雅思聽(tīng)力機(jī)經(jīng)編號(hào)怎么看
雅思聽(tīng)力機(jī)經(jīng)編號(hào)怎么看?為了幫助大家備考雅思,下面小編就給大家解答一下!
雅思聽(tīng)力機(jī)經(jīng)編號(hào)怎么看
就06年8月30日的雅思考試預(yù)測(cè)舉例說(shuō)明:
V06134s3
其中,v代表Version,就是版本號(hào)
s代表section,代表第幾部分!
V06134s3就是指06134這個(gè)版本的第三部分!
V是Version的縮寫(xiě),也就是機(jī)經(jīng)版本號(hào)?的意思。因?yàn)槊看窝潘伎荚嚨目碱}都來(lái)源于一個(gè)大題庫(kù)。在試卷上是以Version number的形式出現(xiàn)的,所以被烤鴨們稱為機(jī)經(jīng)版本號(hào)。因?yàn)檠潘伎荚嚶?tīng)力分為4個(gè)部分,每個(gè)部分10道題。 所以每套組合起來(lái)的題目就有一個(gè)相應(yīng)的編號(hào)。像閱讀考試機(jī)經(jīng)作用不大,因?yàn)榭忌荒軐㈤喿x和考題全部回憶(閱讀文章很長(zhǎng))所以機(jī)經(jīng)版本號(hào)只是針對(duì)聽(tīng)力考試有用的!
最早出現(xiàn)機(jī)經(jīng)版本號(hào)的時(shí)候,大部分機(jī)經(jīng)版本號(hào)為兩位數(shù),如:V21,V22等等,這些都是較早期的題目,但是現(xiàn)在仍然是非常有效的考試題目。而且現(xiàn)在反復(fù)的被考到,當(dāng)然除了已經(jīng)在劍橋真題上公布的題目。另外還有兩種機(jī)經(jīng)版本號(hào),V300_, V500_,這些多為05年以前考題,但是V300_的考題也是經(jīng)常被重復(fù),所以考生應(yīng)該多關(guān)注此段的內(nèi)容。
雅思聽(tīng)力材料:An American Christmas
"We wish you a merry Christmas, we wish you a merry Christmas…"Have you heard that song? Yup! It's Christmas time! This Christmas, I stayed with my "host family"1. It was an amazing experience to see how a typical American family would celebrate the biggest western festival of the year.
Christmas, like our Spring Festival, has a meaning in itself. Christmas Day, which is on December 25, is the birthday of Jesus Christ--the son of God. That's why it is called Christmas. On that day, Christians would get together with their families to celebrate the birthday of Jesus. But nowadays, the religious meaning of Christmas has become less emphasized. To many families, it is just a time of family reunion and the ever-exciting present-giving.
Our school had been on winter vacation since December 11. I stayed at my friend, Stephen Stapczynski's house--his family was my "host family". Although Christmas was still more than ten days ahead, the festive spirit had already been teeming everywhere. The Christmas tree had already been set up, and on every windowsill, there were Christmas lights. On the first day I arrived at their house, Stephen and I helped Mrs. Stapczynski put decorations on the Christmas tree. The tree looked so nice with all the lights on and the beautiful ornaments dangling from its branches.
As Christmas came closer, the whole neighborhood had made preparations too. Some people would hold parties at their houses, inviting all their neighbors to come. So every night, if you went out, you would see a long line of cars parked in front of some house--a party's on!
What's more, the Christmas decorations that some people put on their windows and in gardens were just amazing. On one night, we went out in our car for a "tour of lights". There was one street that was so famous for its lights that it got its way into the local paper. We had a hard time finding the well-hidden street, but it turned out to be worth the effort. Lights shone brightly in front of nearly every house, on trees, bushes, doors, windows…everywhere, taking different shapes, making it seem almost like daytime. Huge inflatable figures in the front gardens were waving to us: there were Santa Clauses2, of course, chuckling merrily away; and there were also other Christmas figures, like Rudolph3--the red-nosed reindeer--with his red nose gleaming ever so brightly; even Bart Simpson--a character in the famous comedy The Simpsons--had joined the jolly party, wearing a Santa's hat. The street set off a lot of "ooh"s and "aah"s inside the car.4 When we left, there was a line of cars in the street, all there to see the lights.
Christmas is the time for exchanging presents. Stephen and Niko had been thinking about their Christmas lists (a list of things they wish "Santa"to give them for Christmas) for a long time. I didn't want to ask for anything, but the Stapczynskis were so kind to "force"me make one list as well (Mr. Stapczynski told me if I didn't make one he would chop off my legs). So I wrote down a couple of things that I would like to have, and gave the list to them--sorry, my mistake--to Santa.
Finally, Christmas Eve came. There was a special Christmas service at the church at 6 p.m. It was certainly a very interesting experience for me. The priest started the service reading and sang out extractions from a holy book--The Divine Liturgy. For several times, we would stand up and pray. Sometimes, the church choir would start singing. The atmosphere was very quiet and holy. Then there was a ceremony called "The Receiving Communion". People waited in line to "receive"a spoonful of food from the priest. It was a very special Christmas tradition. The food was made from bread and wine. The bread represents the body of Jesus, and the wine represents his blood. After this ceremony, the priest had a speech. He reminded us not to forget the true meaning of Christmas, and let Jesus really live inside us--that is, to love the people around us wholeheartedly. I think that no matter if you are a Christian or not, this principle should be part of our lives. After the priest finished his speech, the part that I enjoyed most came: Christmas carols5. Christmas carols are songs that people sing at Christmas, such as "Jingle Bells", "We Wish You a Merry Christmas", "Silent Night"and so on. Some were very merry, others sounded quite holy, but all of them were beautiful. I closed my eyes, and let all the peacefulness and happiness that were in the songs flow through me. What a feeling it was!
We went to sleep earlier that day for we had to get up early on Christmas Day to open our presents. Sure enough, when I was still half-way during a sweet dream, Stephen burst into my room and told me to get up and open presents. There were a huge pile of presents under the Christmas tree, and there was such a mysterious mist shrouding them that made me eager to see what they all were. So one by one, we went through all the presents. Mr. and Mrs. Stapczynski had bought me everything I had written on my Christmas list--and a lot more! I got music CDs, film DVDs, clothes, books… I was very happy, and I didn't know how to express my appreciation for what they had done for me. Stephen and Niko had gotten a lot of presents too, and they had already been trying out their new games!
In the afternoon, we went to Mrs. Stapczynski's brother, Uncle Stan's house. They had prepared a marvelous meal for us. A lot of their friends and relatives also came. I saw Stephen and Niko's grandparents, Yiayia and Papou (words of grandma and grandpa in Greek--Mrs. Stapczynski's parents came from Greece, so they like the boys using Greek words to call them). They were very kind to me, and treated me just like one of their family members. We had a very luxurious meal, consisting of turkey, beef, pork, and all sorts of other food.
After the meal, when all the stomachs were full and everyone was feeling drowsy6 from all the food, we just sat around the table and chatted, just like what we Chinese people do at the Spring Festival. After all, Christmas, like the Spring Festival, is a time for us to get away from our busy lives, a time for family gathering, and a time to have some fun.
Notes:
1. host family: 寄住家庭或接待家庭。學(xué)校安排那些圣誕節(jié)仍留在美國(guó)的國(guó)際學(xué)生住在當(dāng)?shù)氐募淖〖彝ブ小?/p>
2. Santa Claus: 圣誕老人。
3. Rudolph: 每到圣誕節(jié),圣誕老人乘坐馴鹿雪撬給孩子們送禮物,其中指路的馴鹿的名字叫Rudolph,它的鼻子是紅色的,所以稱其為"red-nose reindeer"。
4. 街上的景象使車中響起一片驚奇的聲音。set off: 激起,引起。
5. carol: (圣誕)頌歌。
6. drowsy: 困倦的。
雅思聽(tīng)力材料:Christmas in the UK
In Britain, Christmas Day is normally spent at home, with the family, and it is regarded as a celebration of the family and its continuity. Preparations start well in advance, with the sending of Christmas cards and installation of a decorated Christmas tree in a prominent place in the home. Although it is now a firmly established tradition, the Christmas tree was first popularised by Queen Victoria’s husband, Prince Albert, who introduced the custom from his native Germany in 1840.
在英國(guó),圣誕節(jié)往往在家和家人一起過(guò),且被視為對(duì)家庭和睦的一種慶祝。準(zhǔn)備工作很早就開(kāi)始了,大家寄賀卡且在家最顯眼的地方裝飾圣誕樹(shù)。盡管這已經(jīng)成為了根深蒂固的傳統(tǒng),圣誕樹(shù)最早是由維多利亞女王的丈夫,阿爾伯特王子在1840年從德國(guó)引入這一風(fēng)俗,且開(kāi)始流行起來(lái)。
Some houses are decorated with evergreens (plants which do not lose their leaves in winter); a wreath of holly on the front door and garlands of holly, ivy and fir indoors. Bunches of mistletoe are often hung above doorways - any couple passing underneath must exchange kisses! Traditional food is prepared: sweet mince pies, a rich Christmas cake and the Christmas pudding. Everyone has their own favourite recipe, but they’re all packed full of spices, nuts, dried fruit and brandy.
Presents are bought and wrapped, and traditionally placed under the Christmas tree on Christmas Eve. Christmas is both a secular and a religious holiday, and many families like to attend a midnight service at church on Christmas Eve, or celebrate Christmas in church on Christmas morning.
一些房子用常青植物(冬天不會(huì)掉葉子的植物)裝點(diǎn);前門(mén)掛圣潔的花圈,屋內(nèi)用圣潔的花冠,常春藤和皮毛裝飾。一捆捆的槲寄生經(jīng)常放在門(mén)口上方——任何從下走過(guò)的情侶都必須互吻!要準(zhǔn)備的傳統(tǒng)食物:甜餡的派,一個(gè)花式的圣誕蛋糕和圣誕布丁。人人都有自己喜愛(ài)的食譜,但都用足了香料,堅(jiān)果,干果和白蘭地。禮物是買來(lái)包好的,通常都是在圣誕夜擺放在圣誕樹(shù)下的。圣誕節(jié)也是世俗的宗教節(jié)日,許多家庭喜歡在圣誕夜去教堂參加午夜活動(dòng),或者在圣誕節(jié)早上去教堂慶祝圣誕。
The excitement begins for children on Christmas Eve, when they hang up their stockings (an old sock or, more ambitiously, pillow cases) around the fireplace or at the foot of the bed for Father Christmas to fill with presents. The English Father Christmas or Santa Claus is first recorded in his traditional red and white outfit in a woodcut of 1653, but the story of Santa arriving in his reindeer-drawn sleigh and descending down the chimney to fill children’s stockings with presents derives from the USA.
圣誕節(jié)最興奮的要屬孩子了,他們?cè)诒跔t邊或者床角掛起襪子(一只舊襪子,或者貪心點(diǎn),一個(gè)枕頭),來(lái)裝圣誕老人的禮物。英國(guó)的圣誕老人或者叫Santa Claus最先在1653年被木刻下來(lái),穿著傳統(tǒng)的紅白服飾,但是關(guān)于圣誕老人坐馴鹿拉的雪撬來(lái),并且下到煙囪里給孩子送禮物的故事卻是來(lái)源于美國(guó)的。
Practically everyone sits down to a Christmas dinner in the early afternoon of Christmas Day, traditionally roast turkey, but some families prefer goose or roast beef. The turkey is followed by the Christmas pudding, brought to the table flaming hot. Brandy is poured over the pudding, then lit. After dinner, everyone relaxes by going for a walk, playing games, enjoying their presents or watching television.
實(shí)際上,人人都在圣誕節(jié)那天下午早早地坐下吃圣誕晚餐,烤火雞是傳統(tǒng)食物,但有些家庭更喜歡鵝或者烤牛肉。在圣誕布丁之后上的菜就是熱氣騰騰的火雞。白蘭地斟在布丁上,然后點(diǎn)燃。晚飯后,所有人都去散散步放松一下,玩玩游戲,賞玩他們的禮物或者看看電視。
雅思聽(tīng)力機(jī)經(jīng)編號(hào)怎么看相關(guān)文章: