中英對照英國酒吧的禮儀
現(xiàn)在小編跟大家講有關于排隊的話題,看看國外人對于排隊的不同看法,接下來,小編給大家準備了中英對照英國酒吧的禮儀,歡迎大家參考與借鑒。
中英對照英國酒吧的禮儀
Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up---the bar staff are skilled at knowing whose turn it is. You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this. Do not call out tap coins on the counter, snap your finger or wave like a drowning swimmer. Do not scowl1 or sigh or roll your eyes. And whatever you do, do not ring the bell hanging behind the counter---this is used by the landlord to signal closing time. The key thing is to catch the bar worker's eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about. Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression. If you 1ook too contented2 and complacent3, the bar staff may assume you are already being served.
就愛排隊的英國人而言,酒吧里看不到正式的排隊,這令人感到驚訝。酒保有本領知道該輪到誰了。你可以做些動作引起酒保的注意,但有規(guī)可循。不要大聲嚷嚷,不要在吧臺面上敲擊錢幣,不要叭叭地彈手指,不要像快淹死的人那樣揮動手臂,不要繃著臉,不要唉聲嘆氣,不要翻動眼珠。在不該干的事當中還絕對不要搖晃掛在吧臺后面的鈴,那是酒吧老板用的,表示關門時間到了。關鍵是你要讓酒??匆娔?。你可以舉起空杯子或錢,可不要搖晃。你臉上可以流露等待、期望,甚至略帶焦急的表情。你如果顯得太心滿意足的樣子,酒保會認為他們已經為你提供服務了。
Always say "please" and try to remember some of the British bar staffs pet hates. They do not like people to keep others waiting while they make up their minds. They don't like people standing4 idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout5 which take considerably6 longer to pour than other drinks.
要把“請”字掛在嘴邊,要盡量記住一些英國酒保最厭惡的事。他們不喜歡酒客拿不定主意而讓他們等著;不喜歡好多客人等著買酒而有人卻靠著吧臺站著;也不喜歡有人等到最后才說要喝像愛爾蘭烈性黑啤酒那樣的酒,因為比起別的酒來,準備這種酒的時間要長得多。
One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain's 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said :" I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink." But they do, and if you follow these tips you should be able to do so, too.
一個曾花了半年時間,去了英國61000家酒吧中的800個,訪談50位酒吧老板和酒保以及1000多個酒客的荷蘭旅游者說:"我不明白英國人是怎么給自已買到酒的。"可事實上他們就能。如果你按著本文所說的忠告去做,你也能如愿以償地買到酒。
Speaking of tips, you should never offer the bar staff a cash gratuity7. The correct behaviour is to offer them a drink. Pubs pride themselves on their egalitarian atmosphere. A tip in cash would be a reminder8 of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.
說到“小費”,你可千萬別給酒?,F(xiàn)金以表示謝意。正確的做法是請酒保喝一盅。酒吧為自己的平等氣氛感到自豪?,F(xiàn)金小費會使人想到酒保是伺候人的,而請喝一杯則是友好的表示。
擴展:[商務英語]-工作任務流程
英:
On target/on scheduleMeans that a project, task, or assignment is proceeding1 according to
pre-determined timelines.
Completion status
The amount of measurable work that has been done for a specific
project or task. Usually expressed as a percentage.
Milestones2
Key chronological3 points that denote/chart important events along the
evolution of a project.
Delivery date
Date when an assignment is expected to be completed.
Drop-dead date
Date beyond which there is absolutely no room for further delay in
deliverables.
Critical points
Points along the evolution of a project that must be completed and
delivered before any other project action can proceed.
Inductive reasoning
Inductive reasoning moves from specific details to broader generalizations4. Informally, we sometimes call this a "bottom up"approach. Inductive reasoning begins with specific observations and measures of detailed5 tasks and assignments, which are then categorized and classified into functional6 activities (e.g. Sales,
Marketing) to form general plans and strategies.
Deductive reasoning
Deductive reasoning works from the more general to the more specific. Sometimes this is informally called a "top-down" approach.
Flowcharting
Flowcharting is one method of pictorially7 representing a procedural
(step-by-step) solution to a business problem before you actually start
to write the action plan.
MBO
Management By Objectives. A methodology that creates quantifiable and measurable expected results at all functional levels in a project.
相關文章:
5.快速記憶方法
中英對照英國酒吧的禮儀
上一篇:商務英語之社交會話
下一篇:怎么做英文版本的簡報