陳涉世家知識點歸納具體有哪些
陳涉世家知識點歸納具體有哪些
陳涉世家知識點已經(jīng)新鮮出爐,那么具體的知識點有哪些呢?需要詳情的同學(xué)請看下文,以下是學(xué)習(xí)啦小編分享給大家的陳涉世家知識點歸納,希望可以幫到你!
陳涉世家知識點歸納一
1.陳勝者,陽城人也,字涉shè。吳廣者,陽夏jiǎ人也,字叔。
…者…也:…是…,表判斷。
譯:陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。
3.陳涉少時,嘗與人傭yōng耕,
少時 年輕的時候。 嘗:曾經(jīng)。傭:被雇傭。
譯:陳勝年輕的時候,曾經(jīng)同別人一道被人家雇傭耕地。
4.輟chuò耕之壟lǒng上,悵(chàng)恨久之,
輟:停止。之:動詞,去、往。 悵:失望。之:語氣助詞,不譯。
譯:有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而嘆恨了好久,
5.曰:“茍gǒu富貴,無相忘。”
茍:倘使,如果。
譯:說:“如果有一天誰富貴了,不要互相忘記。”
6.傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”
而:連詞,表修飾。若:你,指陳勝。為:是。
譯:同伴們笑著回答說:“你是人家雇傭來耕地的,哪里能富貴呢?”
7.陳涉太息曰:“嗟jiē乎,燕雀安知鴻hóng鵠hú之志哉!”
太息:長嘆。嗟乎:感嘆詞,相當(dāng)于:“唉”。燕雀,比喻見識短淺的人。安:怎么。鴻鵠,天鵝,比喻有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。
譯:陳勝長嘆一聲,說:“燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!”
8.二世元年七月,發(fā)閭lǘ左適zhé戍(shù)漁陽九百人,屯tún大澤鄉(xiāng)。
二世元年:公元前209年。閭:民戶聚集處。古代貧者居住。閭左就用來指代貧苦人民。適通“謫”。適戍 :發(fā)配去守邊。漁陽:現(xiàn)在北京密云西南。屯:停駐。
譯:秦二世元年七月。征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,900人停駐在大澤鄉(xiāng)。
9.陳勝、吳廣皆次當(dāng)dāng行háng,為屯長。
次:編次。當(dāng)行:當(dāng)在征發(fā)之列。屯長:戍守隊伍的小頭目。
譯:陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊伍,并擔(dān)任屯長。
10.會天大雨yǔ,道不通,度duó已失期。
會:適逢,恰巧遇到。度:估計。失期:誤期。
譯:適逢天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。
11.失期,法皆斬。
失期:誤期。法:按照法律。
譯:誤期,按照秦朝的法律,都要被斬首。
12.陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?”
乃:于是、就。亡:逃亡。舉大計:發(fā)動大事,指起義。和下文“舉大計”意思相同。等:同樣。死:為…而死。死國:為國事而死。
譯:陳勝、吳廣于是商量說:“現(xiàn)在逃跑(被抓回來)也是死,發(fā)動起義也是死,同樣是死,為國事而死好嗎?”
13.陳勝曰:“天下苦秦久矣。
苦:苦于??嗲兀嚎嘤谇?的統(tǒng)治)。
譯:陳勝說:“天下百姓苦于秦朝的統(tǒng)治很久了。
14.吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。
聞:聽說。立:封建君主即位叫做“立”。扶蘇:秦始皇的長子。按照封建禮法,君主死后應(yīng)有嫡長子繼位。
譯:我聽說秦二世是秦始皇的小兒子,不應(yīng)當(dāng)立為皇帝,應(yīng)當(dāng)立為皇帝的人是公子扶蘇。
15.扶蘇以數(shù)(shuò)諫jiàn故,上使外將jiàng兵。
以:因為。數(shù):屢次。諫:古代下對上直言勸誡。故:緣故。上:指秦始皇。使:“使”后面賓語“之”常省略。將:帶領(lǐng)。
譯:扶蘇因為屢次勸諫的緣故,皇上派他在外面帶兵。
16.今或聞無罪,二世殺之。
或:有人。
譯:現(xiàn)在有人傳聞扶蘇沒有罪,二世卻把他殺了。
17.百姓多聞其賢,未知其死也。
譯:百姓們大多聽說他很賢明,不知道他已經(jīng)死了。
18.項燕為楚將,數(shù)(shuò)有功,愛士卒,楚人憐lián之。
項燕:楚國大將;秦滅楚時,他被秦軍圍困,自殺。憐:愛憐。
譯:項燕是楚國大將,多次立下戰(zhàn)功,又愛護(hù)士兵,楚國人很愛憐他。
19.或以為死,或以為亡。
或:有人。以為:認(rèn)為。亡:逃跑。
譯:有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。
20.今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱chàng,宜多應(yīng)者。”
誠:果真,如果。以:把。詐:假稱。唱:通“倡”,倡導(dǎo)。宜:應(yīng)當(dāng)。應(yīng):響應(yīng)。
譯:現(xiàn)在如果把我們的人假稱是公子扶蘇和項燕的隊伍,向天下人倡導(dǎo)(反秦),應(yīng)該有很多響應(yīng)的人。”
21.吳廣以為然。乃行卜bǔ。
然:對的。乃:于是。行:去、往。卜:占卜,預(yù)測吉兇。
譯:吳廣認(rèn)為陳勝的分析很正確。于是就去占卜。
22.卜者知其指意,
指意:意圖。
譯:占卜的人知道他們的意圖,
23.曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”
足下:指對方。古人對別人的敬稱。卜之鬼,就是:“卜之于鬼”,“于”字省略。
譯:說:“你們要做的事情都能成功,并能建立功業(yè)。不過你們還是把這件事向鬼神卜問一下吧?”
24.陳勝、吳廣喜,念鬼,
念:考慮,思索。念鬼:考慮卜鬼的事。
譯:陳勝、吳廣聽了很高興,考慮卜鬼的事情,
25.曰:“此教我先威眾耳。”
威:威服,動詞。威眾:威服眾人。
譯:說:“這是叫我們先威服眾人啊。”
26.乃丹書帛bó曰“陳勝王wàng”,
丹:用丹砂,動詞。書:寫。王:動詞,為王。
譯:于是就用丹砂在綢條上寫上“陳勝王”,
27.置人所罾(zēng)魚腹fù中。
置:放。罾:漁網(wǎng),這里用作動詞,就是用網(wǎng)捕。
譯:放在別人所捕的魚的肚子里。
28.卒買魚烹pēnɡ食,得魚腹中書,固以怪之矣。
書:字條。固:本來。以,通“已”,已經(jīng)。 怪:以……為怪,認(rèn)為……怪異。
譯:士兵們買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的綢條,自然就詫怪這件事了。
29.又間jiàn令吳廣之次所旁叢祠cí中,
間令:暗中指使。 間,私自,暗中。之:往,到,動詞。次:旅行或行軍在途中停留。次所:這里指軍隊駐扎的地方。叢:樹木,鬼神所憑寄的地方。叢祠:樹木蔭庇的神祠。
譯:陳勝又暗中派吳廣往駐地旁邊的叢林里的神廟中,
30.夜篝gōu火,狐鳴呼曰“大楚興,陳勝王(wàng)”。
篝火:用籠子罩著火。這里的意思是用篝火裝作“鬼火”。篝:用籠子罩,動詞。狐:像狐貍一樣,名作狀。興:復(fù)興。
譯:里用籠罩著火,裝作狐貍嗥叫的凄厲聲音大喊道:“大楚復(fù)興,陳勝為王!”
31.卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
旦日:第二天,明天。往往語:到處談?wù)摗V改浚?用手指,用眼睛看,以目示意。
譯:士兵們夜里都很驚惶恐懼。第二天,士兵們到處談?wù)?晚上發(fā)生的事),都指指點點,互相以目示意陳勝。
32.吳廣素愛人,士卒多為用者。
素:向來,一向。多為用者:多為他用的。這里的意思是說,戍卒多愿聽吳廣的差遣。
譯:吳廣一向來愛護(hù)士兵,士兵(戍卒)中聽從吳廣差遣的人很多。
33.將尉wèi醉,廣故數(shù)言欲亡,
將尉:率領(lǐng)(戍卒)的軍官。故:故意。數(shù):屢次。
譯:(一天)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說想要逃跑,
34.忿fèn恚(hùi)尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞(chī)廣。
忿恚尉:使尉惱怒。忿:使……惱怒。恚,惱怒。令辱之:使尉責(zé)辱他。之:指吳廣。笞:動詞,用竹板打。
譯:使軍官惱怒,讓軍官來責(zé)辱他,用來激怒那些聽從吳廣差遣的戍卒(士兵)。軍官果然用竹板打吳廣。
36.尉劍挺tǐng,廣起,奪而殺尉。陳勝佐zuǒ之,并殺兩尉。
挺:拔出。劍挺:劍拔出鞘。并:一道,共同。
譯:軍官拔出劍(想殺吳廣),吳廣跳起來奪下劍殺死了那個軍官。陳勝協(xié)助吳廣,一同殺死了兩個軍官。
38.召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。
召令徒屬:召集并號令所屬的人。公等:你們諸位。公:對對方的敬稱。
譯:陳勝召集并號令所屬的士兵說:“你們諸位遇上了大雨,都已經(jīng)誤了期限,誤了期限就應(yīng)該被殺頭。
39.借jiè弟令毋wú斬,而戍shù死者固十六七。
借:即使。弟:僅僅。令:使。十六七:十分之六七,十個里面占六七個。
譯:即使僅僅能夠免于斬刑,而因戍守邊塞而死的人本來就有十分之六七
40.且壯士不死即已,死即舉大名耳,
舉大名:發(fā)動起義。耳:罷了。
譯:況且大丈夫不死就罷了,要死就要(干大事)成就大的名聲啊!
41.王侯將相寧(nìng)有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”
寧:難道。受命:聽從(你的)號令。
譯:王侯將相難道有天生的貴種嗎!”屬下的士兵都說:“(愿意)聽從(你的)號令。”
43.乃詐zhà稱公子扶蘇、項燕,從民欲也。
詐稱:假稱。從民欲:依從人民的愿望。
譯:于是他們就假稱是公子扶蘇、項燕的隊伍,為的是依從人民的愿望。
44.袒tǎn右,稱大楚。為wéi壇而盟,祭以尉首。
袒右:露出右臂(作為起義的標(biāo)志)。為:筑。而:連詞,表修飾。盟:動詞,盟誓。祭以尉首:用(兩)尉的頭祭天。
譯:他們露出右臂作為起義的標(biāo)志,號稱大楚。用土筑成高臺并在臺上宣誓,用(被殺死的兩個)軍官的頭來祭天。
46.陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄qí。
而:連詞,表承接。收而攻蘄:收集大澤鄉(xiāng)的軍隊,攻打薊縣。薊,在現(xiàn)在安徽宿州南。
譯:陳勝立自己做將軍,吳廣擔(dān)任都尉。起義軍首先攻下大澤鄉(xiāng),然后收集大澤鄉(xiāng)的義軍攻打蘄縣。
48.蘄qí下,乃令符離人葛嬰將兵徇xùn蘄以東。
下:攻下,攻克。符離:現(xiàn)在安徽宿州。徇:攻取(土地)。指率軍巡行,使人降服。
譯:蘄縣攻下之后,陳勝就派符離人葛嬰率領(lǐng)士兵攻取蘄縣以東的地方。
49.攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、譙(qiáo)皆下之。
銍、酂、苦、柘、譙 :秦地名。銍、譙:在現(xiàn)在安徽。酂、苦、柘在現(xiàn)在河南。
譯:攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下了。
50.行收兵。比至陳,車六七百乘shèng,騎jì千余,卒數(shù)萬人。
行收兵:行軍中沿路收納兵員。比:等到。陳:秦時縣名,現(xiàn)在河南淮陽。
譯:他們行軍時又沿途收納兵員。等到到達(dá)陳縣,起義軍已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多人,士兵好幾萬人。
51.攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰(zhàn)譙qiáo門中。
陳:秦時縣名,現(xiàn)在河南淮陽。守令:郡守、縣令。譙門中:城門洞里。
譯:攻打陳縣時,陳縣的郡守和縣令都不在城中,只有守丞帶兵與起義軍在城門里作戰(zhàn)。
52.弗fú勝,守丞chéng死,乃入據(jù)陳。
守丞:郡守的副職。丞:幫助,輔佐。
譯:守丞不能取勝,被殺死了,起義軍就進(jìn)城占領(lǐng)了陳縣。
53.數(shù)日,號令召三老、豪杰與皆來會huì計事。
三老:封建社會里掌管教化的鄉(xiāng)官。豪杰:這里指當(dāng)?shù)赜新曂娜恕Ec皆來會計事:一起來集會議事。會計:集會,商量。
譯:過了幾天,陳勝下令召集當(dāng)?shù)毓芙袒泥l(xiāng)官和有聲望的人一起來集會議事。
54.三老、豪杰皆曰:“將軍身被pī堅執(zhí)銳
身被堅執(zhí)銳:身穿著戰(zhàn)甲,拿著武器,意思是親自作戰(zhàn)。被:通“披”。堅:指鐵甲。執(zhí):緊握著。銳:指武器。
譯:鄉(xiāng)官和有聲望的人都說:“將軍親身披著堅固的鐵甲,手里拿著銳利的武器,
55.伐無道,誅zhū暴bào秦,復(fù)立楚國之社稷jì,功宜yí為王。”
伐:討伐。誅:誅滅。社稷:指國家。
譯:討伐昏庸無道的暴君,誅滅兇殘暴虐的秦王,重建楚國,論功勞應(yīng)當(dāng)稱王。”
57.陳涉乃立為王,號為張楚。
號為張楚:對外宣稱要張大楚國,即復(fù)興楚國之意。號,定國號叫“張楚”(張大楚國的意思)。
譯:于是陳勝被擁戴做了王,定國號叫“張楚”。
58.當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長zhǎng吏,殺之以應(yīng)yìng陳涉。
刑,懲罰。
譯:在這時候,各郡縣苦于秦朝官吏壓迫的人,都紛紛起來懲罰當(dāng)?shù)氐目たh長官,把他們殺死來響應(yīng)陳涉(的號召)。
陳涉世家知識點歸納二
基礎(chǔ)知識
1、通假字
(1)茍富貴,無相忘。 無,通“毋”,不要。
(2)發(fā)閭左適戍漁陽 適,通“謫”。
(3)為天下唱 唱,通“倡”,倡導(dǎo)。
(4)固以怪之矣 以,通“已”,已經(jīng)。
(5)將軍身被堅執(zhí)銳 被,通“披”,披著,穿著。
2、詞類活用
天下苦秦久矣 苦,形容詞的意動用法,以……為苦,苦于。
乃丹書帛曰“陳勝王” 丹,名詞作狀語,用丹砂。
置人所罾魚腹中 罾,魚網(wǎng),名詞活用為動詞,這里是用網(wǎng)捕的意思。
固以怪之矣。 怪,形容詞意動用法,以……為怪,認(rèn)為(對)……(感到)奇怪
夜篝火 篝,名詞作動詞,用籠子罩著。
狐鳴呼曰 狐,名詞作狀語,像狐貍一樣。
卒中往往語,皆指目陳勝。 目,名詞活用為動詞,用眼睛示意。
廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉 忿恚,形容詞的使動用法,使……惱怒。
將軍身被堅執(zhí)銳 堅,形容詞活用為名詞,堅固的鐵甲;
銳,形容詞活用為名詞,銳利的武器。
皆刑其長吏 刑,名詞活用為動詞,懲罰。
3、古今異義
今亡亦死 古義:逃亡。 今義:死亡。
又間令吳廣之次所旁叢祠中。 古義:私自,偷著。 今義:空隙。
卒中往往語。 古義:處處。 今義:常常。
將軍身被堅執(zhí)銳。 古義:親自。 今義:人、動物的軀體。
會天大雨。 古義:適逢,恰巧。 今義:集會,見面等。
楚人憐之。 古義:愛戴。 今義:憐惜,可憐。
夜篝火。 古義:用籠子罩著的火。
今義:在空曠處或野外架木柴、樹枝燃燒的火堆。
而戍死者固十六七。 古義:十分之六七,表分?jǐn)?shù)的約數(shù)。
今義:整數(shù)的約數(shù),十六或十七。
比至陳。 古義:等到。 今義:比較,比方。
號令召三老、豪杰來會計事。 古義:動詞“會”與“計”的連用,聚會商議。
今義:管理財物的人員。
陳勝、吳廣皆次當(dāng)行。 古義:編次。 今義:次序;品質(zhì)差等。
陳涉世家知識點歸納三
一詞多義
(1)會 會天大雨 (恰逢)
與皆來會計事 (聚集、聚會)
(2)將 項燕為楚將 (名詞、將領(lǐng)、大將)
上使外將兵 (動詞:率領(lǐng)、帶兵)
(3)次 皆次當(dāng)行 (編次,依次編排)
之次所旁叢詞中 (旅行或行軍在途中停留)
(4)書 乃丹書帛 (寫)
得魚腹中書 (字條)
(5)乃 陳勝、吳廣乃謀曰 (于是,就)
當(dāng)之者乃公子扶蘇 (用在判斷句中,相當(dāng)于“是”)
(6)為 皆次當(dāng)行,為屯長 (做、當(dāng))
為天下唱 (介詞:給、替)
(7)故 廣故數(shù)言欲亡問詞,故意)
扶蘇以數(shù)諫故 (名詞,緣故)
(8)道 道不通 (道路)
伐無道 (這里指封建社會所認(rèn)為好的政治)
(9)令 乃令符離人葛嬰將兵 (派)
陳守令皆不在 (官名,縣令)
(10)數(shù) 以數(shù)諫放 (多次)
卒數(shù)萬人 (數(shù)詞.幾)
(11)行 陳勝、吳廣皆次當(dāng)行 (行列、隊伍之列)
乃行卜 (去、往)
行收兵 (行軍)
猜你喜歡: