托福閱讀大神支招高分技巧
為了幫助大家備考托福。提高閱讀成績(jī),打有準(zhǔn)備的仗,下面小編給大家?guī)?lái)托福閱讀大神支招高分技巧,希望大家喜歡。
托福閱讀大神支招高分技巧
說(shuō)到閱讀考試的準(zhǔn)備,小編相信很多考生從接觸英語(yǔ)考試開(kāi)始,就開(kāi)始接觸閱讀考試,可以說(shuō)個(gè)個(gè)都是“閱讀老司機(jī)”,但到了托福這里,畢竟是外國(guó)人出題,很多同學(xué)紛紛表示“城市套路深,好想回農(nóng)村”,好尷尬……
加之閱讀又是考托的第一項(xiàng)科目,征服了閱讀就征服了考試,因?yàn)槿绻龊昧?,?huì)開(kāi)個(gè)好頭,會(huì)更有信心的解決其他科目,而如果做的不好就會(huì)直接影響后面的答題情緒。
所以在分秒必爭(zhēng)的備考階段,如何才能更有效率的準(zhǔn)備考試就成了關(guān)鍵。
要想更有針對(duì)性地準(zhǔn)備考試,我們首先得找準(zhǔn)自身的首要問(wèn)題:
1. 是否能夠準(zhǔn)確認(rèn)出所讀單詞,能夠讀出文章的大致語(yǔ)意。
2. 是否能看懂同義詞或者同義轉(zhuǎn)述,能夠準(zhǔn)確明白所讀過(guò)的句子含義。
3. 是否能通過(guò)所讀句子進(jìn)行邏輯判斷,分析,歸納等過(guò)程。
其實(shí)這3點(diǎn)問(wèn)題,也是同學(xué)在準(zhǔn)備托福閱讀進(jìn)階的三個(gè)步驟。
詞 匯:
說(shuō)個(gè)大家都不愿意接受的事實(shí),其實(shí)很多同學(xué)可能還一直在問(wèn)題1里面掙扎徘徊,也就是說(shuō)單詞都還沒(méi)有背完!
所以有必要提醒大家一下托福核心詞匯量至少要達(dá)到 5000 左右的水平才能應(yīng)付考試,而且是越多越好。但是要注意一點(diǎn)是背誦核心詞匯,而不是一些很生僻的詞比如說(shuō)各種表示_學(xué)科的單詞。
句 子:
如果詞匯量搞定了,那么想要更好的對(duì)句子進(jìn)行理解和把握,就需要我們?cè)谄綍r(shí)練習(xí)的過(guò)程中有目的的強(qiáng)化快速去掉句子修飾成分,直達(dá)主干的能力。
并且像動(dòng)詞不定式,現(xiàn)在分詞,過(guò)去分詞以及邏輯關(guān)系要特別留意。
還有就是托福閱讀里面一些常見(jiàn)的特殊句式,比如,省略,倒裝,強(qiáng)調(diào),插入等,這些都是需要同學(xué)們?cè)诰毩?xí)過(guò)程中能夠快速準(zhǔn)確識(shí)別的重要信息。
文 章:
到最后也是最關(guān)鍵的一步也就是對(duì)文章整體進(jìn)行把握。
這點(diǎn)就需要同學(xué)們?cè)诰毩?xí)的過(guò)程中多積累什么地方可以快速閱讀,什么地方又需要仔細(xì)閱讀。因?yàn)榭荚嚨臅r(shí)候一定是快慢結(jié)合著讀,突出重點(diǎn)的讀,這才是理想的狀態(tài)。
那么,到底怎樣才能每次都讀到重點(diǎn)呢?
通常而言,帶轉(zhuǎn)折的句子,帶歸納字眼的句子,帶概括動(dòng)詞的句子,設(shè)問(wèn)的句子,這些都是我們需要重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象,因?yàn)樗鼈兺鶅?nèi)含重點(diǎn)。
一旦從文章的細(xì)節(jié)到整體都有一個(gè)清晰的把握之后,我們就更能夠掌握文章側(cè)重點(diǎn),把握出題規(guī)律。
不過(guò)這個(gè)過(guò)程并不是一蹴而就的事情,所以建議大家還是要從分析文章入手,由詞匯句子的總結(jié)歸納一直到對(duì)整篇文章框架的全面把握,這其中只少要包含分析10篇左右的TPO(應(yīng)選靠后TPO),這個(gè)階段完成后你的收獲一定是顯而易見(jiàn)。
相信大家在做好這3點(diǎn)之后,能夠由小及大把握好文章,那么高分自然水到渠成!
托福閱讀材料練習(xí):國(guó)外旅游需給小費(fèi)
“小費(fèi)”在很多國(guó)家都很普及,不過(guò),在國(guó)內(nèi),大家一般都沒(méi)有這個(gè)習(xí)慣。所以,一旦你出國(guó)旅游,可能就有必要提前預(yù)習(xí)一下在國(guó)外需給小費(fèi)的行業(yè)了。
Hotel workers depend on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
飯店的工作人員主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen
Depending on the amount of luggage, tip $ 1 to $ 2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him class="main">
托福閱讀大神支招高分技巧
門(mén)衛(wèi)
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman
Tip class="main">
托福閱讀大神支招高分技巧
托福閱讀大神支招高分技巧
說(shuō)到閱讀考試的準(zhǔn)備,小編相信很多考生從接觸英語(yǔ)考試開(kāi)始,就開(kāi)始接觸閱讀考試,可以說(shuō)個(gè)個(gè)都是“閱讀老司機(jī)”,但到了托福這里,畢竟是外國(guó)人出題,很多同學(xué)紛紛表示“城市套路深,好想回農(nóng)村”,好尷尬……
加之閱讀又是考托的第一項(xiàng)科目,征服了閱讀就征服了考試,因?yàn)槿绻龊昧?,?huì)開(kāi)個(gè)好頭,會(huì)更有信心的解決其他科目,而如果做的不好就會(huì)直接影響后面的答題情緒。
所以在分秒必爭(zhēng)的備考階段,如何才能更有效率的準(zhǔn)備考試就成了關(guān)鍵。
要想更有針對(duì)性地準(zhǔn)備考試,我們首先得找準(zhǔn)自身的首要問(wèn)題:
1. 是否能夠準(zhǔn)確認(rèn)出所讀單詞,能夠讀出文章的大致語(yǔ)意。
2. 是否能看懂同義詞或者同義轉(zhuǎn)述,能夠準(zhǔn)確明白所讀過(guò)的句子含義。
3. 是否能通過(guò)所讀句子進(jìn)行邏輯判斷,分析,歸納等過(guò)程。
其實(shí)這3點(diǎn)問(wèn)題,也是同學(xué)在準(zhǔn)備托福閱讀進(jìn)階的三個(gè)步驟。
詞 匯:
說(shuō)個(gè)大家都不愿意接受的事實(shí),其實(shí)很多同學(xué)可能還一直在問(wèn)題1里面掙扎徘徊,也就是說(shuō)單詞都還沒(méi)有背完!
所以有必要提醒大家一下托福核心詞匯量至少要達(dá)到 5000 左右的水平才能應(yīng)付考試,而且是越多越好。但是要注意一點(diǎn)是背誦核心詞匯,而不是一些很生僻的詞比如說(shuō)各種表示_學(xué)科的單詞。
句 子:
如果詞匯量搞定了,那么想要更好的對(duì)句子進(jìn)行理解和把握,就需要我們?cè)谄綍r(shí)練習(xí)的過(guò)程中有目的的強(qiáng)化快速去掉句子修飾成分,直達(dá)主干的能力。
并且像動(dòng)詞不定式,現(xiàn)在分詞,過(guò)去分詞以及邏輯關(guān)系要特別留意。
還有就是托福閱讀里面一些常見(jiàn)的特殊句式,比如,省略,倒裝,強(qiáng)調(diào),插入等,這些都是需要同學(xué)們?cè)诰毩?xí)過(guò)程中能夠快速準(zhǔn)確識(shí)別的重要信息。
文 章:
到最后也是最關(guān)鍵的一步也就是對(duì)文章整體進(jìn)行把握。
這點(diǎn)就需要同學(xué)們?cè)诰毩?xí)的過(guò)程中多積累什么地方可以快速閱讀,什么地方又需要仔細(xì)閱讀。因?yàn)榭荚嚨臅r(shí)候一定是快慢結(jié)合著讀,突出重點(diǎn)的讀,這才是理想的狀態(tài)。
那么,到底怎樣才能每次都讀到重點(diǎn)呢?
通常而言,帶轉(zhuǎn)折的句子,帶歸納字眼的句子,帶概括動(dòng)詞的句子,設(shè)問(wèn)的句子,這些都是我們需要重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象,因?yàn)樗鼈兺鶅?nèi)含重點(diǎn)。
一旦從文章的細(xì)節(jié)到整體都有一個(gè)清晰的把握之后,我們就更能夠掌握文章側(cè)重點(diǎn),把握出題規(guī)律。
不過(guò)這個(gè)過(guò)程并不是一蹴而就的事情,所以建議大家還是要從分析文章入手,由詞匯句子的總結(jié)歸納一直到對(duì)整篇文章框架的全面把握,這其中只少要包含分析10篇左右的TPO(應(yīng)選靠后TPO),這個(gè)階段完成后你的收獲一定是顯而易見(jiàn)。
相信大家在做好這3點(diǎn)之后,能夠由小及大把握好文章,那么高分自然水到渠成!
托福閱讀材料練習(xí):國(guó)外旅游需給小費(fèi)
“小費(fèi)”在很多國(guó)家都很普及,不過(guò),在國(guó)內(nèi),大家一般都沒(méi)有這個(gè)習(xí)慣。所以,一旦你出國(guó)旅游,可能就有必要提前預(yù)習(xí)一下在國(guó)外需給小費(fèi)的行業(yè)了。
Hotel workers depend on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
飯店的工作人員主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen
Depending on the amount of luggage, tip $ 1 to $ 2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him $1 to $3 (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).
門(mén)衛(wèi)
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman
Tip $1 a bag but not less than $2 to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $ 2 to $ 3 for every service, at the time it is provided.
行李員
一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid
For stays of one night or more, the maid should be tipped $2 per night per person in a large hotel; $ 1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".
清理房間的女服務(wù)員
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明"送給清理房間的服務(wù)員"。
Valet
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $ 1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.
清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American -plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
餐廳服務(wù)員
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話(huà),他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
托福閱讀材料練習(xí):澳洲殺人松果
傳說(shuō)澳大利亞是一個(gè)危機(jī)四伏的地方,那里有致命的毒蛇,海灘里潛伏著蜇人的水母和吃人的鯊魚(yú)。倘若說(shuō)動(dòng)物很可怕也就算了,在澳大利亞松果也能殺人!開(kāi)始看題目,我覺(jué)得這不是扯淡嗎?北京的松果大了去了也就半個(gè)拳頭大,就算美國(guó)大松塔也就是一個(gè)拳頭左右,可是看了澳大利亞的松塔,我徹底折服了。
As travel writer Bill Bryson pointed out in his book In a Sunburned Country, Australia “has more things that will kill you than anywhere else” — including poisonous snakes and jellyfish, crocodiles, and sharks. If you’re traveling to the Land Down Under, be wary of those things — but now add pine cones to that list. That’s right; according to Australia’s ABC News, there are huge pine cones dropping from above in the town of Warragul, Victoria (abou
t 65 miles east of Melbourne), just outside the Courthouse Hotel where travelers should be finding refuge.
“These things are enormous,” said Warragul Mayor Diane Blackwood, describing the potentially lethal pine cones of the Bunya pine tree on the hotel grounds, which is 120-years-old and on their historical heritage list. “They are the size of a watermelon, falling literally out of the sky from potentially 20 meters high… So you wouldn’t want to be under one, I tell you.”
The watermelon-sized pine cones weigh up to 22 lbs. each, which is heavier than most bowling balls. Try to imagine one of those falling on your head and cracking your skull; it won’t be pretty. So be careful when traveling to Warrugul; it may be a good idea to look up when you’re walking down under.
托福閱讀材料練習(xí):天生天養(yǎng)孩子更健康
目前,嬰幼兒食品的安全問(wèn)題再度引起全社會(huì)的關(guān)注,怎樣撫養(yǎng)嬰兒也成了大家共同關(guān)心的問(wèn)題,專(zhuān)家給出的建議是:天生天養(yǎng)孩子更健康。
Many experts advise common sense. "We don't want to say to children, 'OK, play by the dirty river bank and catch whatever you can, but we can say there's nothing wrong with kids playing in the dirt. They don't have to live in total sanitation, and they won't die from eating something off the floor. It's probably more healthy than not."
許多專(zhuān)家建議人們憑常識(shí)辦事?!拔覀儾粫?huì)對(duì)孩子們說(shuō):‘好,去骯臟的河邊玩吧,想抓什么就抓什么。但可以這樣講,小孩子玩泥巴沒(méi)什么大不了的,他們不必生活在完全干凈的環(huán)境中,也不會(huì)因?yàn)槌缘舻降厣系摹|西就死掉。這樣說(shuō)不定會(huì)使他們更健康?!?/p>
On a small family farm in Mongolia, a rooster struts around little Bayar's bed, a goat drinks from his bathwater and livestock serve as babysitters.
在蒙古國(guó)一個(gè)家庭小農(nóng)場(chǎng)里,一只大公雞在小小的巴亞爾的床邊來(lái)回踱步,一只山羊過(guò)來(lái)喝他的洗澡水,周?chē)募倚缶褪钦樟纤谋D贰?/p>
By contrast, Mari, growing up in high-rise, high-tech Tokyo, and Hattie, whose doting parents live a "green" lifestyle in San Francisco, both have modern conveniences and sanitation.
與此形成鮮明對(duì)比的是,瑪麗出生在高樓林立的科技之城東京,海蒂的父母將其視為掌上明珠,在舊金山過(guò)著“綠色”的生活方式,兩個(gè)孩子都享受著便捷的現(xiàn)代生活和干凈的衛(wèi)生環(huán)境。
Statistically, Mari and Hattie are healthier. Some 42 out of 1,000 children in Namibia, and 41 out of 1,000 in Mongolia die before their 5th birthday; compared with only 8 in 1,000 in the U.S. and only 4 in Japan.
數(shù)據(jù)顯示,瑪麗和海蒂的身體更健康。在納米比亞,每1000個(gè)孩子中約有42個(gè)在過(guò)五歲生日前夭折,蒙古為41個(gè);而在美國(guó)和日本,這一數(shù)字僅為8個(gè)和4個(gè)。
Yet the upscale urban infants are at higher risk for some health problems -- including allergies, asthma and autoimmune diseases like Type 1 diabetes, multiple sclerosis and inflammatory bowel disease -- than the babies in the rural developing world.
不過(guò),城市里的寶寶雖然生活條件優(yōu)越,但與欠發(fā)達(dá)國(guó)家農(nóng)村地區(qū)的寶寶相比,患上某些疾病的風(fēng)險(xiǎn)更高,包括過(guò)敏癥、哮喘,以及1型糖尿病、多發(fā)性硬化和炎癥性腸病等自身免疫性疾病。
Now, there's research that suggests there may be a way to get the best of both worlds.
現(xiàn)在,有一項(xiàng)研究認(rèn)為,也許有一種方法可以拉近兩個(gè)世界的距離,讓彼此取長(zhǎng)補(bǔ)短。
According to the "hygiene hypothesis," first proposed in 1989, exposure to a variety of bacteria, viruses and parasitic worms early in life helps prime a child's immune system, much like sensory experiences program his brain. Without such early instruction, the immune system may go haywire and overreact with allergies to foods, pollen and pet dander or turn on the body's own tissue, setting off autoimmune disorders.
根據(jù)1989年首次提出的“衛(wèi)生假說(shuō)” (hygiene hypothesis)理論,孩子在成長(zhǎng)早期如果接觸多種病毒、細(xì)菌和寄生蟲(chóng),將有利于其免疫系統(tǒng)的發(fā)展,似乎這樣能促進(jìn)大腦對(duì)其做出更好的防御準(zhǔn)備。反之,如果缺乏這類(lèi)早期接觸,免疫系統(tǒng)就可能出現(xiàn)紊亂,做出過(guò)激反應(yīng),如對(duì)食物、花粉和寵物毛屑過(guò)敏等,或者引發(fā)人體機(jī)理問(wèn)題,出現(xiàn)自身免疫失調(diào)。
Many of these microorganisms evolved symbiotically with humans over millions of years--the so-called "old friends" theory. But where they've been eradicated, a key part of human development has been thrown off.
數(shù)百萬(wàn)年以來(lái),許多微生物與人類(lèi)形成一種共生共棲的關(guān)系,就像我們的“老朋友”一樣;如果我們將某種微生物連根拔除,就等于錯(cuò)過(guò)了人體進(jìn)化歷程中的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
"The vast majority of microbes are harmless. There are only a few dozen that can cause lethal infections," says Thomas McDade, director of the Laboratory for Human Biology Research at Northwestern University.
“絕大多數(shù)微生物都是無(wú)害的,只有幾十種微生物會(huì)引發(fā)致命感染?!泵绹?guó)西北大學(xué)人體生物研究實(shí)驗(yàn)室主任麥克·戴德說(shuō)道。
There are other dangers lurking in muddy water and animal feces. Nearly 70% of the 8.8 million deaths of children under age 5 world-wide in 2008 were caused by infectious diseases, most frequently pneumonia, diarrhea and malaria, according to an analysis in the Lancet last week.
但臟水和動(dòng)物排泄物也潛藏著其他一些危險(xiǎn)。英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志《柳葉刀》2010年五月中旬發(fā)表的一篇分析報(bào)告稱(chēng),在2008年全球880萬(wàn)5歲前夭折的孩子中,有近70%死于感染性疾病,最常見(jiàn)的是肺炎、痢疾和瘧疾。
Scientists are still working on ways to separate good germs from bad ones; in the meantime, they have a few insights: Studies have shown that children who grow up with household pets have fewer allergies and less asthma than those who don't.
科學(xué)家仍在尋找辦法把好的微生物與壞的微生物區(qū)分開(kāi)來(lái),在此過(guò)程中,他們有了幾點(diǎn)深入發(fā)現(xiàn)。研究表明,從小和家庭寵物一起長(zhǎng)大的孩子患過(guò)敏癥和哮喘病的幾率較低。
Michael Bell, an infectious disease specialist and deputy director of Healthcare Quality Promotion at the Centers for Disease Control and Prevention, says that people should be vigilant about wound care since bacteria can cause problems if they get into the blood stream, and he still advocates hand-washing. "If you're not doing it 10 times a day, you're probably not doing it enough," he says.
美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心醫(yī)療質(zhì)量改進(jìn)部副主任及感染病專(zhuān)家貝爾說(shuō),人們應(yīng)該警惕傷口感染,因?yàn)橐坏┎《厩秩胙?,就?huì)造成各種問(wèn)題。他還是提倡人們勤洗手?!耙惶熘辽僖?0次手?!必悹栒f(shuō)。
But he and other experts say that regular soap and water are fine in most cases. Sterilizing hands is critical mainly for health-care workers and in hospitals, where disease-causing germs are prevalent and can easily spread.
不過(guò),他和其他一些專(zhuān)家表示,在大多數(shù)情況下,洗手用普通的肥皂和水就行了。手部消毒主要適用于醫(yī)療工作者以及醫(yī)院場(chǎng)所內(nèi),因?yàn)獒t(yī)院里的致病微生物較多,而且容易傳播開(kāi)來(lái)。
托福閱讀大神支招高分技巧相關(guān)文章:
★ 托??谡Z(yǔ)如何出口成章?四個(gè)小技巧幫你得高分
★ 托福閱讀高分錦囊
★ 托福寫(xiě)作高分技巧——準(zhǔn)確使用24個(gè)高級(jí)詞匯
★ 托福寫(xiě)作高分技巧:3個(gè)方法教你攻克寫(xiě)作中的詞匯難題
to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $ 2 to $ 3 for every service, at the time it is provided.行李員
一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid
For stays of one night or more, the maid should be tipped
為了幫助大家備考托福。提高閱讀成績(jī),打有準(zhǔn)備的仗,下面小編給大家?guī)?lái)托福閱讀大神支招高分技巧,希望大家喜歡。
托福閱讀大神支招高分技巧
說(shuō)到閱讀考試的準(zhǔn)備,小編相信很多考生從接觸英語(yǔ)考試開(kāi)始,就開(kāi)始接觸閱讀考試,可以說(shuō)個(gè)個(gè)都是“閱讀老司機(jī)”,但到了托福這里,畢竟是外國(guó)人出題,很多同學(xué)紛紛表示“城市套路深,好想回農(nóng)村”,好尷尬……
加之閱讀又是考托的第一項(xiàng)科目,征服了閱讀就征服了考試,因?yàn)槿绻龊昧?,?huì)開(kāi)個(gè)好頭,會(huì)更有信心的解決其他科目,而如果做的不好就會(huì)直接影響后面的答題情緒。
所以在分秒必爭(zhēng)的備考階段,如何才能更有效率的準(zhǔn)備考試就成了關(guān)鍵。
要想更有針對(duì)性地準(zhǔn)備考試,我們首先得找準(zhǔn)自身的首要問(wèn)題:
1. 是否能夠準(zhǔn)確認(rèn)出所讀單詞,能夠讀出文章的大致語(yǔ)意。
2. 是否能看懂同義詞或者同義轉(zhuǎn)述,能夠準(zhǔn)確明白所讀過(guò)的句子含義。
3. 是否能通過(guò)所讀句子進(jìn)行邏輯判斷,分析,歸納等過(guò)程。
其實(shí)這3點(diǎn)問(wèn)題,也是同學(xué)在準(zhǔn)備托福閱讀進(jìn)階的三個(gè)步驟。
詞 匯:
說(shuō)個(gè)大家都不愿意接受的事實(shí),其實(shí)很多同學(xué)可能還一直在問(wèn)題1里面掙扎徘徊,也就是說(shuō)單詞都還沒(méi)有背完!
所以有必要提醒大家一下托福核心詞匯量至少要達(dá)到 5000 左右的水平才能應(yīng)付考試,而且是越多越好。但是要注意一點(diǎn)是背誦核心詞匯,而不是一些很生僻的詞比如說(shuō)各種表示_學(xué)科的單詞。
句 子:
如果詞匯量搞定了,那么想要更好的對(duì)句子進(jìn)行理解和把握,就需要我們?cè)谄綍r(shí)練習(xí)的過(guò)程中有目的的強(qiáng)化快速去掉句子修飾成分,直達(dá)主干的能力。
并且像動(dòng)詞不定式,現(xiàn)在分詞,過(guò)去分詞以及邏輯關(guān)系要特別留意。
還有就是托福閱讀里面一些常見(jiàn)的特殊句式,比如,省略,倒裝,強(qiáng)調(diào),插入等,這些都是需要同學(xué)們?cè)诰毩?xí)過(guò)程中能夠快速準(zhǔn)確識(shí)別的重要信息。
文 章:
到最后也是最關(guān)鍵的一步也就是對(duì)文章整體進(jìn)行把握。
這點(diǎn)就需要同學(xué)們?cè)诰毩?xí)的過(guò)程中多積累什么地方可以快速閱讀,什么地方又需要仔細(xì)閱讀。因?yàn)榭荚嚨臅r(shí)候一定是快慢結(jié)合著讀,突出重點(diǎn)的讀,這才是理想的狀態(tài)。
那么,到底怎樣才能每次都讀到重點(diǎn)呢?
通常而言,帶轉(zhuǎn)折的句子,帶歸納字眼的句子,帶概括動(dòng)詞的句子,設(shè)問(wèn)的句子,這些都是我們需要重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象,因?yàn)樗鼈兺鶅?nèi)含重點(diǎn)。
一旦從文章的細(xì)節(jié)到整體都有一個(gè)清晰的把握之后,我們就更能夠掌握文章側(cè)重點(diǎn),把握出題規(guī)律。
不過(guò)這個(gè)過(guò)程并不是一蹴而就的事情,所以建議大家還是要從分析文章入手,由詞匯句子的總結(jié)歸納一直到對(duì)整篇文章框架的全面把握,這其中只少要包含分析10篇左右的TPO(應(yīng)選靠后TPO),這個(gè)階段完成后你的收獲一定是顯而易見(jiàn)。
相信大家在做好這3點(diǎn)之后,能夠由小及大把握好文章,那么高分自然水到渠成!
托福閱讀材料練習(xí):國(guó)外旅游需給小費(fèi)
“小費(fèi)”在很多國(guó)家都很普及,不過(guò),在國(guó)內(nèi),大家一般都沒(méi)有這個(gè)習(xí)慣。所以,一旦你出國(guó)旅游,可能就有必要提前預(yù)習(xí)一下在國(guó)外需給小費(fèi)的行業(yè)了。
Hotel workers depend on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.
飯店的工作人員主要靠小費(fèi)來(lái)增加他(她)們平時(shí)微薄的收入。不要對(duì)付給服務(wù)員小費(fèi)感到憤憤不平,而應(yīng)該把它看作是旅游消費(fèi)的一部分,并應(yīng)做好準(zhǔn)備在進(jìn)入飯店之前就隨時(shí)掏出鈔票。
Doormen
Depending on the amount of luggage, tip $ 1 to $ 2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him $1 to $3 (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).
門(mén)衛(wèi)
給門(mén)衛(wèi)的小費(fèi)數(shù)目取決于行李的多少,為你拿行李并把它遞給行李員的門(mén)衛(wèi)要付給1至2美元的小費(fèi)。如果你沒(méi)有行李,通常就不必為他們只為你開(kāi)門(mén)這樣簡(jiǎn)單的服務(wù)付費(fèi)。當(dāng)你帶著行李準(zhǔn)備離開(kāi)飯店而門(mén)衛(wèi)從行李員手中接過(guò)行李并幫你把它放入你的車(chē)子或出租車(chē)?yán)飼r(shí),你還應(yīng)該付給他小費(fèi)。當(dāng)門(mén)衛(wèi)為你叫了一輛出租車(chē)時(shí),你應(yīng)該付他1至3美元(如果他為了叫輛出租車(chē)而不得不在雨中站著時(shí),你的小費(fèi)應(yīng)該給得更多些。)
Bellman
Tip $1 a bag but not less than $2 to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $ 2 to $ 3 for every service, at the time it is provided.
行李員
一個(gè)行李包要付1美元的小費(fèi),但對(duì)于把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費(fèi)。當(dāng)行李員為你做了一些特殊的事情,比如替你購(gòu)物或把你需要的東西送到客房(但不屬于客房服務(wù)范疇)等,他應(yīng)該得到2至3美元的小費(fèi)。
Maid
For stays of one night or more, the maid should be tipped $2 per night per person in a large hotel; $ 1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".
清理房間的女服務(wù)員
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明"送給清理房間的服務(wù)員"。
Valet
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $ 1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.
清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American -plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
餐廳服務(wù)員
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話(huà),他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
托福閱讀材料練習(xí):澳洲殺人松果
傳說(shuō)澳大利亞是一個(gè)危機(jī)四伏的地方,那里有致命的毒蛇,海灘里潛伏著蜇人的水母和吃人的鯊魚(yú)。倘若說(shuō)動(dòng)物很可怕也就算了,在澳大利亞松果也能殺人!開(kāi)始看題目,我覺(jué)得這不是扯淡嗎?北京的松果大了去了也就半個(gè)拳頭大,就算美國(guó)大松塔也就是一個(gè)拳頭左右,可是看了澳大利亞的松塔,我徹底折服了。
As travel writer Bill Bryson pointed out in his book In a Sunburned Country, Australia “has more things that will kill you than anywhere else” — including poisonous snakes and jellyfish, crocodiles, and sharks. If you’re traveling to the Land Down Under, be wary of those things — but now add pine cones to that list. That’s right; according to Australia’s ABC News, there are huge pine cones dropping from above in the town of Warragul, Victoria (abou
t 65 miles east of Melbourne), just outside the Courthouse Hotel where travelers should be finding refuge.
“These things are enormous,” said Warragul Mayor Diane Blackwood, describing the potentially lethal pine cones of the Bunya pine tree on the hotel grounds, which is 120-years-old and on their historical heritage list. “They are the size of a watermelon, falling literally out of the sky from potentially 20 meters high… So you wouldn’t want to be under one, I tell you.”
The watermelon-sized pine cones weigh up to 22 lbs. each, which is heavier than most bowling balls. Try to imagine one of those falling on your head and cracking your skull; it won’t be pretty. So be careful when traveling to Warrugul; it may be a good idea to look up when you’re walking down under.
托福閱讀材料練習(xí):天生天養(yǎng)孩子更健康
目前,嬰幼兒食品的安全問(wèn)題再度引起全社會(huì)的關(guān)注,怎樣撫養(yǎng)嬰兒也成了大家共同關(guān)心的問(wèn)題,專(zhuān)家給出的建議是:天生天養(yǎng)孩子更健康。
Many experts advise common sense. "We don't want to say to children, 'OK, play by the dirty river bank and catch whatever you can, but we can say there's nothing wrong with kids playing in the dirt. They don't have to live in total sanitation, and they won't die from eating something off the floor. It's probably more healthy than not."
許多專(zhuān)家建議人們憑常識(shí)辦事?!拔覀儾粫?huì)對(duì)孩子們說(shuō):‘好,去骯臟的河邊玩吧,想抓什么就抓什么。但可以這樣講,小孩子玩泥巴沒(méi)什么大不了的,他們不必生活在完全干凈的環(huán)境中,也不會(huì)因?yàn)槌缘舻降厣系摹|西就死掉。這樣說(shuō)不定會(huì)使他們更健康?!?/p>
On a small family farm in Mongolia, a rooster struts around little Bayar's bed, a goat drinks from his bathwater and livestock serve as babysitters.
在蒙古國(guó)一個(gè)家庭小農(nóng)場(chǎng)里,一只大公雞在小小的巴亞爾的床邊來(lái)回踱步,一只山羊過(guò)來(lái)喝他的洗澡水,周?chē)募倚缶褪钦樟纤谋D贰?/p>
By contrast, Mari, growing up in high-rise, high-tech Tokyo, and Hattie, whose doting parents live a "green" lifestyle in San Francisco, both have modern conveniences and sanitation.
與此形成鮮明對(duì)比的是,瑪麗出生在高樓林立的科技之城東京,海蒂的父母將其視為掌上明珠,在舊金山過(guò)著“綠色”的生活方式,兩個(gè)孩子都享受著便捷的現(xiàn)代生活和干凈的衛(wèi)生環(huán)境。
Statistically, Mari and Hattie are healthier. Some 42 out of 1,000 children in Namibia, and 41 out of 1,000 in Mongolia die before their 5th birthday; compared with only 8 in 1,000 in the U.S. and only 4 in Japan.
數(shù)據(jù)顯示,瑪麗和海蒂的身體更健康。在納米比亞,每1000個(gè)孩子中約有42個(gè)在過(guò)五歲生日前夭折,蒙古為41個(gè);而在美國(guó)和日本,這一數(shù)字僅為8個(gè)和4個(gè)。
Yet the upscale urban infants are at higher risk for some health problems -- including allergies, asthma and autoimmune diseases like Type 1 diabetes, multiple sclerosis and inflammatory bowel disease -- than the babies in the rural developing world.
不過(guò),城市里的寶寶雖然生活條件優(yōu)越,但與欠發(fā)達(dá)國(guó)家農(nóng)村地區(qū)的寶寶相比,患上某些疾病的風(fēng)險(xiǎn)更高,包括過(guò)敏癥、哮喘,以及1型糖尿病、多發(fā)性硬化和炎癥性腸病等自身免疫性疾病。
Now, there's research that suggests there may be a way to get the best of both worlds.
現(xiàn)在,有一項(xiàng)研究認(rèn)為,也許有一種方法可以拉近兩個(gè)世界的距離,讓彼此取長(zhǎng)補(bǔ)短。
According to the "hygiene hypothesis," first proposed in 1989, exposure to a variety of bacteria, viruses and parasitic worms early in life helps prime a child's immune system, much like sensory experiences program his brain. Without such early instruction, the immune system may go haywire and overreact with allergies to foods, pollen and pet dander or turn on the body's own tissue, setting off autoimmune disorders.
根據(jù)1989年首次提出的“衛(wèi)生假說(shuō)” (hygiene hypothesis)理論,孩子在成長(zhǎng)早期如果接觸多種病毒、細(xì)菌和寄生蟲(chóng),將有利于其免疫系統(tǒng)的發(fā)展,似乎這樣能促進(jìn)大腦對(duì)其做出更好的防御準(zhǔn)備。反之,如果缺乏這類(lèi)早期接觸,免疫系統(tǒng)就可能出現(xiàn)紊亂,做出過(guò)激反應(yīng),如對(duì)食物、花粉和寵物毛屑過(guò)敏等,或者引發(fā)人體機(jī)理問(wèn)題,出現(xiàn)自身免疫失調(diào)。
Many of these microorganisms evolved symbiotically with humans over millions of years--the so-called "old friends" theory. But where they've been eradicated, a key part of human development has been thrown off.
數(shù)百萬(wàn)年以來(lái),許多微生物與人類(lèi)形成一種共生共棲的關(guān)系,就像我們的“老朋友”一樣;如果我們將某種微生物連根拔除,就等于錯(cuò)過(guò)了人體進(jìn)化歷程中的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
"The vast majority of microbes are harmless. There are only a few dozen that can cause lethal infections," says Thomas McDade, director of the Laboratory for Human Biology Research at Northwestern University.
“絕大多數(shù)微生物都是無(wú)害的,只有幾十種微生物會(huì)引發(fā)致命感染?!泵绹?guó)西北大學(xué)人體生物研究實(shí)驗(yàn)室主任麥克·戴德說(shuō)道。
There are other dangers lurking in muddy water and animal feces. Nearly 70% of the 8.8 million deaths of children under age 5 world-wide in 2008 were caused by infectious diseases, most frequently pneumonia, diarrhea and malaria, according to an analysis in the Lancet last week.
但臟水和動(dòng)物排泄物也潛藏著其他一些危險(xiǎn)。英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志《柳葉刀》2010年五月中旬發(fā)表的一篇分析報(bào)告稱(chēng),在2008年全球880萬(wàn)5歲前夭折的孩子中,有近70%死于感染性疾病,最常見(jiàn)的是肺炎、痢疾和瘧疾。
Scientists are still working on ways to separate good germs from bad ones; in the meantime, they have a few insights: Studies have shown that children who grow up with household pets have fewer allergies and less asthma than those who don't.
科學(xué)家仍在尋找辦法把好的微生物與壞的微生物區(qū)分開(kāi)來(lái),在此過(guò)程中,他們有了幾點(diǎn)深入發(fā)現(xiàn)。研究表明,從小和家庭寵物一起長(zhǎng)大的孩子患過(guò)敏癥和哮喘病的幾率較低。
Michael Bell, an infectious disease specialist and deputy director of Healthcare Quality Promotion at the Centers for Disease Control and Prevention, says that people should be vigilant about wound care since bacteria can cause problems if they get into the blood stream, and he still advocates hand-washing. "If you're not doing it 10 times a day, you're probably not doing it enough," he says.
美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心醫(yī)療質(zhì)量改進(jìn)部副主任及感染病專(zhuān)家貝爾說(shuō),人們應(yīng)該警惕傷口感染,因?yàn)橐坏┎《厩秩胙?,就?huì)造成各種問(wèn)題。他還是提倡人們勤洗手?!耙惶熘辽僖?0次手?!必悹栒f(shuō)。
But he and other experts say that regular soap and water are fine in most cases. Sterilizing hands is critical mainly for health-care workers and in hospitals, where disease-causing germs are prevalent and can easily spread.
不過(guò),他和其他一些專(zhuān)家表示,在大多數(shù)情況下,洗手用普通的肥皂和水就行了。手部消毒主要適用于醫(yī)療工作者以及醫(yī)院場(chǎng)所內(nèi),因?yàn)獒t(yī)院里的致病微生物較多,而且容易傳播開(kāi)來(lái)。
托福閱讀大神支招高分技巧相關(guān)文章:
★ 托??谡Z(yǔ)如何出口成章?四個(gè)小技巧幫你得高分
★ 托福閱讀高分錦囊
★ 托福寫(xiě)作高分技巧——準(zhǔn)確使用24個(gè)高級(jí)詞匯
★ 托福寫(xiě)作高分技巧:3個(gè)方法教你攻克寫(xiě)作中的詞匯難題
per night per person in a large hotel; $ 1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".清理房間的女服務(wù)員
在一個(gè)較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務(wù)員每人每天應(yīng)得到2美元的小費(fèi);檔次次之的飯店的服務(wù)員每人每天可得1美元小費(fèi)。你可以親自給她們小費(fèi),也可以把錢(qián)裝在信封里封好,上面寫(xiě)明"送給清理房間的服務(wù)員"。
Valet
Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $ 1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.
清洗、熨燙衣服的服務(wù)員
清洗、熨燙衣服的服務(wù)費(fèi)用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時(shí)候衣服被放在房間內(nèi)你就無(wú)需付小費(fèi)。如果服務(wù)員在送衣服時(shí),你在房間內(nèi),可以為他們的送衣服務(wù)付1美元,如果衣服較多就應(yīng)付更多的小費(fèi)。
Dining Room Staff
Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American -plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.
餐廳服務(wù)員
付給飯店餐廳服務(wù)員的小費(fèi)數(shù)目與其他餐館服務(wù)員所得小費(fèi)的數(shù)目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費(fèi)要高達(dá)18-20%。如果你入住的飯店是餐費(fèi)已包含于總帳單的美式飯店,小費(fèi)還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務(wù)員。如果一個(gè)家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話(huà),他們付出的小費(fèi)從10美元至15美元不等,而在住宿的時(shí)間更長(zhǎng)或人數(shù)更多的情況下,小費(fèi)要達(dá)到20美元甚至30美元之多。
托福閱讀材料練習(xí):澳洲殺人松果
傳說(shuō)澳大利亞是一個(gè)危機(jī)四伏的地方,那里有致命的毒蛇,海灘里潛伏著蜇人的水母和吃人的鯊魚(yú)。倘若說(shuō)動(dòng)物很可怕也就算了,在澳大利亞松果也能殺人!開(kāi)始看題目,我覺(jué)得這不是扯淡嗎?北京的松果大了去了也就半個(gè)拳頭大,就算美國(guó)大松塔也就是一個(gè)拳頭左右,可是看了澳大利亞的松塔,我徹底折服了。
As travel writer Bill Bryson pointed out in his book In a Sunburned Country, Australia “has more things that will kill you than anywhere else” — including poisonous snakes and jellyfish, crocodiles, and sharks. If you’re traveling to the Land Down Under, be wary of those things — but now add pine cones to that list. That’s right; according to Australia’s ABC News, there are huge pine cones dropping from above in the town of Warragul, Victoria (abou
t 65 miles east of Melbourne), just outside the Courthouse Hotel where travelers should be finding refuge.
“These things are enormous,” said Warragul Mayor Diane Blackwood, describing the potentially lethal pine cones of the Bunya pine tree on the hotel grounds, which is 120-years-old and on their historical heritage list. “They are the size of a watermelon, falling literally out of the sky from potentially 20 meters high… So you wouldn’t want to be under one, I tell you.”
The watermelon-sized pine cones weigh up to 22 lbs. each, which is heavier than most bowling balls. Try to imagine one of those falling on your head and cracking your skull; it won’t be pretty. So be careful when traveling to Warrugul; it may be a good idea to look up when you’re walking down under.
托福閱讀材料練習(xí):天生天養(yǎng)孩子更健康
目前,嬰幼兒食品的安全問(wèn)題再度引起全社會(huì)的關(guān)注,怎樣撫養(yǎng)嬰兒也成了大家共同關(guān)心的問(wèn)題,專(zhuān)家給出的建議是:天生天養(yǎng)孩子更健康。
Many experts advise common sense. "We don't want to say to children, 'OK, play by the dirty river bank and catch whatever you can, but we can say there's nothing wrong with kids playing in the dirt. They don't have to live in total sanitation, and they won't die from eating something off the floor. It's probably more healthy than not."
許多專(zhuān)家建議人們憑常識(shí)辦事?!拔覀儾粫?huì)對(duì)孩子們說(shuō):‘好,去骯臟的河邊玩吧,想抓什么就抓什么。但可以這樣講,小孩子玩泥巴沒(méi)什么大不了的,他們不必生活在完全干凈的環(huán)境中,也不會(huì)因?yàn)槌缘舻降厣系摹|西就死掉。這樣說(shuō)不定會(huì)使他們更健康?!?/p>
On a small family farm in Mongolia, a rooster struts around little Bayar's bed, a goat drinks from his bathwater and livestock serve as babysitters.
在蒙古國(guó)一個(gè)家庭小農(nóng)場(chǎng)里,一只大公雞在小小的巴亞爾的床邊來(lái)回踱步,一只山羊過(guò)來(lái)喝他的洗澡水,周?chē)募倚缶褪钦樟纤谋D贰?/p>
By contrast, Mari, growing up in high-rise, high-tech Tokyo, and Hattie, whose doting parents live a "green" lifestyle in San Francisco, both have modern conveniences and sanitation.
與此形成鮮明對(duì)比的是,瑪麗出生在高樓林立的科技之城東京,海蒂的父母將其視為掌上明珠,在舊金山過(guò)著“綠色”的生活方式,兩個(gè)孩子都享受著便捷的現(xiàn)代生活和干凈的衛(wèi)生環(huán)境。
Statistically, Mari and Hattie are healthier. Some 42 out of 1,000 children in Namibia, and 41 out of 1,000 in Mongolia die before their 5th birthday; compared with only 8 in 1,000 in the U.S. and only 4 in Japan.
數(shù)據(jù)顯示,瑪麗和海蒂的身體更健康。在納米比亞,每1000個(gè)孩子中約有42個(gè)在過(guò)五歲生日前夭折,蒙古為41個(gè);而在美國(guó)和日本,這一數(shù)字僅為8個(gè)和4個(gè)。
Yet the upscale urban infants are at higher risk for some health problems -- including allergies, asthma and autoimmune diseases like Type 1 diabetes, multiple sclerosis and inflammatory bowel disease -- than the babies in the rural developing world.
不過(guò),城市里的寶寶雖然生活條件優(yōu)越,但與欠發(fā)達(dá)國(guó)家農(nóng)村地區(qū)的寶寶相比,患上某些疾病的風(fēng)險(xiǎn)更高,包括過(guò)敏癥、哮喘,以及1型糖尿病、多發(fā)性硬化和炎癥性腸病等自身免疫性疾病。
Now, there's research that suggests there may be a way to get the best of both worlds.
現(xiàn)在,有一項(xiàng)研究認(rèn)為,也許有一種方法可以拉近兩個(gè)世界的距離,讓彼此取長(zhǎng)補(bǔ)短。
According to the "hygiene hypothesis," first proposed in 1989, exposure to a variety of bacteria, viruses and parasitic worms early in life helps prime a child's immune system, much like sensory experiences program his brain. Without such early instruction, the immune system may go haywire and overreact with allergies to foods, pollen and pet dander or turn on the body's own tissue, setting off autoimmune disorders.
根據(jù)1989年首次提出的“衛(wèi)生假說(shuō)” (hygiene hypothesis)理論,孩子在成長(zhǎng)早期如果接觸多種病毒、細(xì)菌和寄生蟲(chóng),將有利于其免疫系統(tǒng)的發(fā)展,似乎這樣能促進(jìn)大腦對(duì)其做出更好的防御準(zhǔn)備。反之,如果缺乏這類(lèi)早期接觸,免疫系統(tǒng)就可能出現(xiàn)紊亂,做出過(guò)激反應(yīng),如對(duì)食物、花粉和寵物毛屑過(guò)敏等,或者引發(fā)人體機(jī)理問(wèn)題,出現(xiàn)自身免疫失調(diào)。
Many of these microorganisms evolved symbiotically with humans over millions of years--the so-called "old friends" theory. But where they've been eradicated, a key part of human development has been thrown off.
數(shù)百萬(wàn)年以來(lái),許多微生物與人類(lèi)形成一種共生共棲的關(guān)系,就像我們的“老朋友”一樣;如果我們將某種微生物連根拔除,就等于錯(cuò)過(guò)了人體進(jìn)化歷程中的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
"The vast majority of microbes are harmless. There are only a few dozen that can cause lethal infections," says Thomas McDade, director of the Laboratory for Human Biology Research at Northwestern University.
“絕大多數(shù)微生物都是無(wú)害的,只有幾十種微生物會(huì)引發(fā)致命感染?!泵绹?guó)西北大學(xué)人體生物研究實(shí)驗(yàn)室主任麥克·戴德說(shuō)道。
There are other dangers lurking in muddy water and animal feces. Nearly 70% of the 8.8 million deaths of children under age 5 world-wide in 2008 were caused by infectious diseases, most frequently pneumonia, diarrhea and malaria, according to an analysis in the Lancet last week.
但臟水和動(dòng)物排泄物也潛藏著其他一些危險(xiǎn)。英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志《柳葉刀》2010年五月中旬發(fā)表的一篇分析報(bào)告稱(chēng),在2008年全球880萬(wàn)5歲前夭折的孩子中,有近70%死于感染性疾病,最常見(jiàn)的是肺炎、痢疾和瘧疾。
Scientists are still working on ways to separate good germs from bad ones; in the meantime, they have a few insights: Studies have shown that children who grow up with household pets have fewer allergies and less asthma than those who don't.
科學(xué)家仍在尋找辦法把好的微生物與壞的微生物區(qū)分開(kāi)來(lái),在此過(guò)程中,他們有了幾點(diǎn)深入發(fā)現(xiàn)。研究表明,從小和家庭寵物一起長(zhǎng)大的孩子患過(guò)敏癥和哮喘病的幾率較低。
Michael Bell, an infectious disease specialist and deputy director of Healthcare Quality Promotion at the Centers for Disease Control and Prevention, says that people should be vigilant about wound care since bacteria can cause problems if they get into the blood stream, and he still advocates hand-washing. "If you're not doing it 10 times a day, you're probably not doing it enough," he says.
美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心醫(yī)療質(zhì)量改進(jìn)部副主任及感染病專(zhuān)家貝爾說(shuō),人們應(yīng)該警惕傷口感染,因?yàn)橐坏┎《厩秩胙?,就?huì)造成各種問(wèn)題。他還是提倡人們勤洗手?!耙惶熘辽僖?0次手?!必悹栒f(shuō)。
But he and other experts say that regular soap and water are fine in most cases. Sterilizing hands is critical mainly for health-care workers and in hospitals, where disease-causing germs are prevalent and can easily spread.
不過(guò),他和其他一些專(zhuān)家表示,在大多數(shù)情況下,洗手用普通的肥皂和水就行了。手部消毒主要適用于醫(yī)療工作者以及醫(yī)院場(chǎng)所內(nèi),因?yàn)獒t(yī)院里的致病微生物較多,而且容易傳播開(kāi)來(lái)。
托福閱讀大神支招高分技巧相關(guān)文章:
★ 托??谡Z(yǔ)如何出口成章?四個(gè)小技巧幫你得高分
★ 托福閱讀高分錦囊
★ 托福寫(xiě)作高分技巧——準(zhǔn)確使用24個(gè)高級(jí)詞匯
托福閱讀大神支招高分技巧
精選文章
-
托福閱讀五種題型的技巧
為了幫助大家備考托福。提高閱讀成績(jī),打有準(zhǔn)備的仗,下面小編給大家?guī)?lái)托福閱讀五種題型的技巧,希望大家喜歡。托福閱讀五種題型的技巧(1)主旨題
-
托福閱讀修飾目的題講解
為了幫助大家備考托福。提高閱讀成績(jī),打有準(zhǔn)備的仗,下面小編給大家?guī)?lái)托福閱讀修飾目的題講解,希望大家喜歡。托福閱讀修飾目的題講解1、托福閱
-
托福閱讀失分是什么原因
為了幫助大家備考托福。提高閱讀成績(jī),打有準(zhǔn)備的仗,下面小編給大家?guī)?lái)托福閱讀失分是什么原因,希望大家喜歡。托福閱讀失分是什么原因1. 做題目
-
托福閱讀如何搞定詞句和結(jié)構(gòu)
為了幫助大家備考托福。提高閱讀成績(jī),打有準(zhǔn)備的仗,下面小編給大家?guī)?lái)托福閱讀如何搞定詞句和結(jié)構(gòu),希望大家喜歡。托福閱讀如何搞定詞句和結(jié)構(gòu)