll avoid them in my promotional material.
韓國(guó)人對(duì)陌生人會(huì)心存芥蒂。
South Koreans tend to be suspicious of people they don’t know.
難怪他們那么重視合同。
No wonder contacts arc so important here.
但合同只是做生意的大綱,日后他們還會(huì)制定出細(xì)則。
But a contract is only a general guide for conducting business. They will work out the details later. general guide
你幫了大忙。
You arc really very helpful.
愿意為您效勞
At your service.
相關(guān)文章: