學(xué)會(huì)用英語(yǔ)給客戶留言
中國(guó)家庭并不常用電話答錄機(jī),但在北美家庭,幾乎家家都用。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了學(xué)會(huì)用英語(yǔ)給客戶留言,歡迎大家參考與借鑒。
學(xué)會(huì)用英語(yǔ)給客戶留言
外來電話撥入時(shí),若該電話號(hào)碼的主人不在,就會(huì)讓撥入者聽到一段留言,這叫Answer。絕大多數(shù)的Answer都是千篇一律的:說明主人不在,請(qǐng)撥入者留下簡(jiǎn)短信息及姓名電話號(hào)碼等。
以下幾則特別的Answer體現(xiàn)了美國(guó)人的幽默,你能體會(huì)出其幽默所在嗎?
1) My wife and I can't come to the phone right now, but if you'll leave your name and number, we'll get back to you as soon as we're finished.
2) Hi. This is John. If you are the phone company, I already sent the money. If you are my parents, please send money. If you are my financial aid institution, you didn't lend me enough money. If you are my friends, you owe me money. If you are a female, don't worry, I have plenty of money.
3) Hi, I'm not home right now but my answering machine is, so you can talk to it instead. Wait for the beep(beep:主人的Answer講完以后,Answer Machine會(huì)發(fā)出一聲beep,這時(shí)候來電話者就可以開始留言了。).
4) Hi! John's answering machine is broken. This is his refrigerator. Please speak very slowly, and I'll stick your message to myself with one of these magnets(磁鐵). 注:通常情況下,來電話者面對(duì)錄音講話都不太自然,所以語(yǔ)言往往很急促,三句兩句話就完了。這可苦壞了接聽留言的主人,聽多少遍都聽不清留言者到底是誰(shuí),講了些什么。對(duì)于母語(yǔ)非英文的人,這種感覺會(huì)更深。所以,以下這兩段幽默干脆就首先告訴電話撥入者,我的Answer Machine不好使,你且慢慢來。
5) Hello, this is Sally's microwave. Her answering machine just eloped(私奔)with her tape deck(磁帶驅(qū)動(dòng)器), so I'm stuck with taking her calls. Say, if you want anything cooked while you leave your message, just hold it up to the phone.
6) Hello, you are talking to a machine. I am capable of receiving messages. My owners do not need siding(墻板,壁板), windows, or a hot tub(浴盆), and their carpets are clean. They give to charity(慈善團(tuán)體)through their office and do not need their picture taken. If you're still with me, leave your name and number and they will get back to you.
7) Hi. I am probably home. I'm just avoiding someone I don't like. Leave me a message, and if I don't call back, it's you.
8) This is not an answering machine -- this is a telepathic(心靈感應(yīng)術(shù))thought- recording1 device. After the tone2, think about your name, your reason for calling and a number where I can reach you, and I'll think about returning your call.注:tone:與對(duì)第3)句beep的注釋含義完全一樣,主人的Answer講完以后,Answer Machine會(huì)發(fā)出一聲beep,這時(shí)候來電話者就可以開始留言了。
9) Hi, this is George. I'm sorry I can't answer the phone right now. Leave a message, and then wait by your phone until I call you back.
10) If you are a burglar(夜賊), then we're probably at home cleaning our weapons right now and can't come to the phone. Otherwise, we probably aren't home and it's safe to leave us a message.
11) You're growing tired. Your eyelids(眼皮) are getting heavy. You feel very sleepy now. You are gradually losing your willpower(毅力) and your ability to resist suggestions. When you hear the tone you will feel helplessly compelled to(感到無(wú)助而被迫做某事) leave your name, number, and a message.
12) Please leave a message. However, you have the right to remain silent. Everything you say will be recorded and will be used by us.注:you have the right to remain silent:電影電視里警察出示逮捕令時(shí)常講的一句話。西方社會(huì)講究人權(quán),任何疑犯在未審判之前不得認(rèn)為有罪,因而不能逼供、更不可拷打:他們有權(quán)保持沉默。
13) Hello, you've reached Jim and Sonya. We can't pick up the phone right now, because we're doing something we really enjoy. Sonya likes doing it up and down, and I like doing it left to right ... real slowly. So leave a message, and when we're done brushing our teeth, we'll get back to you.
擴(kuò)展:商務(wù)對(duì)話實(shí)戰(zhàn)之營(yíng)銷策略篇
英:
In this conversation, Tanya Nichols, the owner of an ice cream manufacturing company, is talking with her marketing1 manager, Carla Hutchison, about the marketing strategy for a new product.
Tanya: So, Carla, do you have a marketing plan for our new ice-cream sandwich?
Carla: Yes I do. After going through our S.W.O.T. process, I think we’re in good shape. One of our main strengths is the quality of our ice-cream, and there’s is a good market opportunity for the novelty of a choice of flavors. Since our company already has a good image,I don’t see many weaknesses. No other company sells
ice-cream sandwiches with a choice of 5 flavors, so there’s no threat to speak of, either.
Tanya: I assume we don’t need to worry about creating a need, with summer almost here.
Carla: Right. As for the marketing mix, we’ll package it in gold foil with dark brown lettering to simulate chocolate, and price it 20% higher than our chocolate-covered ice-cream bar. It’ll be introduced in selected places across the country starting next month. The main promotion2 will be through advertising3, using a ‘pull’ strategy, of course. We haven’t finalized4 our ads yet, so I’ll have to let you know. Can we meet again the beginning of next week?
Tanya: Sure can. Let me check ... how about Tuesday morning at 10:30?
Carla: Uh, let’s see ... okay with me.
中:
在這一對(duì)話中,Tanya Nichols是一家冰淇淋制造公司的業(yè)主,她正在和他的營(yíng)銷經(jīng)理Carla Hutchison談?wù)撘环N新產(chǎn)品的營(yíng)銷策略。
Tanya: Carla,你對(duì)我們新的冰激凌三明治有什么營(yíng)銷計(jì)劃嗎?
Tanya: So, Carla, do you have a marketing plan for our new ice-cream sandwich?
Carla: Yes I do. After going through our S.W.O.T. process, I think we’re in good shape. One of our main strengths is the quality of our ice-cream, and there’s is a good market opportunity for the novelty of a choice of flavors. Since our company already has a good image,I don’t see many weaknesses. No other company sells
ice-cream sandwiches with a choice of 5 flavors, so there’s no threat to speak of, either.
Tanya: I assume we don’t need to worry about creating a need, with summer almost here.
Carla: Right. As for the marketing mix, we’ll package it in gold foil with dark brown lettering to simulate chocolate, and price it 20% higher than our chocolate-covered ice-cream bar. It’ll be introduced in selected places across the country starting next month. The main promotion will be through advertising, using a ‘pull’ strategy, of course. We haven’t finalized our ads yet, so I’ll have to let you know. Can we meet again the beginning of next week?
Tanya: Sure can. Let me check ... how about Tuesday morning at 10:30?
Carla: Uh, let’s see ... okay with me.
中:
在這一對(duì)話中,Tanya Nichols是一家冰淇淋制造公司的業(yè)主,她正在和他的營(yíng)銷經(jīng)理Carla Hutchison談?wù)撘环N新產(chǎn)品的營(yíng)銷策略。
Tanya: Carla,你對(duì)我們新的冰激凌三明治有什么營(yíng)銷計(jì)劃嗎?
相關(guān)文章: