托福閱讀素材之埃及羅塞塔石碑
積累多一點(diǎn)素材可以幫助我們更容易理解托福閱讀題,為了方便大家備考,下面小編給大家?guī)硗懈i喿x素材之埃及羅塞塔石碑,望喜歡。
托福閱讀素材之埃及羅塞塔石碑
A Rosetta Stone for a lost language
0:11
I'd like to begin with a thought experiment. Imagine that it's 4,000 years into the future. Civilization as we know it has ceased to exist -- no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost. Now imagine archeologistsdigging through the rubble of one of our cities. What might they find? Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them. Perhaps some circular pieces of metal. Maybe some cylindrical containers with some symbols on them. And perhaps one archeologist becomes an instant celebrity when she discovers -- buried in the hills somewhere in North America -- massive versions of these same symbols. Now let's ask ourselves, what could such artifacts say about us to people 4,000 years into the future?
1:14
This is no hypothetical question. In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4,000 years ago. The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations,but it was actually much larger than either of these two civilizations. It occupied the area of approximately one million square kilometers, covering what is now Pakistan, Northwestern India and parts of Afghanistan and Iran. Given that it was such a vast civilization, you might expect to find really powerful rulers, kings, and huge monuments glorifying these powerful kings. In fact, what archeologists have found is none of that. They've found small objects such as these.
1:59
Here's an example of one of these objects. Well obviously this is a replica. But who is this person? A king? A god? A priest? Or perhaps an ordinary person like you or me? We don't know. But the Indus people also left behind artifacts with writing on them. Well no, not pieces of plastic, but stone seals, copper tablets, pottery and, surprisingly, one large sign board, which was found buried near the gate of a city. Now we don't know if it says Hollywood, or even Bollywood for that matter. In fact, we don't even know what any of these objects say, and that's because the Indus script is undeciphered. We don't know what any of these symbols mean.
2:44
The symbols are most commonly found on seals. So you see up there one such object. It's the square object with the unicorn-like animal on it. Now that's a magnificent piece of art. So how big do you think that is? Perhaps that big? Or maybe that big? Well let me show you. Here's a replica of one such seal.It's only about one inch by one inch in size -- pretty tiny. So what were these used for? We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other. So you know those packing slips you get on your FedEx boxes? These were used to make those kinds of packing slips. You might wonder what these objects contain in terms of their text.Perhaps they're the name of the sender or some information about the goods that are being sent from one place to the other -- we don't know. We need to decipher the script to answer that question.
3:38
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle; it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia. In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. First, there's a group of people who are very passionate in their belief that the Indus script does not represent a language at all. These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields. There's a second group of people who believe that the Indus script represents an Indo-European language. If you look at a map of India today, you'll see that most of the languages spoken in North India belong to the Indo-European language family. So some people believe that the Indus script represents an ancient Indo-European language such as Sanskrit.
4:28
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. These people believe that the Indus script represents an ancient form of the Dravidian language family, which is the language family spoken in much of South India today. And the proponents of this theory point to that small pocket of Dravidian-speaking people in the North, actually near Afghanistan, and they say that perhaps, sometime in the past, Dravidian languages were spoken all over India and that this suggests that the Indus civilization is perhaps also Dravidian.
5:03
Which of these hypotheses can be true? We don't know, but perhaps if you deciphered the script, you would be able to answer this question. But deciphering the script is a very challenging task. First, there's no Rosetta Stone. I don't mean the software; I mean an ancient artifact that contains in the same text both a known text and an unknown text. We don't have such an artifact for the Indus script.And furthermore, we don't even know what language they spoke. And to make matters even worse,most of the text that we have are extremely short. So as I showed you, they're usually found on these seals that are very, very tiny.
5:37
And so given these formidable obstacles, one might wonder and worry whether one will ever be able to decipher the Indus script. In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worryingand love the challenge posed by the Indus script. I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook. And why was I fascinated? Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. My career path led me to become a computational neuroscientist, so in my day job, I create computer models of the brain to try to understand how the brain makes predictions, how the brain makes decisions, how the brain learns and so on.
6:15
But in 2007, my path crossed again with the Indus script. That's when I was in India, and I had the wonderful opportunity to meet with some Indian scientists who were using computer models to try to analyze the script. And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity. And I'd like to describe some of the results that we have found. Or better yet, let's all collectively decipher. Are you ready?
6:41
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. Here are two texts that contain some symbols on them. Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? I'll give you a couple of seconds. Okay. Right to left, how many? Okay. Okay. Left to right? Oh, it's almost 50/50. Okay. The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space. And so they had to cram the sign. One of the signs is also below the text on the top. This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts. And the Indus script now has this particular property.
7:34
What other properties of language does the script show? Languages contain patterns. If I give you the letter Q and ask you to predict the next letter, what do you think that would be? Most of you said U, which is right. Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be? Now there's several thoughts. There's E. It could be I. It could be A, but certainly not B, C or D, right? The Indus script also exhibits similar kinds of patterns. There's a lot of text that start with this diamond-shaped symbol. And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol. And this is very similar to a Q and U example. This symbol can in turn be followed by these fish-like symbols and some other signs, but never by these other signs at the bottom. And furthermore, there's some signsthat really prefer the end of texts, such as this jar-shaped sign, and this sign, in fact, happens to be the most frequently occurring sign in the script.
8:24
Given such patterns, here was our idea. The idea was to use a computer to learn these patterns, and so we gave the computer the existing texts. And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. So we could deliberately erase some symbols,and we can ask it to predict the missing symbols. Here are some examples. You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune.
9:04
What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol. In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer. There's also practical use for this particular procedure. There's a lot of these texts that are damaged. Here's an example of one such text. And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. Here's an example of a symbol that was predicted. And this could be really useful as we try to decipher the script by generating more data that we can analyze.
9:36
Now here's one other thing you can do with the computer model. So imagine a monkey sitting at a keyboard. I think you might get a random jumble of letters that looks like this. Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy. This is a physics and information theory term. But just imagine it's a really random jumble of letters. How many of you have ever spilled coffee on a keyboard?You might have encountered the stuck-key problem -- so basically the same symbol being repeated over and over again. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all. Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy; it's neither too rigid,nor is it too random. What about the Indus script? Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences. At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music. And both of these are very, very flexible, which is why you find them in the very high range. At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. Linguistic scripts occupy the middle range.
10:49
Now what about the Indus script? We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. When this result was first published, it was highly controversial. There were people who raised a hue and cry, and these people were the ones who believed that the Indus script does not represent language. I even started to get some hate mail. My students said that I should really seriously consider getting some protection. Who'd have thought that deciphering could be a dangerous profession? What does this result really show? It shows that the Indus script shares an important property of language. So, as the old saying goes, if it looks like a linguistic script and it acts like a linguistic script, then perhaps we may have a linguistic script on our hands. What other evidence is there that the script could actually encode language?
11:38
Well linguistic scripts can actually encode multiple languages. So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet. If you don't know Dutch and you only know English and I give you some words in Dutch,you'll tell me that these words contain some very unusual patterns. Some things are not right, and you'll say these words are probably not English words. The same thing happens in the case of the Indus script. The computer found several texts -- two of them are shown here -- that have very unusual patterns. So for example the first text: there's a doubling of this jar-shaped sign. This sign is the most frequently-occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair.
12:23
Why is that the case? We went back and looked at where these particular texts were found, and it turns out that they were found very, very far away from the Indus Valley. They were found in present day Iraq and Iran. And why were they found there? What I haven't told you is that the Indus people were very, very enterprising. They used to trade with people pretty far away from where they lived, and so in this case, they were traveling by sea all the way to Mesopotamia, present-day Iraq. And what seems to have happened here is that the Indus traders, the merchants, were using this script to write a foreign language. It's just like our English and Dutch example. And that would explain why we have these strange patterns that are very different from the kinds of patterns you see in the text that are found within the Indus Valley. This suggests that the same script, the Indus script, could be used to write different languages. The results we have so far seem to point to the conclusion that the Indus script probably does represent language.
13:19
If it does represent language, then how do we read the symbols? That's our next big challenge. So you'll notice that many of the symbols look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. Most ancient scripts use the rebus principle, which is, using pictures to represent words. So as an example, here's a word. Can you write it using pictures? I'll give you a couple seconds. Got it? Okay. Great.Here's my solution. You could use the picture of a bee followed by a picture of a leaf -- and that's "belief," right. There could be other solutions. In the case of the Indus script, the problem is the reverse.You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. So this is just like a crossword puzzle, except that this is the mother of all crossword puzzlesbecause the stakes are so high if you solve it.
14:17
My colleagues, Iravatham Mahadevan and Asko Parpola, have been making some headway on this particular problem. And I'd like to give you a quick example of Parpola's work. Here's a really short text.It contains seven vertical strokes followed by this fish-like sign. And I want to mention that these seals were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods, so it's quite likely that these tags, at least some of them, contain names of merchants. And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth. In Dravidian languages, the word for fish is "meen" which happens to sound just like the word for star.And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation. Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades. And finally, there's other combinations,such as this fish sign with something that looks like a roof on top of it. And that could be translated into "mey meen," which is the old Dravidian name for the planet Saturn. So that was pretty exciting. It looks like we're getting somewhere.
15:29
But does this prove that these seals contain Dravidian names based on planets and star constellations?Well not yet. So we have no way of validating these particular readings, but if more and more of these readings start making sense, and if longer and longer sequences appear to be correct, then we know that we are on the right track. Today, we can write a word such as TED in Egyptian hieroglyphics and in cuneiform script, because both of these were deciphered in the 19th century. The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. The Mayans started speaking to us in the 20th century, but the Indus civilization remains silent.
16:14
Why should we care? The Indus civilization does not belong to just the South Indians or the North Indians or the Pakistanis; it belongs to all of us. These are our ancestors -- yours and mine. They were silenced by an unfortunate accident of history. If we decipher the script, we would enable them to speak to us again. What would they tell us? What would we find out about them? About us? I can't wait to find out.
16:45
Thank you.
16:47
(Applause)
托福閱讀備考之代詞的應(yīng)用
1、指代題
例題1:
Paragraph 3: At the upper timberline the trees begin to become twisted and deformed. This is particularly true for trees in the middle and upper latitudes, which tend to attain greater heights on ridges, whereas in the tropics the trees reach their greater heights in the valleys. This is because middle- and upper- latitude timberlines are strongly influenced by the duration and depth of the snow cover. As the snow is deeper and lasts longer in the valleys, trees tend to attain greater heights on the ridges, even though they are more exposed to high-velocity winds and poor, thin soils there. In the tropics, the valleys appear to be more favorable because they are less prone to dry out, they have less frost, and they have deeper soils.
The word they in the passage refers to
○valleys
○trees
○heights
○ridges
首先,在考察指代題時(shí),代詞“they”在題干中打上陰影,并且原文中代詞“they”也打上了陰影,所以指代題不需要定位。
其次,在解答指代題時(shí),我們只需要看兩句話,一是代詞所在的這句,二是前面一句。以這道題為例,我們這句話是由since引導(dǎo)的原因狀語從句,主句的主語是trees, 然后trees所在的這句話又接了個(gè)even though引導(dǎo)的讓步狀語從句,而從句中的主語是代詞,很明顯它指代的就是主句中的主語,所以答案是“trees”。所以我們得出了一條規(guī)律:在主從復(fù)合句中,主語應(yīng)該是一致的。
例題2:
Paragraph 6: Workers were united in resenting the industrial system and their loss of status, but they were divided by ethnic and racial antagonisms, gender, conflicting religious perspectives, occupational differences, political party loyalties, and disagreements over tactics. For them, the factory and industrialism were not agents of opportunity but reminders of their loss of independence and a measure of control over their lives. As United States society became more specialized and differentiated, greater extremes of wealth began to appear. And as the new markets created fortunes for the few, the factory system lowered the wages of workers by dividing labor into smaller, less skilled tasks.
The word them in the passage refers to
○workers
○political party loyalties
○disagreements over tactics
○agents of opportunity
拿到這道題,我們發(fā)現(xiàn)代詞“them”在這句話的句首,for them對他們來說,所以這道題的指代在上一句中。我們不難發(fā)現(xiàn),上一句話中出現(xiàn)了大量的名詞短語的并列,而選項(xiàng)中B和C在原文中是以并列形式出現(xiàn)的,表明重要性一致,所以優(yōu)先排除這兩個(gè)選項(xiàng),那么上句話中唯一提到的名詞又在選項(xiàng)中出現(xiàn)的,只有A。
提醒廣大托兒們,當(dāng)兩個(gè)選項(xiàng)在文中是以并列或列舉形式出現(xiàn),那么我們首先先排除這兩個(gè)選項(xiàng)。
2、事實(shí)信息題
例題1:
Paragraph 3: The subjects of the paintings are mostly animals. The paintings rest on bare walls, with no backdrops or environmental trappings. Perhaps, like many contemporary peoples, Upper Paleolithic men and women believed that the drawing of a human image could cause death of injury, and if that were indeed their belief, it might explain why human figures are rarely depicted in cave art. Another explanation for the focus on animals might be that these people sought to improve their luck at hunting. This theory is suggested by evidence of chips in the painted figures, perhaps made by spears thrown at the drawings. But if improving their hunting luck was the chief motivation for the paintings, it is difficult to explain why only a few show signs of having been speared. Perhaps the paintings were inspired by the need to increase the supply of animals.
According to paragraph 3, scholars explained chips in the painted figures of animals by proposing that
○Upper Paleolithic artists used marks to record the animals they had seen
○the paintings were inspired by the need to increase the supply of animals for hunting
○the artists had removed rough spots on the cave walls
○Upper Paleolithic people used the paintings to increase their luck at hunting
事實(shí)信息題主要考察的就是準(zhǔn)確定位和同義轉(zhuǎn)換的能力,所以只需要帶著題干中的信息到文章定位,閱讀相關(guān)的一兩句話,找到同義改寫,即能選出答案。但是對眾多考生來說,準(zhǔn)確定位不難,但是到底我們應(yīng)該閱讀定位信息的什么地方,前面還是后面,亦或是該句本身?
首先,題干中的名詞:chips是解題關(guān)鍵,到文中定位到第七行倒數(shù)第二個(gè)單詞,我們發(fā)現(xiàn)這句話的主語是this theory, 所以chips想要提出的理論,應(yīng)該在上句話中。往前看一句,我們發(fā)現(xiàn)該句的主語是another explanation, 很明顯這是段落的分論點(diǎn)二,所以答案就是這一句,畫動(dòng)物的理由是improve their luck at hunting, 選項(xiàng)D最好地表達(dá)了這個(gè)概念。
3、推斷題
推斷題一直都被很多學(xué)生“嫌棄”,因?yàn)樗y了,正確率總是提不上來,要不就是不知道怎么推斷,要不就是過度臆想,反正就是想不通答案的來源。而今天朗閣海外考試研究中心的專家們將從代詞指代的角度幫助大家解決推斷題。
例題1:
Paragraph 1: When it comes to physiology, the leatherback turtle is, in some ways, more like a reptilian whale than a turtle. It swims farther into the cold of the northern and southern oceans than any other sea turtle, and it deals with the chilly waters in a way unique among reptiles.
What can be inferred about whales from paragraph 1?
○They are considered by some to be reptiles.
○Their bodies are built in a way that helps them manage extremely cold temperatures.
○They are distantly related to leatherback turtles.
○They can swim farther than leatherback turtles.
首先:題干中出現(xiàn)“infer”、“imply”和“indicate”表明它是推斷題,顧名思義,推斷題的答案文中沒有明確給出,但是答案一定基于原文,一定是原文的合理推斷,不能妄自聯(lián)想和猜想。我們通過題干中的唯一名詞“whale”定位,發(fā)現(xiàn)它在第二行,我們很快也發(fā)現(xiàn)這句話的主語是:leatherback turtle, whale只是和它有類比關(guān)系,他們很相像,因?yàn)槲闹谐霈F(xiàn)了“the leatherback turtle is more like a reptilian whale.” 緊接著我們看到下一句:it swims farther into the cold of the northern and southern oceans, 這句話中出現(xiàn)代詞it, 很明顯指代的是上句話中:leatherback turtle, 但是turtle和whale是類比關(guān)系,所以turtle能做的事,whale也可以,所以答案和在冰冷的海水中可以游得很遠(yuǎn)有關(guān),所以答案是B。
托福閱讀考試備考小技巧介紹
分段托福閱讀做題,省去“掃讀”的時(shí)間
在四六級考試中,閱讀時(shí)間也很少,雖然單詞相對簡單,但是篇幅較長,逐字閱讀肯定是沒有時(shí)間的,所以做題技巧中掃讀是很重要的環(huán)節(jié),目的是找到與題目相關(guān)的段落或者語句才能找到做題依據(jù)。而在托福閱讀考試中,是每閱讀完一段就做只涉及該段的題目,信息集中,重要的是節(jié)省了大量的時(shí)間,緩解了托福閱讀文章通篇的眩暈感。而這部分題目就是四六級中常說的細(xì)節(jié)題。
文章說明性強(qiáng),生詞不必怕
托福閱讀考試中對單詞量的要求還是很大的,即使單詞量很大了,也難免會遇上生僻詞的情況,而托??荚囍羞x用的文章說明性特別強(qiáng),往往是自定義 — 自解釋的模式,遇到生詞,即使不知道什么意思,也可以根據(jù)上下文語境弄清它們之間的關(guān)系,運(yùn)用邏輯推理的方法作出正確的答案。其次,還可以分析選項(xiàng),進(jìn)行對比,往往會發(fā)現(xiàn)選項(xiàng)中通常會出現(xiàn)兩個(gè)意思相反的選項(xiàng),此時(shí)再仔細(xì)重讀原文就可以排除錯(cuò)誤選項(xiàng)了。
托福閱讀 近義詞選擇有技巧
幾乎每段中都會有生詞意思辨析題,有些詞考生一看就認(rèn)識,這樣的題目就很容易了,但是也不能粗心大意,如果時(shí)間富?;蛘甙盐詹淮?,可以把選項(xiàng)帶入文章中檢查一遍。對于那些不認(rèn)識的詞匯,也是有許多技巧的。首先是分析詞性,采用排除法排除詞性不一致的選項(xiàng)。其次是用代入法。選項(xiàng)中給出的詞意一般就是考生認(rèn)識的,將選項(xiàng)帶入,分析一下是否能夠保證原文合情合理,通順。
分段托福閱讀打基礎(chǔ),全篇文章心里明
在分段閱讀的同時(shí),可以記下關(guān)鍵詞或者中心句,在文章結(jié)束時(shí)就可以有根據(jù)回想起整篇文章的脈絡(luò)結(jié)構(gòu),邏輯關(guān)系,對14題的選擇有很大幫助。同時(shí)題目中也明確給了做題方法,即沒有提到的信息或者不重要的觀點(diǎn)就可以排除了。
托福閱讀素材之埃及羅塞塔石碑相關(guān)文章:
1.古埃及的簡介
托福閱讀素材之埃及羅塞塔石碑
下一篇:托福閱讀多選題做題順序