2020年考研英語(yǔ)預(yù)測(cè)作文必備范文及譯文
今天小編為大家?guī)?lái)的是2020年考研英語(yǔ)預(yù)測(cè)作文必備范文及譯文,希望可以對(duì)大家有所幫助,接下來(lái)就讓我們一起來(lái)看一下吧。
一、被互聯(lián)網(wǎng)異化的交流
Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) state your point of view.
范文:
As is illustrated in the picture, a couple sleeps on the same bed but they seem to be rather isolated from each other. Their oral communication has been replaced by online chatting. This picture reveals the in-depth problem of modern people’s alienation from each other, even among family members.
The issue is attributed to two factors. In the first place, modern people are fully occupied by their work and business, which causes so much tension that there is little time left for communication with each other. Everybody is busy all the time because of the pressure of survival in the society, which deprives them of a casual way of life. In the second place, the prevailing use of the Internet makes it easier for people to contact each other. However, the convenience of sending instant messages to anybody around the world prevents people from the pleasure of the face-to-face communication. In a sense, the addiction to internet exchange makes humans mechanical.
People should be aware that the modern modes of communication cannot take the place of traditional ones. If the couple in the drawing continues to behave like this, their close relationship might be ruined, perhaps even becoming the “closest stranger” some day. Direct communications, in contrast, helps construct more human connections among people.
譯文:
正如圖中所示,一對(duì)夫婦睡在同一張床上,但是他們看起來(lái)卻彼此孤立。上網(wǎng)聊天代替了他們的口頭交流。這幅圖深刻地揭示了一個(gè)問(wèn)題,就是現(xiàn)代人彼此之間趨于異化,即使是在家庭成員之間。
這種情況主要取決于兩個(gè)原因。首先,現(xiàn)代人都忙于自己的工作,過(guò)大的壓力導(dǎo)致他們沒(méi)有時(shí)間與其他人進(jìn)行交流。由于社會(huì)生存壓力,每個(gè)人都非常忙碌,從而失去了休閑的生活方式。第二,互聯(lián)網(wǎng)的廣泛使用使人們聯(lián)系彼此都變得更加方便。但是,雖然可以隨時(shí)給世界上任何一個(gè)人發(fā)即時(shí)消息,但是這種便利使人們失去了面對(duì)面交流的樂(lè)趣。從某種意義上說(shuō),過(guò)于沉溺于互聯(lián)網(wǎng)的交流使人們變得更加機(jī)械。
我認(rèn)為人們應(yīng)該意識(shí)到現(xiàn)代的交流方式不能取代傳統(tǒng)的交流方式。如果圖中的這幅夫妻繼續(xù)這樣下去的話,他們會(huì)毀掉曾經(jīng)的親密關(guān)系,甚至?xí)兂勺钣H近的陌生人。相反,直接的交流能夠幫助人們建立更加人性化的聯(lián)系。
閃光詞匯及詞組:
in-depth: adj. 深入的
alienation: n. 異化,分離
tension: n. 緊張狀態(tài),不安
deprives sb. of: 使某人失去
casual: adj. 隨意的,不經(jīng)意的
prevailing: adj. 流行的。廣泛的
萬(wàn)能句型:
As is illustrated in the picture…
This picture reveals the in-depth problem of…
The issue is attributed to two factors.
In a sense…
二、堵車(chē)
Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) give your point of view.
You should write on ANSWER SHEE
范文:
The set of pictures present a distinguishable contrast of the role of the automobile over time: a century ago, people celebrated the invention of such rapid equipment for transportation, which could take us to wherever we want. Yet now, particularly in urban areas, the automobile is more of a trouble as its abundance results in frequent traffic jams. Drivers in the second picture even fall asleep when trapped in this “disaster”.
Traffic jams have long been a problem that preoccupies many metropolitan cities such as New York, Tokyo, and Beijing. The harm and loss they cost are incalculable. First and foremost, they waste a huge amount of people’s time passed waiting idly in their cars. Secondly, cars in traffic jams produce more exhaust that exacerbates air pollution. Most importantly, a severe traffic jam might results in the dysfunction of a whole city, which can affect residents’ life as well as businesses and industries.
In my opinion, it is an urgent task to reduce the frequency of traffic jams. The first step should be to change people’s lifestyles fundamentally so that the car is no longer part and parcel of their everyday life. Governments also need to apply attractive measures to draw citizens to adopt means of public transportation, for instance, to reduce prices and improve relevant facilities. In short, the cease of traffic jams will largely ameliorate life quality in cities.
譯文:
這一組圖展示了汽車(chē)在我們的社會(huì)中曾經(jīng)扮演過(guò)的兩種截然不同的角色:幾個(gè)世紀(jì)以前,人們?cè)趹c祝發(fā)明了一種如此快速的交通工具,有了它我們可以去任何我們想去的地方。但是現(xiàn)在,特別是在城市地區(qū),汽車(chē)倒更是一種麻煩,因?yàn)閿?shù)目巨大的汽車(chē)導(dǎo)致了頻繁的堵車(chē)現(xiàn)象發(fā)生。第二副圖中的司機(jī)在這場(chǎng)“災(zāi)難”中都睡著了。
堵車(chē)在很多大城市中是一個(gè)困擾人們很久的問(wèn)題,比如在紐約、東京和北京。它造成的損失是無(wú)法估量的。首先,堵車(chē)使人們無(wú)聊地在車(chē)中等待,浪費(fèi)了大量寶貴時(shí)間。其次,堵車(chē)時(shí)汽車(chē)產(chǎn)生了更多的廢氣,進(jìn)一步加劇了空氣污染。最重要的是,嚴(yán)重的堵車(chē)事件會(huì)導(dǎo)致整個(gè)城市的功能癱瘓,影響居民的正常生活和工商業(yè)的正常進(jìn)行。
我認(rèn)為,努力降低堵車(chē)發(fā)生的頻率是我們的一項(xiàng)緊急任務(wù)。第一步措施就是要改變?nèi)藗兊纳罘绞?,并從根本上減弱汽車(chē)在我們的生活中的重要作用。政府還要采取有效的措施來(lái)促進(jìn)市民利用公共交通工具,如通過(guò)降低價(jià)格、改進(jìn)相關(guān)設(shè)施等。總的來(lái)說(shuō),減少堵車(chē)可以大大改進(jìn)城市中的生活質(zhì)量。
閃光詞匯及詞組:
celebrate: v. 慶祝,慶賀
traffic jam: 堵車(chē)
trap: v. 使受限制
incalculable : v. 不能計(jì)算的
idly: adv. 無(wú)聊地,空閑地
exhaust: n. 廢氣
exacerbate: v. 惡化,加劇
dysfunction: n. 機(jī)能不良,功能紊亂
part and parcel: 重要的
everyday: adj. 日常的
facility: n. 設(shè)施
ameliorate: v. 改良
萬(wàn)能句型:
The set of pictures present a distinguishable contrast of…
… have long been a problem that preoccupies…
In my opinion, it is an urgent task to…
三、薄養(yǎng)厚祭
Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) state your point of view.
范文:
This is quite an extraordinary and meaningful picture. The old grandma, when alive, was fed poorly with a bowl of rice for every meal. In contrast, after her death, there is a memorial tablet set up for her, in front of which is a table of delicacies as tributes. Apparently, the grandma’s children merely want to show off how well they treat their mother while they were actually ingrates.
Ridiculous as it is, the phenomenon is not rare in today’s society. For one thing, enormous economic development brings not only wealth, but also the public obsession for material possessions, individual gain and loss which undermines the once sacred bond between parents and children. For another, people seem to be fond of boasting off how they abide by traditions through holding grand funerals for their parents. As a matter of fact, some even compete about the extravagance of the event.
I contend that those who practice as the picture reveals miss the essence and deep values of our traditions. Filial piety should not be expressed via superficial “performance”, but via children’s genuine care and love for their parents. Thinking about how parents have taken care of us when we were babies in cradles, we should realize that they all need due attention when aging.
譯文:
這是一幅非常特別而且有意義的圖畫(huà)。一位老奶奶在生前吃得非常簡(jiǎn)單,每頓飯只有一碗米飯。相反,在她過(guò)世后,后人為她立了一個(gè)牌位,前面放了一桌的山珍海味作為她的貢品。顯然她的孩子們只是想炫耀他們對(duì)待母親有多么好,實(shí)際上他們只是忘恩負(fù)義之輩。
盡管這種現(xiàn)象非?;?唐,但是在我們的社會(huì)中卻并不少見(jiàn)。一方面,經(jīng)濟(jì)的巨大發(fā)展不僅帶來(lái)了更多的財(cái)富,而且也使人們熱衷于物質(zhì)收益和個(gè)人得失,這些都破壞了過(guò)去那種父母與兒女之間的神圣關(guān)系。另一方面,人們似乎非常喜歡通過(guò)為父母舉辦豪華的葬禮來(lái)顯示他們有多么遵守傳統(tǒng)。實(shí)際上,有一些人甚至攀比葬禮的奢華鋪張。
不過(guò),我認(rèn)為圖中揭示的這種做法沒(méi)有抓住我們傳統(tǒng)文化的本質(zhì)和深層價(jià)值。孝順不應(yīng)該通過(guò)表面的“表演”來(lái)表現(xiàn),而是應(yīng)該通過(guò)孩子們對(duì)父母真正的關(guān)愛(ài)來(lái)表達(dá)。想一想當(dāng)我們還是在搖籃中的嬰兒的時(shí)候父母曾給過(guò)我們?cè)鯓拥年P(guān)愛(ài),我們應(yīng)該意識(shí)到在他們老了以后也應(yīng)該得到該得的關(guān)心。
閃光詞匯及詞組:
memorial tablet: 牌位
delicacy: n. 山珍海味
tribute: n. 貢品
undermine: v. 破壞
sacred bond: 神圣的關(guān)系
show off, boast off: 炫耀,自夸
abide by: 遵守
grand: adj. 盛大的,豪華的
extravagance: n. 奢侈,鋪張
essence: n. 本質(zhì)
filial piety: n. 孝順,孝道
genuine: adj. 真實(shí)的,真正的,誠(chéng)懇的
萬(wàn)能句型:
This is quite an extraordinary and meaningful picture.
Ridiculous as it is, the phenomenon is not rare in today’s society.
I contend that…