有效的陳述英語詞匯(2)
中:
一般說來,要準備和發(fā)表一篇有效的陳述,需要考慮以下因素:
與形式或“風(fēng)格”有關(guān)的因素
“兜售”你的觀點
你必須時刻緊記,你是在試圖向你的聽眾“兜售”東西,無論是產(chǎn)品、計劃、觀點、策略、理念或隨便別的什么東西。而你所作陳述的主要目的就是勸說你的聽眾“買下”你所兜售的東西。
講有說服力的故事
你對自己的想法及其能帶來的結(jié)果的陳述必須全面、有吸引力和說服力,使你的聽眾產(chǎn)生想“買下”你所兜售的“東西”的欲望。主要的是要抓住他們的想像力。
簡明扼要
要把你的想法、目標和得到的益處用一種簡潔、明了而又意義明確的方式表達出來。
支持你的觀點
用相關(guān)的事實和數(shù)字讓你的聽眾接受你想讓他們了解的關(guān)鍵信息。
與“內(nèi)容”有關(guān)的因素
關(guān)鍵目標
將陳述的意圖、范圍和目標清楚、簡明地告知聽眾。包括質(zhì)量方面和數(shù)量方面。
計劃
告訴你的聽眾如何達到目標(即,需要從事什么活動或完成什么任務(wù))。這也是你確定和描述自己策略的好時機(即何時,何地,用何種方法等)。
有說服力的例證
用相關(guān)的商業(yè)圖表來支持你陳述的主要內(nèi)容,并突出關(guān)鍵數(shù)據(jù)。用相關(guān)事實來支持你的觀點。
號召行動
制造一種緊迫感,以便你所陳述的內(nèi)容盡快通過或得到批準,同時要給人這種印象:如果你的想法不能實現(xiàn),將是很大的損失。
擴展:美語與英語在國際商務(wù)方面的差異—習(xí)慣用語差異
美語與英語在習(xí)慣用法上也存在著明顯的差異。比如,英國英語在虛擬式中往往要加should,而美語大都不用。表示"有"或"沒有"的概念,英語用to have/haven't got,美語則用to have/don't have;"不得不""必須"做什么,英語用to have got to do something,美語只須說to have to do something;"假期臨時工"英語用holiday jobs,美語用summer/temporary jobs;"租用計算機"英語的表達是computer hire,美語用computer rental;"從某某學(xué)校畢業(yè)",英美表達習(xí)慣也不同,"graduate"一詞,在美語里可以用于任何種類的學(xué)校,如graduate from university/school等,而在英語里,graduate僅限于大學(xué)畢業(yè),中學(xué)畢業(yè)要用leave;當談到某家公司待遇低的時候,英語通常的表達是It was badly paid,而美語的表達則是It didn't pay very much;"我與老板相處得很好"英語的表達是I got ort very well with my boss,但美語則用got along代替句中的got on;"提高價格"英語用put up prices,美語用raise prices;"上計算機課"英語的表達是go on a computer course,美語則說take a computer course。
通電話時,英美兩國也有不同的表達方式,如果自己是辦公室的秘書或接線員之類的職員,不是對方要找的人,我們常說"請稍候",英語的習(xí)慣表達是hold the line, please,美語通常用hold on;如果要求對方(如接線員)轉(zhuǎn)給經(jīng)理,英語的表達是Could you connect1 me with the manager?美語通常用介詞"to"代替句中的介詞"with"
相關(guān)文章:
3.慢慢來雙語美文
有效的陳述英語詞匯(2)
上一篇:價格談判的英語技巧
下一篇:談判時如何用英語表達意見