成為最適宜工作的公司
你工作開心嗎?如果在一家公司里面工作的不開心,那么你為什么還堅(jiān)持下去呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了成為最適宜工作的公司,歡迎大家參考與借鑒。
成為最適宜工作的公司
To create this list and others like it, each year, we at Great Place to Work survey millions of employees in more than 50 countries to glean their insights on what makes them love the work they do, and to learn how their employers have created an exemplary work environment. We also conduct a culture audit to review each company’s benefits and people programs, such as health insurance, training and development, compensation, paid time off, retirement plans, and philanthropic efforts. For a company to be one of the best, we ensure that it must be a Great Place to Work for All—that every demographic group in an organization has consistently high scores on our survey.
為了編制這份榜單和類似的其他榜單,我們卓越職場(chǎng)研究所(Great Place to Work)每年要調(diào)查來自50多個(gè)國家的幾百萬名員工,了解是什么讓他們熱愛自己的工作,雇主又是如何營造堪稱典范的工作環(huán)境。我們還會(huì)開展文化審查,研究各家公司的福利和人文關(guān)懷項(xiàng)目,例如健康保險(xiǎn)、培訓(xùn)和發(fā)展、獎(jiǎng)金、帶薪休假、退休計(jì)劃和慈善事業(yè)等。我們要確保那些上榜公司對(duì)所有人而言都是卓越職場(chǎng),機(jī)構(gòu)中的任何群體在我們的調(diào)查中都愿意給出高分。
Since 1998, we’ve partnered with Fortune to compile its annual list of the 100 Best Companies to Work For. Over the past two decades, this has amounted to a trove of data on what employees experience when their company is a Great Place to Work for All—and how leaders can build one. We have learned great workplaces are not created through a particular set of benefits that are unique to a particular industry, limited to public or private organizations, or the advantages of large or small organizations. Instead, universally, a Great Place to Work for All is one where employees trust the people they work with, have pride in the work they do, and enjoy the people they work with.
1998年起,我們與《財(cái)富》雜志合作,編制了一年一度的“最適宜工作的100家公司榜單”。二十年來,關(guān)于適合所有人的卓越職場(chǎng)中員工的工作體驗(yàn),以及領(lǐng)導(dǎo)者如何打造這類公司的經(jīng)驗(yàn),我們積累了大量數(shù)據(jù)。從中我們發(fā)現(xiàn),那些職場(chǎng)之所以卓越,并不是因?yàn)樗鼈兊母@麅H有特定行業(yè)才能提供,或是僅限于公有或私有機(jī)構(gòu)、大公司或小公司。相反,一般來說,適合所有人的卓越職場(chǎng)是那些員工互相信任、互相欣賞,并以自己的工作為豪的地方。
When we started our research more than 20 years ago, our goal was to understand and celebrate what type of work experience was considered “great” by employees. In the process of that analysis, we discovered something even more powerful. The same qualities employees report make a great workplace—trust, pride, and camaraderie—also fuel business performance. Our research shows that the publicly-held companies that appear on the Fortune 100 Best Companies list have delivered stock market returns two to three times greater than major stock indices. Compared to their competitors, great workplaces win when it comes to revenue growth, employee retention, productivity, innovation, resilience, agility, customer service, employee engagement, and more
二十多年前,我們著手研究時(shí)的目標(biāo),是了解并表彰那些被員工認(rèn)為“卓越”的工作經(jīng)歷類型。而在分析的過程中,我們甚至有了更具影響力的發(fā)現(xiàn)。員工認(rèn)為卓越職場(chǎng)的特質(zhì)——信賴、自豪、友愛——也會(huì)提高公司的業(yè)績(jī)。我們的研究顯示,《財(cái)富》最適宜工作的100家公司榜單中,上市公司股票的市場(chǎng)回報(bào)要比主要股指的平均水平高出兩到三倍。在收入增長(zhǎng)、員工保留度、生產(chǎn)力、創(chuàng)新力、韌性、靈敏度、客戶服務(wù)、員工敬業(yè)度等多項(xiàng)指標(biāo)上,卓越職場(chǎng)都要優(yōu)于競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
擴(kuò)展:環(huán)境氣候詞匯
防風(fēng)林 wind breaks
防沙林 sand breaks
速生林 fast-growing trees
降低資源消耗率 slow down the rate of resource degradation
開發(fā)可再生資源 develop renewable resources
環(huán)保產(chǎn)品 environment-friendly products
美化環(huán)境 landscaping design for environmental purposes
環(huán)境惡化 environmental degradation
《京都議定書》Kyoto Protocol
大功率電器 high-power electrical appliance
一次性筷子 disposable chopstick
污水治理 sewage treatment
可再生能源 renewable energy
綠色“生物燃料” biofuel
綠領(lǐng)工人 green-collar worker
碳減排 carbon emission reduction
碳濃度 carbon intensity
綠色信貸 Green Credit
碳稅 carbon tax
碳足跡 carbon footprint
碳減排 carbon emission reduction
全球變暖 global warming
餾出燃料 distillate fuel
地?zé)?ground-source heat
液化天然氣 liquefied natural gas
可燃冰 flammable ice
碳排放與交易 Cap and trade
自然保護(hù)區(qū) nature reserve
生態(tài)旅游 ecotourism
全面禁煙 carpet smoking ban
再生水 recycled water
可再生能源 renewable energy
酸雨、越境空氣污染 acid rain and transboundary air pollution
工業(yè)粉塵排放 industrial dust discharge
煙塵排放 soot emissions
礦物燃料(煤、石油、天然氣) fossil fuels: coal, oil, and natural gas
清潔能源 clean energy
汽車尾氣排放 motor vehicle exhaust
相關(guān)文章:
成為最適宜工作的公司
上一篇:時(shí)間的過濾雙語美文
下一篇:節(jié)儉是一種了不起的能力