如果有來(lái)生雙語(yǔ)
如果有來(lái)生,你會(huì)怎么樣呢?接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了如果有來(lái)生雙語(yǔ),歡迎大家參考與借鑒。
如果有來(lái)生雙語(yǔ)
If I had my life to live over...I would have talked less and listened more.
如果有來(lái)生,我會(huì)少說(shuō),多聽(tīng)
I would have invited friends over to dinner even if the carpet was strained and the sofa faded.
我會(huì)請(qǐng)朋友來(lái)家吃飯,即便地毯臟了,沙發(fā)褪色了。
I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.
我會(huì)抽時(shí)間聽(tīng)祖父絮叨他的青年時(shí)代
I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.
我不會(huì)因?yàn)閯倓偘杨^發(fā)梳理定型而要求在夏天關(guān)上車(chē)窗。
I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.
我會(huì)點(diǎn)燃那支雕成玫瑰狀的蠟燭,而不讓它在塵封中熔化。
I would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.
我會(huì)與孩子們坐在草地上,不去擔(dān)心草地上的污漬。
I would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.
我會(huì)把淚水和笑聲更多地留給觀察人生,而不是觀看電視。
I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if I were not there for the day.
如果生病了,我會(huì)臥床休息,而不是自認(rèn)沒(méi)有我,地球就不轉(zhuǎn)了。
I would never have bought anything just because it was practical, would not show soil or was guaranteed to last a life time.
我不會(huì)買(mǎi)那些僅僅是實(shí)用,或者不顯臟,或者保證能用一生的東西。
There would have been more "I love yous" ... more "I’m sorrys"... but mostly, given another shots at life, I would seize every minute... look at it and really see it...live it...and never give it back.
我會(huì)更多地說(shuō)“我愛(ài)你”……“對(duì)不起”……然而,最重要的是,如果有來(lái)生,會(huì)抓住每一秒……看人生,讀人生……體驗(yàn)人生……再也不放手。
相關(guān)文章: