国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

世界各地的十大新年傳統(tǒng)雙語(yǔ)

時(shí)間: 美婷1257 分享

  有的人的新年可要比這些復(fù)雜的多,總有那么一些奇奇怪怪迎接新年的傳統(tǒng)活動(dòng),會(huì)令人大吃一驚,大開(kāi)眼界。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了世界各地的十大新年傳統(tǒng)雙語(yǔ),歡迎大家參考與借鑒。

  世界各地的十大新年傳統(tǒng)雙語(yǔ)

  How do you wish for good luck every December 31? Check out these rituals from around the world.

  你在每年的12月31日是怎樣來(lái)祈求好運(yùn)的呢?來(lái)看看全球各地的這些新年傳統(tǒng)。

  Denmark

  1. Denmark: Let the Dishes Hit the Floor

  丹麥:摔盤(pán)子

  Residents of Denmark have been known to throw dishes (don’t worry, not the good china) at their neighbor’s doors. The more broken dishes, the more good luck you are thought to have in the upcoming year!

  丹麥人會(huì)在他們鄰居家門(mén)口摔盤(pán)子(別擔(dān)心,扔的不是好的瓷器)。盤(pán)子摔得越多,意味著你在新年里會(huì)越幸運(yùn)!

  Brazil

  2. Brazil: Wet T-Shirt Contest for All

  巴西:全民濕T恤大賽

  Brazilians celebrate by dressing in all white on New Year’s Eve to symbolize peace and spend their evening partying on the beach. When the clock strikes midnight, they run to the ocean and bestow various offerings upon Lemanja, the goddess of the sea, so that she may open up paths in their lives.

  巴西人這么慶祝新年的:在除夕穿上寓意和平的白色衣服,在海灘邊舉辦晚會(huì)。當(dāng)午夜12點(diǎn)鐘聲敲響時(shí)時(shí),他們就沖向大海,向海洋女神Lemanja奉獻(xiàn)各種各樣的供品,祈求她為他們的生活開(kāi)辟新道路。

  Germany

  3. Germany: Molten Metal Fortune-Telling

  德國(guó):熔融金屬算命

  Bleigießen, one of Germany’s most prized customs, is celebrated on New Year’s by melting a morsel of lead, dropping it into cold water, and telling fortunes from the shape it forms.

  Bleigießen是德國(guó)最受歡迎的傳統(tǒng)之一,是在新年熔化一小塊鉛,把它扔進(jìn)冷水里,再根據(jù)它形成的形狀來(lái)算命。

  Estonia

  4. Estonia: The Strength of 7-12 Meal

  愛(ài)沙尼亞: 7到12頓飯的能量

  In Estonia, the people eat 7, 9 or 12 meals a day. These are lucky numbers in Estonia, and it is believed that you will gain the strength of as many meals as you eat on New Year’s.

  在愛(ài)沙尼亞,人們每天吃7頓、9頓或者12頓飯。這些數(shù)字在愛(ài)沙尼亞被認(rèn)為是幸運(yùn)數(shù)字。而且他們認(rèn)為,你在新年吃得越多,就會(huì)獲得越多的能量。

  North America

  5. North America: Black Eyed Peas (No, Not the Band)

  北美:黑眼豆豆(不是,不是那個(gè)樂(lè)團(tuán))

  Inspired by southern culture, many Americans celebrate the New Year by eating black eyed peas and collard greens. The pea’s “eye” represents looking into the future, and it is believed to bring good luck to those who eat them. Eating leafy greens supposedly brings money and prosperity as well.

  受南方文化影響,許多美國(guó)人通過(guò)吃黑眼豌豆和羽衣甘藍(lán)來(lái)慶祝新年。這種豆的“眼睛”代表展望未來(lái)。人們相信,吃黑眼豆豆會(huì)帶來(lái)好運(yùn)。人們也認(rèn)為,吃綠葉蔬菜能帶來(lái)錢(qián)財(cái)和富裕。

  France

  6. France: The Midnight Harvest

  法國(guó):午夜大豐收

  In the Hautes-Pyrénées village of Viella, the townspeople attend a midnight mass on New Year’s Eve, after which they set out to the vineyards to pick grapes for the first wine of the year.

  在法國(guó)上比利牛斯省的維耶拉鎮(zhèn),村民在新年前夕參加一個(gè)午夜聚會(huì),之后他們就出發(fā)到葡萄園里,采摘葡萄用來(lái)釀今年的第一批葡萄酒。

  Bolivia

  7. Bolivia: Hot Pants

  玻利維亞:緊身短褲

  Bolivia is one of many countries that rings in the New Year by wearing lucky bright (generally red) underpants.

  玻利維亞是眾多通過(guò)穿幸運(yùn)的亮色內(nèi)褲(大多是紅色)來(lái)迎接新年的國(guó)家之一。

  Mexico

  8. Mexico: Great Grapes

  墨西哥:美妙葡萄

  In Mexico (as well as many other Spanish-speaking countries), eating a grape and making a wish for every chime of the clock at midnight on New Year’s Day is a widely practiced custom.

  在墨西哥(還有很多其他的西班牙語(yǔ)國(guó)家),在新年午夜鐘聲每次響起時(shí)吃一顆葡萄同時(shí)許一個(gè)愿望是廣為流傳的一項(xiàng)傳統(tǒng)。

  Hungary

  9. Hungary: Burning Man

  匈牙利:燃燒的人

  In Hungary, crowds gather on New Year’s Eve to burn a “Jack Straw” — a sort of scarecrow-like figure which represents all the evils of the past year.

  在匈牙利,人們?cè)谛履昵跋奂?,一起焚燒一個(gè)“稻草人杰克”,這個(gè)稻草人代表了過(guò)去一年里所有罪惡。

  Venezuela

  10. Venezuela: Nothing but the Bolívars, Baby

  委內(nèi)瑞拉:沒(méi)別的就是玻利瓦爾(委內(nèi)瑞拉貨幣名稱(chēng))

  In Venezuela, to bring wealth in the New Year, it’s common to hold a bill of high value while toasting at midnight.

  在委內(nèi)瑞拉,為了在新年收獲財(cái)富,人們通常在午夜敬酒時(shí)手里拿著一張價(jià)值很高的玻利瓦爾。

  Switzerland

  11. Switzerland: Just a Dollop

  瑞士:一團(tuán)而已

  In some parts of Switzerland, it is believed that a dollop of cream propped on the floor will bring good luck and wealth.

  在瑞士的某些地方,人們相信地板上堆著一團(tuán)冰淇淋可以帶來(lái)好運(yùn)和財(cái)富。

  China

  12. China: From Head to Tail

  中國(guó):從頭到尾

  In China, it is common for fish to be served whole for New Year’s. It is important to eat the entire fish from head to tail to ensure a good year from start to finish.

  在中國(guó),新年吃全魚(yú)是很普遍的傳統(tǒng)。整條魚(yú)從頭吃到尾很重要,因?yàn)檫@樣確保了新的一年自始至終稱(chēng)心如意。


相關(guān)文章

1.雙語(yǔ)版的故事

2.雙語(yǔ)故事賞析父子倆

3.雙語(yǔ)文摘溝通技巧成為會(huì)講故事的人

4.小侯賽因雙語(yǔ)故事

5.把心門(mén)敞開(kāi)雙語(yǔ)故事

6.金牛座的雙語(yǔ)故事

世界各地的十大新年傳統(tǒng)雙語(yǔ)

有的人的新年可要比這些復(fù)雜的多,總有那么一些奇奇怪怪迎接新年的傳統(tǒng)活動(dòng),會(huì)令人大吃一驚,大開(kāi)眼界。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了世界各地的十大新年傳統(tǒng)雙語(yǔ),歡迎大家參考與借鑒。 世界各地的十大新年傳統(tǒng)雙語(yǔ) How do you wish for go
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 愛(ài)爾蘭人的圣帕特里克節(jié)
    愛(ài)爾蘭人的圣帕特里克節(jié)

    三月十七日,是著名的愛(ài)爾蘭人的圣帕特里克節(jié),也就是他們的國(guó)慶日。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了愛(ài)爾蘭人的圣帕特里克節(jié),歡迎大家參考與借鑒。 愛(ài)爾蘭

  • 英語(yǔ)中的動(dòng)物暗含的寓意
    英語(yǔ)中的動(dòng)物暗含的寓意

    動(dòng)物名詞及其文化喻意日常生活中,人一般不能與動(dòng)物相提并論,但語(yǔ)言中卻有不少借動(dòng)物的特性來(lái)形容人的特性的詞語(yǔ)。值得注意的是,這種比喻性表達(dá)

  • 常見(jiàn)的15個(gè)英文典故雙語(yǔ)
    常見(jiàn)的15個(gè)英文典故雙語(yǔ)

    這些說(shuō)法常常出現(xiàn)在英語(yǔ)口頭和書(shū)面表達(dá)中,有些的意思你可能已經(jīng)清楚,但是其中的典故你知道嗎?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了常見(jiàn)的15個(gè)英文典故雙語(yǔ)

  • 奇葩習(xí)慣之21歲生日季雙語(yǔ)
    奇葩習(xí)慣之21歲生日季雙語(yǔ)

    每到六月,牛津就會(huì)出現(xiàn)一種奇怪的現(xiàn)象事實(shí)上它發(fā)生在大部分的英國(guó)大學(xué)。接下來(lái),編給大家準(zhǔn)備了,歡迎大家參考與借鑒。 奇葩習(xí)慣之21歲生日季雙語(yǔ)

348671