介詞短語分析與翻譯的實(shí)例
我們的英語介詞短語,大家對于它的了解有多少呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了介詞短語分析與翻譯的實(shí)例,歡迎大家參考與借鑒。
介詞短語分析與翻譯的實(shí)例
1.You can already buy small video telephones,with builtin-screen and cameras,that transmit still images over regular telephone lines to anyone else with avideo telephone.
現(xiàn)在已能買到小型的電視電話機(jī),機(jī)上裝有屏幕和攝像機(jī),可以通過平常的電話線把靜止的圖像傳送給任何一個有電視電話的人。(with...canleras用作獨(dú)立定語,修飾telephones。)
2.The scientific worker attempts to formulate1 these problems in accurate terms and to solve them in the light of all the relevant facts that can be collected by observation and experiment.
科學(xué)工作者力圖精確地描述這些問題,然后根據(jù)通過觀察和實(shí)驗(yàn)收集到的有關(guān)事實(shí)來解決這些問題。(介詞短語in accurate terms作方式方法狀語,說明to formulate。in the light...experiment作方式方法狀語,說明tosolve。)
3.The atom is analogous2 to a miniature solar system,with a nucleus3 as the“sun''’and electrons as the“planets''’revolving in orbits around the nucleus.
原子類似于一個小型太陽系,原子核可看作“太陽”,電子可看作是沿軌道繞著核旋轉(zhuǎn)的‘行星”?!?analogous to, “與……相似”。with a nucleus as..,and(with) electrons as...是 with引出的復(fù)合結(jié)構(gòu),用來對solar system作補(bǔ)充說明。)
4.The unit of heat on the c.g.s.system is the calorie,which is established as the amount of heat required to raise one gramme of water by one degree centigrade.
熱的厘米·克·秒制單位是卡,將1克水升高攝氏1度所需的熱量定為1卡。(c.g.s.system=centimeter-gramsecond system,“厘米·克·秒制”。介詞短語on...system作定語,修飾unit。
by所引導(dǎo)的介詞短語是raise要求的,這里by表示數(shù)量增減的絕對值。例如:increase by 10%,“增加10%”;decrease by two orders of magnitude,“減小兩個數(shù)量級”。)
5.Sometimes the individual crystals,with plane faces and sharp edges and corners,are visible to the naked eye,and sometimes they can be seen only under a microscope.
單晶有時用肉眼就能看得到,有時只有在顯微鏡下才能看得見,這種單晶有著平的晶面和銳利的棱角。(with plane faces...corners是介詞短語用作獨(dú)立定語,修飾crystals。)
6.Modern Japan and other Oriental countries are emerging with the irresistible4 urge for better standards of living and anovel, powerful role in the world’s economy.
在不可阻擋地迫切要求提高生活水平和在世界經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮新的、強(qiáng)有力的作用的驅(qū)使下,現(xiàn)代的日本和其他東方國家正在崛起。(with...economy有條件狀語的意味,用來修飾emerging。)
7.Liquids,however,are highly incompressible;that is,very large pressures,of the order of thousands of tons per square inch,are required to diminish their volumes appreciably5.
但是,液體是非常不易壓縮的;要明顯地壓縮液體的體積,就需要巨大的壓力,其數(shù)量級達(dá)每平方英寸幾千噸。(介詞短語of the order...inch是獨(dú)立定語,修飾pressures。)
8.One suggestion has been the use of mixtures of two different types of insecticide,with the idea that one of them should eliminate the individuals resistant6 to the other.
有一種設(shè)想是使用兩種不同類型的混合殺蟲劑,其想法是如果害蟲對其中之一有抗藥性,那么另一種就能殺死它。(介詞短語with the idea一.the other作two types of insecticide的定語,對它作補(bǔ)充說明。that引導(dǎo)的從句作idea的同位語。resistand to the other是形容詞短語作individuals定語。)
9.The side of Mercury which is turned away from the sun remains7 in eternal darkness,with a temperature only a few degrees above absolute zero.
水星背向太陽的那一面,卻永遠(yuǎn)處于黑暗之中,那里的溫度僅比絕對零度高幾度。(with a temperature above對the side of Mercury補(bǔ)充說明。)
10.No distinction can be drawn8 between pure and applied9 science in terms of differences in the training or competence10 of workers, or in organization, or in method,or even in the immediate11 outcome of the work.
不能根據(jù)工作人員的訓(xùn)練程度和資格、組織機(jī)構(gòu)、研究方法甚至研究工作的直接成果等方面的差別來劃分理論科學(xué)與應(yīng)用科學(xué)的界線。(between.一science作定語,修飾distinction。in terms of...作狀語,說明can be drawn。)
11.An object with at least one easily measurable property which changes apprecially while the obiect is coming to thermal12 equilibrium13 may be used as a temperature-measuring device,or thermometer.
當(dāng)一種物質(zhì)進(jìn)入熱平衡時,至少具有一種變化顯著因而易于測量的特性,這種物質(zhì)可用來作為測溫裝置,即溫度計(jì)。(with一.equilibrium用作定語,修飾An object。)
12.If we could go on an imaginary journey from the surface to the centre of a star such as the Sun,we would find a steady increase in temperature and pressure.
如果我們能從像太陽這樣的恒星的表面到其中心作一次想像的旅行,我們會發(fā)現(xiàn)溫度和壓力將持續(xù)不斷地增加。(from...to...the Sun用作定語,修飾journey。)
13.The fact that a compass needle assulnes a northsouth direction leads to the conclusion that the earth must be a magnet, with the space all around it constituting a huge magnetic field.
指南針指向南北方向這一事實(shí)可導(dǎo)出這樣的結(jié)論:地球必定是一個磁體,地球周圍的所有空間構(gòu)成了一個巨大的磁場。(句中兩個that引導(dǎo)的都是同位語從句。with...field是分詞復(fù)合結(jié)構(gòu),起補(bǔ)充說明作用。)
14.The second aspect is the application by all members of society,from the government officials to the ordinary citizen,of the special methods of thought and action that scientists use in their work。
第二方面涉及從政府官員到普通公民等所有社會成員運(yùn)用科學(xué)家在工作中所用的思維和行動的特定方法。(from.。.to...作非限定性定語修飾members。by和of所引導(dǎo)的兩個介詞短語均修飾the application,of...短語被兩個介詞短語分隔開了。)
15.Chemistry has two main aspects:descriptive chemistry,the discovery and tabulation14 of chemical facts;and theoretical chemistry,the formulation of theories that,upon verification,unify these facts and combine them into a system。
化學(xué)有兩個主要方面:敘述性化學(xué),即化學(xué)事實(shí)的發(fā)現(xiàn)和制表;理論化學(xué),即對化學(xué)理論的系統(tǒng)闡述,根據(jù)驗(yàn)證把化學(xué)事實(shí)統(tǒng)一起來,從而歸納成一個體系。(the discovery...facts是descriptive chemistry的同位語,the formulation...a system是theoretical chemistry的同位語,其中that引出定語從句,upon verification用作狀語。)
16.Every body in the universe attracts every other body with a force directly proportional to the product of the masses of the two bodies and inversely15 proportional to the square of the distance between them.
宇宙中每一物體都以一引力吸引另外的每一物體,該引力與兩物體質(zhì)量的乘積成正比,而與兩物體之間的距離平方成反比。(with a force...是狀語,說明attracts。directly proponional to..,“與……成正比”;inversely proportional to..,“與……成反比”。這兩個形容詞短語用來說明force。)
17.For an ltalian contemplating16 anything from paying his taxes to getting a peddler''s license17 or collecting an old age pension,the nation''s million-man bureaucracy is a nightmare。
對意大利人來說,無論打算做什么事,從納稅到申請零售商執(zhí)照或領(lǐng)取老年人的退休金, 全國上百萬個官僚主義者真令人不寒而栗。(For..。pension介詞短語是nightmare“惡夢”要 求的。例:It was a nightmare for me。from...to...pension作定語修飾anything。)
18.Scientists in the U.S. , Western Europe and Japan are pushing hard toward astill much-in-the-future optical computer that uses photons rather than electrons for number-crunching efficiency.
美國、西歐和日本的科學(xué)家們正在全力以赴地研制那種更富光明前景的光子計(jì)算機(jī),該機(jī)將利用光子而不是電子來提高數(shù)據(jù)處理的效率。(use...for..,用……來……)
19.With the invention of the electromagnetic generator18 in the latter part of the nineteenth century,it became possible to convent the energy of burning fuel to electricity which could then be transmitted to distant points for Use.
19世紀(jì)末葉,由于發(fā)明了電磁發(fā)電機(jī),從而有可能把燃燒燃料而獲得的能量轉(zhuǎn)變?yōu)殡娔埽缓笤佥斔偷竭b遠(yuǎn)的地區(qū)使用。(convent...to..·,把……轉(zhuǎn)變?yōu)?hellip;…。)
20.If a piece of rock,of anything else,one inch in diameter were magnified to the size of the earth,its constituent19 atoms would become about the size of tennis balls.
如果把直徑為1英寸的一塊巖石或一塊別的什么東西放大到地球那樣大,那么它的組成原子大約會變成網(wǎng)球那么大。(ofanythingdse前后有逗號,是非限定性定語,修飾apiece。)
21.Inability to build high-voltage generators1 and motors gives to the transformer immediate2 recognition as a highly flexible link between the generation and distribution of electrical energy.
制造高壓發(fā)電機(jī)和高壓電動機(jī)是不可能的,這就立即使人們認(rèn)識到變壓器是發(fā)電與配電之 間靈活性很高的中間環(huán)節(jié)。 (本句是簡單句。主語是inability,謂語是gives,賓語是recognition。不定式短語to build。..motors作定語,修飾inability。give recognition to...as..·,“承認(rèn)……是……”。介詞短語between—.energy作定語,修飾link。)
22.The mildness of its climate,with slight temperature variations and infrequent rainfall,combined with a high average level of sunshine and brilliant shies,a11 make it idea for tourism whether by winter or by summer.
宜人的氣候、變化不大的溫度、稀少的雨量、燦爛的陽光以及明媚的天空,所有這一切使 突尼斯成為冬夏理想的旅游勝地。(with...和combined with把三個主語連接起來。all是總括詞,總括上述的三個主語。idea是it賓語補(bǔ)足語。it代替上文中Tunisia突尼斯。bywinter...這里by作“當(dāng)……時候”解。例:They don't work by day but by night.他們?nèi)臻g不工作,夜間工作。whether..or,“不論是……還是”,用作連詞,連接兩個并列成分。)
23.We explain the differences between gases and liquids bysaying that the molecules3 in a liquid are not moving about so fredy as the molecules in a gas and are very much closer together.
液體分子不像氣體分子那樣能自由地到處運(yùn)動,而是比較緊密地聚集在一起,我們以此來解釋氣體和液體之間的區(qū)別。(介詞短語by saying...作方式方法狀語,說明謂語explain。)
24.For about the last 200 years,the structural4 theory has been devdoped by scientists,mathematicians and engineers,with the very practical object of providing a reliable basis for the design of structures by calculation.
大約近200年來,科學(xué)家、數(shù)學(xué)家和工程師們發(fā)展了結(jié)構(gòu)理論,其目的在于通過計(jì)算給結(jié)構(gòu)物的設(shè)計(jì)工作提供可靠的基礎(chǔ)?!?with...obiect...for...是介詞復(fù)合結(jié)構(gòu),起目的狀語作用。)
25.By the quiet persistence5 of the truth-seekers, working upstream against the flow of ancient prejudice,mankind has entered into new realm of health,and the borderlines of death have been pressed farther back.
由于真理探索者頂著守舊派偏見的逆流,默默無聞、堅(jiān)持不懈地努力工作,人類才得以進(jìn) 入了新的健康王國,而死亡的界線則被拋到離我們更遠(yuǎn)的地方。(介詞短語By...truth-seekers用作原因狀語,說明謂語動詞hasentered。)
26.When a man picks up a weight from the floor and raises it above his head, he has in effect inserted his body between the weight and the earth and pushed the weight one way with his hands,and thee arth the other way with his feet.
當(dāng)一個人從地板上拿起重物并把它舉到頭頂上時,實(shí)際上他是把自己的身體置于重物與地 面之間,他用雙手朝著一個方向推著重物,而用雙腳朝著另一方向推著地面。(pick up,“拿起”。in effect,“實(shí)際上”。one way,“朝著一個方向”。the other way,"朝著另一方向”。這兩個短語前均省略介詞in,作狀語。and與the earth之間省略了謂語pushed。)
27.But this is not possible because of the size of the country,with the distance from Dehli to Madras,for example,being greater than that from London to Rome.
但這是不可能的,因?yàn)橛《让娣e大,譬如,從德里到馬德拉斯的距離,就比倫敦到羅馬還 要遠(yuǎn)。(with,名詞+分詞的結(jié)構(gòu),可用作狀語和定語。句中with the distance..。being用作定 語,對size進(jìn)行補(bǔ)充說明。that from...that代替distance。)
28.Even at this moment many Of the earth's natural treasures are being destroyed,manyvaluable animals and plants are been killed off,it is becoming increasingly difficult to grow enough foods to preserve much of the earth's population from stavation.
甚至現(xiàn)在,地球上的許多自然財(cái)富正遭到破壞,許多珍稀動植物已面臨滅絕之災(zāi),為使地球上大多數(shù)人口免于饑餓而生產(chǎn)出足夠的糧食也越來越困難了。(to preserve...from,“使……免于”。)
29.If the Earth,Moon and Sun move into a direct line,with the Moon in the middle,the dark body of the Moon blots6 out the briliant disk of the Sun,and we witness a solar eslipse.
假如地球、月球和太陽運(yùn)行到一條直線上,月球在中間,那么月球的暗體就遮住了太陽的亮盤,于是我們便看到日食。(with the Moon in the middle是with引出的介詞復(fù)合結(jié)構(gòu),在句中起補(bǔ)充說明作用。)
30.As natural science treats of the mutual7 transformation,changes and development of various kinds of matter,it is of great tmportance for us to make a profound study of it so that we may control the phenomena8 of nature.
自于自然科學(xué)研究的是各種物質(zhì)的相互轉(zhuǎn)化、變化和發(fā)展,因而我們深入研究自然科學(xué)以便控制各種自然現(xiàn)象,這具有重大意義。(treat of..,"論述”。帶邏輯主體for us的不定式短浯to make...nature作主語,it是形式主語。so that引導(dǎo)目的狀語從句。be of..,“具有”。)
31.With irrigation came surplus food,which meant that large numbers of people were freed trom the land to pursue nonagrarian specialities—technological development,scholarship for its sake——and war。
隨著有了灌溉,糧食就有了剩余,這就意味著大批人就可解脫出來從事農(nóng)業(yè)以外的工作一發(fā)展工藝,研究其學(xué)問——甚至參加戰(zhàn)爭?!?with...“隨著”,引導(dǎo)的短語作狀語。
With the approach of sunset it became chilly,come surplus food是倒裝語序,food是主語,came是謂語。which引導(dǎo)特種定語從句,指上句話。不定式to pursue..。war有結(jié)果狀語的意味。)
32.First of all, Kepler found that each planet goes around the sun in a curve called an ellipse,with the sun at a focus of the ellipse· -
開普勒首先發(fā)現(xiàn)了每個行星都以橢圓曲線繞太陽運(yùn)行,太陽則位于橢圓的焦點(diǎn)。(with the sun at,..為介詞復(fù)合結(jié)構(gòu)作狀語,補(bǔ)充說明。)
33.It should be noted9 that a rocket does not depend on the atmosphere for its propulsion,but would actually perform better in the absence of an atmosphere becauseOf lessened10 air resistance.
應(yīng)該注意,火箭的推力與大氣無關(guān),在沒有大氣的情況下,由于空氣阻力減小,火箭實(shí)際上會運(yùn)行得更好。(in the absence of anatmosphere含有虛擬條件的意味。)
34.Electrical power is always carried over long distances as a high-tension current at low-currentstrength.It is also sent as an alternating current,for such current is comparatively easily transformed eitherup ordown in voltage.
電力總是以高電壓低電流的方式進(jìn)行遠(yuǎn)距離輸送的,又是以交流電的形式送電的,因?yàn)檫@種交流電易于升壓或降壓。(兩個as構(gòu)成的介詞短語都用作方式方法狀語,分別說明iscarried和issent。)
35.When one considers the immense change in the size and reliability11 of computers and all other electronic devices that has taken place,it is clean that computers for doing this type of control of movement according to sense impression will certainly be available.
當(dāng)我們考慮到計(jì)算機(jī)和其他所有電子器件在尺寸和可靠性方面所發(fā)生的極大變化時,就不難明白,根據(jù)感覺進(jìn)行這類活動控制的計(jì)算機(jī)一定會出現(xiàn)。(for...movement是computers的定語,介詞短語according to sense impression作狀語,說明動名詞doing。)
相關(guān)文章:
4.歷史復(fù)習(xí)提綱之古代中國的科學(xué)技術(shù)與文學(xué)藝術(shù)