雙語(yǔ)美文關(guān)于老
青春是一種榮耀,但變老也沒(méi)那么可怕.接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了雙語(yǔ)美文關(guān)于老,歡迎大家參考與借鑒。
雙語(yǔ)美文關(guān)于老
The realization that you are getting older can come in waves.
關(guān)于你在衰老的提醒會(huì)紛至沓來(lái)。
You watch movies and point to the actors, saying: “She’s dead. Oh, he’s dead, too.”
看電影時(shí),你指著里面的演員,說(shuō):“她已經(jīng)死了。噢,他也死了?!?/p>
Your parents move to a retirement community they call God’s waiting room.
你的父母搬進(jìn)了一個(gè)養(yǎng)老社區(qū),他們稱之為上帝的候車室。
You hear more snap, crackle and pop in your joints than in your breakfast cereal.
渾身上下的關(guān)節(jié)咔噠啪啦作響,比咀嚼早餐麥片還熱鬧。
In society, youthfulness is glorified and getting older is cast as something to avoid, but as your age increases, your quality of life does not necessarily have to decrease, experts said.
在社會(huì)中,青春是一種榮耀,變老是需要避免的事,但是專家說(shuō),年齡會(huì)增長(zhǎng),你的生活質(zhì)量卻不一定要隨之下降。
Here’s what you should know:
以下是一些需要知道的東西:
What is ‘old’?
什么是“老”?
Most people wouldn’t say that a 38-year-old qualifies, but once you pass the median age of 37.8, you may statistically be considered “old,” said Tom Ludwig, emeritus professor of psychology at Hope College in Holland, Mich.
多數(shù)人不會(huì)認(rèn)為一個(gè)38歲的人“老”,但密西根州霍蘭的霍普學(xué)院(Hope College)的心理學(xué)榮休教授湯姆.路德維格(Tom Ludwig)說(shuō),一旦越過(guò)37.8這個(gè)年齡中值,你在統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上就屬于“老人”了。
Studies show that people start feeling old in their 60s, and a Pew Research Center survey found that nearly 3,000 respondents said 68 was the average age at which old age begins.
研究顯示人們是在過(guò)了60歲以后開(kāi)始覺(jué)得老的,皮尤研究中心(Pew Research Center)的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),將近3000名受訪者認(rèn)為68歲是進(jìn)入老年階段的平均年齡。
Daniel B. Kaplan, an assistant professor of social work at Adelphi University in Garden City, N.Y., said in an email that living to an advanced age was a relatively recent achievement.
紐約州加登城的阿德?tīng)柗拼髮W(xué)(Adelphi University)的社會(huì)福利工作助理教授丹尼爾.B.凱普蘭(Daniel B. Kaplan)通過(guò)一封電郵表示,活到高齡相對(duì)來(lái)說(shuō)是人類近期才取得的成就。
“The average human life span gained more years during the 20th century than in all prior millennia combined,” he wrote, adding that the average life expectancy in the United States is 79.1.
“人類平均壽命在20世紀(jì)的增幅,比之前的幾千年加起來(lái)還要大,”他寫(xiě)道,此外他說(shuō)美國(guó)人的平均預(yù)期壽命為79.1歲。
“For many people, old age creeps up slowly and sometimes without fanfare or acknowledgment,” he wrote. “While most people enjoy relative continuity over the decades, being able to adapt to the changing context of our lives is the key to success throughout life.”
“對(duì)許多人來(lái)說(shuō),衰老是慢慢到來(lái)的,有時(shí)候并不會(huì)大張旗鼓,往往令你猝不及防,”他說(shuō)?!半m然大多數(shù)人的生活都會(huì)在幾十年內(nèi)保持相對(duì)的連貫性,但是縱觀人的一生,適應(yīng)不斷變化的生活環(huán)境乃是成功的關(guān)鍵。”
擴(kuò)展:足球詞匯
踢球:kick; boot
踢球者: kicker
停住空中球:kill a ball
凌空踢出:volley
凌空反彈踢出:half volley
拋球凌空踢出:punt; drop volley
撥球:flick the ball
掃踢:sweeping kick
顛球:juggle
邁過(guò)球(以迷惑對(duì)方):step over the ball
弧線球:curved [swerving] ball;bend; curl
內(nèi)弧球:inswinger
外弧球:outswinger
跑動(dòng)踢球:running kick
得球:gain possession of the ball
失球:lose possession of the ball
漏球:miskick
踢出界:kick out
踢球太高:sky
控球能力:ball-control[-handling]
控球時(shí)間比:ball possession percentage
停球:trap; stop
大腿停球:thigh trap
胸部擋球:chest
??罩星颍簊top volley
踢后前沖:kick and rush
無(wú)球跑動(dòng):off-the-ball running
轉(zhuǎn)身踢:turnaround kick
腳背踢球:instep kick
腳外側(cè)敲擊:flick [jab] kick
腳尖踢球:toe kick
腳弓踢球:kick with the inside of foot
腳跟踢球:heel kick
相關(guān)文章: