在你生命里留下印記的人雙語
人們走進你的生活,或者是為了一個原因,或者他們只停留一段時期,或者他們永遠與你相隨。一旦明曉其中究竟,你就知道該如何面對他們了。接下來,小編給大家準備了在你生命里留下印記的人雙語,歡迎大家參考與借鑒。
在你生命里留下印記的人雙語
People come into your life for a reason, a season, or a lifetime. When you figure out which one it is, you will know what to do for each person.
人們走進你的生活,或者是為了一個原因,或者他們只停留一段時期,或者他們永遠與你相隨。一旦明曉其中究竟,你就知道該如何面對他們了。
When someone is in your life for a REASON, it is usually to meet a need you have expressed. They have come to assist you through a difficulty, to provide you with guidance and support, to aid you physically, emotionally, or spiritually. They are there for the reason you need them to be. Then, without any wrongdoing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end. Sometimes they walk away. Sometimes they act up and force you to take a stand. Sometimes they die. What we must realize is that our need has been met, our desire fulfilled, their work is done. Your need has been answered, and now it is time to move on.
有的人出現(xiàn)在你的生活中是有原因的,通常他們填補了你流露出來的需要:幫你渡過難關(guān),指點和支持你,切實地在情感上、精神上幫助你。他們出現(xiàn)是因為你需要他們。然后在一個你無可引咎而又不便的時候,這人說了什么或者做了什么令你們終止了這段關(guān)系。有時候他們離你而去,有時候他們冒出歪理而逼得你要奮起反抗,有時候是因為他們逝世。我們必需認識到,自己的需要已經(jīng)滿足了,愿望已經(jīng)實現(xiàn)了,他們的工作也就完成了。你的需要得到了回應(yīng),接著的是要繼續(xù)前行。
When people come into your life for a SEASON, it is because your turn has come to share, grow, or learn. They bring you an experience of peace, or make you laugh. They may teach you something you have never done. They usually give you an unbelievable amount of joy. Believe it! It is real! But, only for a season.
有的人在你的生活中只會停留一段時期,那是因為你到了這樣的一個時候:成長、學(xué)習(xí),并和別人一起分享你的世界。他們讓你體會平和,也讓你歡笑。他們可能也教會你做一些從沒做過的事情。他們常能給你帶來無數(shù)歡樂。相信這一點!這是真的!可這,只能維持一段時間。
LIFETIME relationships teach you lifetime lessons; things you must build upon in order to have a solid emotional foundation. Your job is to accept the lesson, love the person, and put what you have learned to use in all other relationships and areas of your life. It is said that love is blind but friendship is clairvoyant.
持續(xù)一生的情誼將令你終生受益;一點一滴地努力吧,建造一個堅不可摧的感情基礎(chǔ)。你要做的只是去接受經(jīng)驗,對一生相隨的人付出關(guān)愛,并將你所學(xué)到應(yīng)用到生命中的其他關(guān)系和方方面面中。愛情令人盲目,而友誼能醍醐灌頂,據(jù)說如此。
擴展:各類小汽車的英文表達
Automobile或者motor car是統(tǒng)稱。有時也叫automotive。其分類為car classification。注意分類標準及命名在美國、歐洲及其它地方可能不同。以下介紹基本分類及有關(guān)詞匯。僅供參考。
Microcar為微型車,介于摩托車(motorbike)和汽車之間。排量一升以下。別名bubble car。偶見三輪的。
City car為小型城市用車。日本稱kei car。長度小于3.4米。速度高于微型車。
Supermini(歐洲)或者supercompact(北美)。三門、四門或者五門。Supermini hatchback大約3.9米,而saloon car和estate car大約4.2米長。
Small family car/compact car指4.25米的hatchback或者4.5米的saloon car和estate car。 可坐五人。排量1.6到2.2升。澳大利亞叫small-mediium sized car。
Large family car/mid-size car可坐五人并有后備箱(trunk或者boot)。長度為4.7到4.8米。澳大利亞叫medium sized car。
Full size car/large car為北美和澳大利亞的最大saloon car,長度可超過5米。
Compact executive car/entry-level luxury car是large family car和compact car的豪華型。六或八缸發(fā)動機。如BMW 3系。
Executive car/mid-luxury car大于compact executive car/entry-level luxury car。更寬敞、豪華和馬力強勁。如Audi A6。
Full size car通常為四門saloon car。八或者十二缸發(fā)動機。如BMW 7系列、Lexus LS及Mercedes-Benz S系列。
Hot hatch/sport compact為高性能小型車,通常為hatchback。
Sports saloon/sports sedan為高性能saloon car。如BMW M5。
Sports car。如Porsche 911。
Grand tourer比sports car更大,更重,更貴。坐四人。某些為手工制造。如Aston Martin DB9。
Supercar為超高性能、超豪華、超級貴及超級快的車。如Ferrari Enzo。
Muscle car為相對便宜的高性能后輪驅(qū)動車。中等尺寸。八缸。如Pontiac GTO。
Pony1 car為相對便宜、緊湊、高性能的類似跑車的車。
Convertible為車棚可折疊的車,也叫cabriolet或者roadster。
Off-road vehicle或者off-roader為越野車,也叫four-wheel drive、four-by-four或者4x4。
Sport utility vehicle (SUV)屬于off-roader。如Jeep Grand Cherokee。屬于大型越野車。
Crossover SUV具有較小的越野能力(off-road capability)和底盤高度ground clearance2。如Audi A6 Allroad。 屬于小型越野車。
Multi-purpose vehicle/minivan也叫people carrier。大的MPV可坐八人。再大些的就屬于van或者minibus(歐洲)了。
Van、camper、RV (Recreational vehicle)及minibus。
Pickup為皮卡。
Coupe為雙門雙座或者四座車。如果后排座不常用,也叫2+2, 或者two plus two。通常每側(cè)只有一扇窗戶。
Estate car為英國英語,指美國英語中的station wagon4。
Fastback指車頂棚向后部傾斜式,有后窗但沒有后門。
Hardtop指不可折疊但可以拆除頂棚的車。
Hatchback是指帶窗的后門(tailgate或rear door)可以向上打開。
Hearse為運尸體的豪華車。
Leisure activity vehicle指小型箱式車。
Liftback是coupe和hatchback的結(jié)合。
Limousine是有專門司機(chauffeur)的加長豪華車,前后排座位通常用玻璃分開。
Notchback是sedan和fastback的結(jié)合。
Pillarless指沒有支撐的coupe、hardtop或者fastback。
Ragtop是俚語,指convertible,但為布車棚。沒有可搖上或者搖下的側(cè)窗。
Saloon是英國英語,指美國英語的SEDAN。
Sedan指四門或者兩門、坐四人或者更多、固定頂棚、前后窗高度一樣的車,是最普遍的小汽車。
Spyder或者spider為較簡易的convertible。
Shooting brake是豪華型雙門車,可裝載獵槍等設(shè)備。
Station wagon為車身一直到后面都同樣高度的車,乘坐者從后門出入。簡稱wagon。
Jeep不屬于英文詞,是德語、葡萄牙語、希伯來語和希臘語對SUV的稱呼。
相關(guān)文章: