男子頭部被打后成數(shù)學(xué)天才雙語(yǔ)故事
帕吉特在行兇搶劫事故中頭部遭受重?fù)?,此后他眼中的世界完全變樣了,他整個(gè)人也變得對(duì)數(shù)學(xué)和物理異常癡迷。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了男子頭部被打后成數(shù)學(xué)天才雙語(yǔ)故事,歡迎大家參考與借鑒。
男子頭部被打后成數(shù)學(xué)天才雙語(yǔ)故事
Twelve years ago, Jason Padgett was a college drop-out working at his dad's furniture store when a mugging at a Tacoma, Washington karaoke bar changed his life forever.
12年前,賈森·帕吉特輟學(xué)了,離開(kāi)大學(xué)后他在父親的家具店工作。然而在華盛頓K歌吧發(fā)生的一起行兇搶劫案徹底改變了他的人生。
After suffering a profound brain injury, Padgett started to see the world in a whole new light - literally - and became obsessed with math and physics.
帕吉特在行兇搶劫事故中頭部遭受重?fù)?,此后他眼中的世界完全變樣了,他整個(gè)人也變得對(duì)數(shù)學(xué)和物理異常癡迷。
He has since been diagnosed as one of only 40 with acquired savant syndrome, in which once-normal people become skilled in math, art or music after a brain injury.
此后,他被診斷為“后天學(xué)者癥候群”,現(xiàn)在全世界約有40個(gè)病例。患此癥的人大多原本平常無(wú)奇,但腦部受傷后來(lái)會(huì)對(duì)數(shù)學(xué)、藝術(shù)或音樂(lè)十分擅長(zhǎng)。
It all started the night of September 13, 2002 when Padgett went out to a karaoke bar near his home and was mugged.
2002年9月13日夜晚,帕吉特前往家附近的K歌吧唱歌,隨后在那里遭受了行兇搶劫。
Two men attacked him from behind and punched him in the back of the head, knocking him unconscious.
有兩個(gè)盜賊在背后襲擊了他,用拳頭重?fù)羲暮竽X勺,帕吉特被打得失去了意識(shí)。
At the hospital, he was treated for a bruised kidney but released the same night.
在醫(yī)院醫(yī)生治療了腎部挫傷,當(dāng)晚他就出院了。
The next morning, Padgett woke up and found that his vision had changed to include details he never noticed before.
第二天早上,帕吉特醒來(lái)后發(fā)現(xiàn)自己眼中的周圍世界完全不同了,他會(huì)看到許多以前沒(méi)有注意到的細(xì)節(jié)。
He started the tap in his bathroom and noticed 'lines emanating out perpendicularly from the flow.'
打開(kāi)水龍頭之后,他注意到“水流中有一條條直線垂直放射出來(lái)”。
'At first, I was startled and worried for myself, but it was so beautiful that I just stood in my slippers and stared,' Padgett told the New York Post.
帕吉特對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》記者說(shuō)道:“一開(kāi)始我有些震驚,擔(dān)心自己出現(xiàn)不正常的癥狀。但當(dāng)時(shí)的情景簡(jiǎn)直太美了,我踩著拖鞋站在水中愣愣地盯著看?!?/p>
Padgett stopped going to work and spent all of his time studying math and physics, focusing on fractals, which are repeated geometric patterns.
帕吉特不再工作,而是潛心研究數(shù)學(xué)和物理,他看到的總是那些不規(guī)則碎片形,而且這些幾何圖形總是重復(fù)在他的眼前出現(xiàn)。
Even though he showed no talent for art before, he started drawing fractals in extreme detail - sometimes taking weeks to finish the work.
盡管他此前并沒(méi)有展現(xiàn)出藝術(shù)天賦,但是他開(kāi)始繪制非常精細(xì)的圖形,甚至有時(shí)候一個(gè)圖形要畫(huà)個(gè)把星期。
Dr Darold Treffert, the leading expert on savantism, diagnosed him with 'acquired savant syndrome'. There are currently just 40 people in the world who have been diagnosed with the syndrome, becoming seemingly smarter after a brain injury.
達(dá)洛德·崔佛特醫(yī)生是癥候群研究的領(lǐng)頭人,他診斷帕吉特得了“后天學(xué)者癥候群”癥。目前世界上有大概40人被確診這一癥狀,他們都是在腦損傷后變得比之前更加聰明。
After his diagnosis, Padgett decided to apply his new-found mental capacity by enrolling in community college.
在診斷后,帕吉特決定利用好自己因禍得福的高智商大腦,他報(bào)名進(jìn)入社區(qū)大學(xué)進(jìn)行學(xué)習(xí)。
相關(guān)文章: