国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 > 關(guān)于我們究竟要怎樣才能鍛煉出英語(yǔ)思維的方法分析

關(guān)于我們究竟要怎樣才能鍛煉出英語(yǔ)思維的方法分析

時(shí)間: 小潔1242 分享

關(guān)于我們究竟要怎樣才能鍛煉出英語(yǔ)思維的方法分析

  經(jīng)常會(huì)有孩子提問說:究竟我們?cè)撛鯓硬拍苠憻挸鲇⒄Z(yǔ)思維呢?今天小編為大家總結(jié)整理的這篇文章就可以很好地告訴你們答案了,接下來就讓我們一起來學(xué)習(xí)一下吧。

  一、什么叫體驗(yàn)?

  簡(jiǎn)單來講,體驗(yàn)就是與詞匯或句子相關(guān)的語(yǔ)境發(fā)生的時(shí)候,你恰恰在場(chǎng)!舉例來說,"What are you doing here?”是老外經(jīng)常用的一個(gè)句子,一般用在不經(jīng)意碰到熟人的情況下。比方說,你在國(guó)外,有一天去逛商店,正在聚精會(huì)神挑衣服的時(shí)候,一抬頭,看見了一個(gè)金發(fā)碧眼的女同事,她也發(fā)現(xiàn)了你,一邊向你走過來,一邊對(duì)你說:"What are you doing here?” 這句話并不是真的要你回答你在干什么,而是表達(dá)一種涼奇。所以通過她那種“raised”、“surprised" 的語(yǔ)調(diào)你就能判斷出,噢,這女孩見了我很是意外,自然而然就學(xué)會(huì)了這句話。以上所描述的情節(jié)就是我們剛才說的語(yǔ)境,而“What are you doing here ? ”就是切合這個(gè)語(yǔ)境的一句話。

  要想最快的學(xué)會(huì)一門外語(yǔ),這是最好的方式。

  在體驗(yàn)試學(xué)習(xí)時(shí)必須具備三個(gè)條件:語(yǔ)境、講英語(yǔ)、人在現(xiàn)場(chǎng)

  二、3種應(yīng)用方法

  1、最常見的方法就是上英語(yǔ)時(shí)經(jīng)常用的角色扮演,但要事先設(shè)計(jì)好。否則經(jīng)常會(huì)發(fā)生表演太過隨意,臨時(shí)編湊臺(tái)詞,這時(shí)效果會(huì)很差。

  2、把故事情節(jié)通過想象或模仿搬到自己的實(shí)際生活中去。

  可以把一些單詞或句子,通過想象放到自己的實(shí)際生活中去模仿。書中舉了一個(gè)例子:

  《六人行》里Joey喜歡沖著美女說“How are you doing? ” 這句話,你可以想象成是自己第二天上班進(jìn)辦公室的時(shí)候沖著前臺(tái)那個(gè)湖南妹子說的,或者是乘飛機(jī)去廣州出差的時(shí)候沖著漂亮的南航的空姐說的,而且想象得要具體,把聽到這句話后南航小姐的莞爾一笑與辣妹子的眉頭一皺都要想象進(jìn)去。

  這樣做的另一個(gè)理由是,電影中的語(yǔ)境和我們實(shí)際的生活雖然有相通的地方,但多少仍然有一些不同,因?yàn)楫吘勾嬖谥幕c生活習(xí)慣上的差異。

  一定要做自己生活中的體驗(yàn),完完全全自己會(huì)經(jīng)歷到的。只有把劇中虛擬的場(chǎng)景轉(zhuǎn)換成自己的,你才能取得刻骨銘心的體驗(yàn),才能記得牢、用得上。不然的話,即使你當(dāng)時(shí)覺得這句話很有用,過段時(shí)間也會(huì)忘記。

  運(yùn)用熟練之后只需要很短的時(shí)間就可以做到與現(xiàn)實(shí)的接軌。

  3、還在漢語(yǔ)環(huán)境中使用這種方法,每天在適合的情境時(shí)就可以使用。

  比如說:你去乘電梯,發(fā)現(xiàn)電梯剛要關(guān)閉,你就可以在心里默念一聲”Hold it!”(不是Wait a minute),當(dāng)然你要是能大聲喊出來就更好,管它別人怎么想呢!再比如,有人在你面前打了個(gè)噴嚏,按中國(guó)傳統(tǒng)的說法應(yīng)該是“有人想你了!",但你要有意識(shí)地回想一下是不是英文里也有類似的講法,如果能想起來是

  "God bless you!”的話,那我想你一輩子也不會(huì)忘記這句英語(yǔ)了。

  在正常的日常環(huán)境中,把回想一下如何用英文表達(dá),比如做車、吃飯、回家。如果有不會(huì)的地方,可以馬上查,這時(shí)在日常環(huán)境重復(fù)多了,印象就會(huì)越來越深,記得也就越牢。

  想應(yīng)用上面的方法,要做到有效的語(yǔ)言輸入。

  第一,準(zhǔn)確掌握輸人語(yǔ)言所表達(dá)的具體含義,必須要真正理解這個(gè)詞的意思,才能學(xué)會(huì)用這個(gè)詞。

  第二,把所輸人的語(yǔ)言通過想象和場(chǎng)景轉(zhuǎn)換應(yīng)用到自己的現(xiàn)實(shí)生活中。

  當(dāng)我們學(xué)到一個(gè)有用的表達(dá)方式的時(shí)候,一定不要怕在它上面多花點(diǎn)時(shí)間,你花的時(shí)問越多,記得越牢,用上的可能性就越大

  三、建立自己的詞匯網(wǎng)絡(luò)

  詞匯在大腦中是以一種錯(cuò)綜復(fù)雜而又相互關(guān)聯(lián)的方式存在的,而且同與詞之間可以互相激發(fā)。英語(yǔ)也是一樣。這個(gè)特點(diǎn)給我們的啟發(fā)就是,我們?cè)趯W(xué)習(xí)的時(shí)候不但要學(xué)單個(gè)的詞匯,也要充分利用詞匯之間的激發(fā)作用,通過發(fā)散性的思維,有意識(shí)地?cái)U(kuò)大詞匯關(guān)聯(lián)的范圍,提高詞匯之間關(guān)聯(lián)的強(qiáng)度,從而縮短詞匯激發(fā)的時(shí)間.使得詞匯提取的速度更快。另外,有意識(shí)地在詞匯之間建立聯(lián)系,也是對(duì)詞義進(jìn)行深加工的一個(gè)過程。

  1、話題法:就是圍繞同一個(gè)主題進(jìn)行詞匯聯(lián)想。

  2、翻譯法:把漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)。在使用教材學(xué)外語(yǔ)時(shí),可以試試這種方法

  四、體驗(yàn)式輸入的方式

  1、看原版電影、電視劇

  2、看原版生活類小說

  3、采用口語(yǔ)法教材學(xué)習(xí)。比如:走遍美國(guó)、空中英語(yǔ)教室

  4、充分利用周圍的英文環(huán)境

  5、跟跳健美操、街舞或瑜伽等。要選擇原版的講英文的DVD

  五、體驗(yàn)式輸出的方式

  1、角色扮演

  2,任務(wù)實(shí)踐。比如說,讓你用英語(yǔ)打電話給一家國(guó)際航空公司,咨詢一下有關(guān)航班的情況,或者讓你用英語(yǔ)聯(lián)系一下某個(gè)國(guó)家的大使館,了解一下這個(gè)國(guó)家的有關(guān)出國(guó)簽證的情況,或者只是讓你找?guī)讉€(gè)在當(dāng)?shù)爻鞘猩畹睦贤?,隨機(jī)調(diào)查一下他們某一方面的生活情況或者對(duì)某個(gè)社會(huì)問題的看法等。

  3.場(chǎng)景描述。人在一天的生活中會(huì)碰到各種場(chǎng)景,比如刷牙、洗臉、做飯、乘公交車、購(gòu)物、做運(yùn)動(dòng)等,口語(yǔ)中的很多表達(dá)方式都是和這些場(chǎng)景聯(lián)系在一起的,所以,如果你在做這些事情的時(shí)候恰好碰到了電影中非常類似的場(chǎng)景,你就可以用上當(dāng)時(shí)電影里使用過的語(yǔ)言,這樣就可以把學(xué)過的東西在現(xiàn)實(shí)生活中得到使用和驗(yàn)證。

  六、學(xué)外語(yǔ)時(shí)應(yīng)該優(yōu)先掌握語(yǔ)義

  詞義的重要性不僅僅體現(xiàn)在它是“聽說讀寫”四頂技能的基礎(chǔ).也體現(xiàn)在它與其他語(yǔ)言要素的對(duì)比上。簡(jiǎn)單來講,語(yǔ)言包括四項(xiàng)要素,語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)形、語(yǔ)法,這里姑且就簡(jiǎn)稱為‘,音形義法”吧!

  就這四個(gè)要素而言,語(yǔ)義的重要性也是排在第一位的,原因很簡(jiǎn)單,語(yǔ)義是一個(gè)詞匯的靈魂,而其他幾項(xiàng)只是它的外在表現(xiàn)。語(yǔ)音是用于口頭的交流,語(yǔ)形主要是用于書面的交流,語(yǔ)法雖然貫穿全部,但只是一種游戲規(guī)則,其重要性遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能與詞義相比。如果一定要對(duì)其重要性做個(gè)對(duì)比說明的話,那么可以這樣說,在大多數(shù)情況,只要用詞正確,語(yǔ)法上的錯(cuò)誤不會(huì)影響理解,相反卻不行,語(yǔ)法上沒有任何間題,而詞匯卻用錯(cuò)了,則造成誤解的可能性很大。

  總結(jié):

  第一,詞義的掌握對(duì)中國(guó)的學(xué)生來講是最重要的,這是基礎(chǔ)。詞匯是英語(yǔ)思維最小單位的載體,只有把英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重.點(diǎn)轉(zhuǎn)移到詞義上來〔不是語(yǔ)法,不是發(fā)音),才能從思維的角度根本解決中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)難的問題。

  第二,我說與“聽說讀寫”四項(xiàng)基本技能相比,詞義更重要,是相對(duì)干中國(guó)的英語(yǔ)初學(xué)者來說的,對(duì)那些已經(jīng)準(zhǔn)確掌握了足夠詞匯量的學(xué)生來講,就應(yīng)該提升到技能訓(xùn)練的層面,但是,根據(jù)我的了解,可能是受兩種語(yǔ)言思維的巨大差異影響,對(duì)詞義的誤解和偏差,幾乎存在于所有層級(jí)的學(xué)生當(dāng)中,所以,對(duì)詞義的掌握也應(yīng)該成為一個(gè)長(zhǎng)期的目標(biāo)。

  第三,我說詞義應(yīng)該優(yōu)先于“聽說讀寫”四項(xiàng)技能的訓(xùn)練,并不是說不能同時(shí)開展這四項(xiàng)技能訓(xùn)練,事實(shí)上,每個(gè)階段都應(yīng)該有其對(duì)應(yīng)的聽力訓(xùn)練材料。

96305