如何建立職場(chǎng)好名聲
作為一名新員工,你會(huì)想建立一個(gè)好名聲,如果你是剛加入某行業(yè),就尤其如此。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了如何建立職場(chǎng)好名聲,歡迎大家參考與借鑒。
如何建立職場(chǎng)好名聲
Below are several tactics that should complete your game plan for winning favor and starting a good foundation for your career.
以下幾個(gè)策略能幫你完善計(jì)劃,在職場(chǎng)贏得好名聲、為事業(yè)建立一個(gè)良好基礎(chǔ)。
Earn Respect Before a Special Request
想要提出特殊要求,先要贏得尊重
Life sometimes gets in the way of everything, including work. On occasion you may need to ask your boss for an extra privilege -- but it's best not to do so straight out of the gate.
有時(shí)候生活中事事不順利,包括工作。有時(shí)你可能需要老板給你一些特權(quán)——但是最好不要?jiǎng)傞_始就那么做。
Hallie Crawford, a certified2 career coach and owner of HallieCrawford.com, agrees. She says, "This generation has been pegged3 as one that expects everything up front at the beginning. That's not always accurate, but new graduates should remember that they'll have to pay their dues before they can have it all."
HallieCrawford網(wǎng)站老板、獲得認(rèn)證的職業(yè)教練 Hallie Crawford也認(rèn)同這個(gè)觀點(diǎn)。她說(shuō):“人們認(rèn)為這代年輕人希望一開始就能得到一切。也許這句話不是很準(zhǔn)確,但是應(yīng)屆畢業(yè)生應(yīng)該記住在能得到一切之前,他們需要先做出貢獻(xiàn)?!?/p>
She recommends adhering to company policies and endearing yourself to your boss before asking for flexibility4. "You want to prove that you perform well and it's worth it to keep you content," reveals Crawford. So, if your hours are nine to five, make sure you're at your desk at nine and at least until five. Down the road, after you've demonstrated your reliability5 and value to your boss, you may be able to negotiate more flexibility in your arrival and departure times or lunch hour or take a vacation before you're technically6 due one.
她建議人們要遵守公司制度,并且去獲得老板的賞識(shí),然后再要求靈活性。Crawford說(shuō):“你會(huì)希望去證明自己有很好的工作表現(xiàn),要讓你滿足是值得的?!彼裕绻愕墓ぷ鲿r(shí)間是朝九晚五,那么一定要在九點(diǎn)鐘準(zhǔn)時(shí)上班,最早在五點(diǎn)下班。久而久之,在表現(xiàn)出你對(duì)老板的價(jià)值和可靠之后,也許你就能夠和老板商討上、下班時(shí)間或午餐時(shí)間更靈活,或在應(yīng)得休假之前進(jìn)行休假。
Below are several tactics that should complete your game plan for winning favor and starting a good foundation for your career.
以下幾個(gè)策略能幫你完善計(jì)劃,在職場(chǎng)贏得好名聲、為事業(yè)建立一個(gè)良好基礎(chǔ)。
Tackle Something Without Being Asked
主動(dòng)做事,不要等著老板提要求
One of the best ways to gain the gratitude2 of your supervisor3 is showing initiative. "So many people get into a new job and think their supervisors4 are going to say, 'This is exactly what I expect you to do.' But this isn't school. You're not going to get clear-cut homework assignments. You have to ask, 'What can I help with?' or you can just dive into a task," shares Crawford, whose practice is based in Atlanta.
贏得上司感激心情最好的方式之一就是表現(xiàn)的主動(dòng)。Crawford說(shuō):“很多人剛獲得新工作的時(shí)候,都會(huì)認(rèn)為他們的上司會(huì)告訴他們‘這是我要你去做的事情’。但是公司不是學(xué)校。老板不會(huì)給你布置內(nèi)容明確的家庭作業(yè)。你得去問(wèn)‘我能幫什么忙嗎?’或者迅速地開始某一項(xiàng)任務(wù)?!盋rawford的公司在亞特蘭大。
She recommends taking on a project that everyone is avoiding. Perhaps the supply closet is a shambles5. Or there's a major backlog6 at an important filing cabinet. Maybe an important database is woefully out of date. Put in a few extra minutes each day so your pet project doesn't interfere7 with your primary responsibilities. When you're done, you'll have won your boss's admiration8 and your coworkers' gratitude. "You have to step up if you want to get ahead," states Crawford.
她建議人們接手別人都不愿去做的項(xiàng)目。也許物品存放廚一團(tuán)糟;或在重要文件柜中有一件重要的卻被積壓的工作;也許某個(gè)重要的數(shù)據(jù)庫(kù)大大過(guò)時(shí)。每天多花幾分鐘,這樣你喜愛的項(xiàng)目不會(huì)影響主要工作。當(dāng)完成之后,你將會(huì)贏得老板的敬佩和同事們的感激。Crawford說(shuō):“如果想獲得成功就必須主動(dòng)多干活。”
Offer Opinions With Tact2
發(fā)表意見要講究策略
You've been hired because your boss and others at the company saw promise in you and your skills. Your opinion is valuable to the organization's growth and future. However, remember to offer it up gently and with respect. Crawford reminds new grads, "Blurting3 out things as if you're a seasoned consultant4 isn't the best approach. It's great that you have a fresh perspective, but you need to present it in the right way."
你被聘用是因?yàn)槟愕睦习搴凸纠锏钠渌硕紡哪闵砩虾湍愕募寄苤锌吹搅讼M?。你的想法?duì)組織的成長(zhǎng)和未來(lái)都是寶貴的。不過(guò),記住提想法的方式要平和、并表示出尊重。Crawford提醒應(yīng)屆畢業(yè)生:“仿佛自己是一位經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)那樣不假思索地脫口而出并不是最好的方式。有一個(gè)新的想法很好,但你需要以正確的方式傳遞給別人?!?/p>
Rather than inquiring why something is done a certain way, ask if management has ever considered doing it another way. Suggesting a new process rather than questioning a current one highlights your forward thinking without insulting your boss's or the company's approach. "You don't want to come off as a know-it-all," she says.
不要問(wèn)為什么某件事情是按某個(gè)方式進(jìn)行的,而應(yīng)該問(wèn)管理者有沒(méi)有考慮過(guò)用另一個(gè)方式。 建議一個(gè)新流程而不是質(zhì)疑現(xiàn)有的流程,這能展現(xiàn)你的前瞻思考并且不會(huì)批評(píng)老板或公司的做法。她說(shuō):“你不會(huì)希望給人們留下(自以為)什么都懂的印象?!?/p>
It's Business, Not Personal
將工作和私人生活分開
Work friends can become some of your best friends, in and out of the office. But, as Crawford reminds her clients, "You need to remember that these are professional relationships first." Even if you work for a hip2 company where fun is a part of the company culture, she says, "It's not a frat party."
同事可能會(huì)成為你工作上和生活中最好的朋友。但是Crawford提醒她的客戶們:“你需要記住,你們首先是工作關(guān)系?!奔幢隳闼ЯΦ墓臼呛芮靶l(wèi),娛樂(lè)是公司文化的一部分,她說(shuō):“這可不是兄弟會(huì)聚會(huì)?!?/p>
If you're invited out to lunch or an after-work drink, don't overindulge in alcohol and don't be an "over-sharer." "You have to be smart," says Crawford. "If you don't want other people to know about it, don't do or say it." Over time you'll learn a lot about your coworkers and they you, but it will happen organically.
如果有人請(qǐng)你去吃午飯或下班后去喝酒,不要酗酒,不要“口無(wú)遮攔”。Crawford說(shuō):“你要學(xué)明點(diǎn),如果你不希望別人知道什么,就不要做或不要去說(shuō)?!睗u漸的,你和同事之間彼此會(huì)了解更多,但這些都是順其自然地。
Figure It Out
學(xué)會(huì)自己解決問(wèn)題
It's important to ask a lot of questions when you're new to any job, and your boss understands that. But don't pepper her with queries2 all day long. Crawford points out, "You have to know when you need to go to your boss and when you don't. She's really busy and can't always hold your hand."
剛開始做任何工作的時(shí)候,多問(wèn)問(wèn)題都是很重要的。你的老板也能理解這點(diǎn)。但是不要成天到晚一直問(wèn)老板問(wèn)題。Crawford指出:“你得知道什么時(shí)候需要找老板,什么時(shí)候不需要。她十分忙,不可能總手把手教你?!?/p>
Crawford urges new employees to learn to work independently of their supervisors4 by reaching out to other key people related to their jobs and get to know them. Your supervisor3 will appreciate the fact that you've figured out how things work and that you've begun to build relationships throughout the company. Adds Crawford, "You don't want to keep falling back on the fact that you're new -- because that gets old."
Crawford敦促新員工通過(guò)接觸和結(jié)識(shí)與他們工作相關(guān)的其他人員來(lái)學(xué)習(xí)獨(dú)立工作、不再依賴上級(jí)。當(dāng)你弄明白如何解決問(wèn)題,并且開始在公司內(nèi)建立關(guān)系網(wǎng),你的上級(jí)會(huì)欣賞你的。Crawford說(shuō):“你可不會(huì)希望總拿‘我是新員工’做理由——這個(gè)理由已經(jīng)過(guò)時(shí)了。
相關(guān)文章:
如何建立職場(chǎng)好名聲
下一篇:怎么跟壞老板相處雙語(yǔ)