初中文言文的正確學(xué)習(xí)方法
初中文言文的正確學(xué)習(xí)方法
學(xué)習(xí)文言文,最應(yīng)該下功夫的是文言字、詞、句式等方面的知識(shí),只有積累了一定的文言知識(shí),才可能順利地閱讀文言文。下面是由學(xué)習(xí)啦小編整理的初中文言文的正確學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您有用。
初中文言文的正確學(xué)習(xí)方法一
1.重視預(yù)習(xí),學(xué)會(huì)自學(xué)
課前一定要借助注釋自己逐字逐句去翻譯,不要坐等老師來講解。預(yù)習(xí)時(shí)注意找出疑難字句提交課堂討論,向老師、同學(xué)請(qǐng)教。對(duì)重點(diǎn)字詞要進(jìn)行歸類認(rèn)識(shí),突出重點(diǎn),突破難點(diǎn)。有相當(dāng)多的文言實(shí)詞是一詞多義、一詞多用的,我們要善于記憶、比較、歸納、整理,把“字詞”學(xué)“活”??梢宰约褐谱饕粋€(gè)“常用文言詞簡(jiǎn)表”,列出“詞、詞類、意義、例句”幾個(gè)欄目,使知識(shí)系統(tǒng)化,提高學(xué)習(xí)效率。
2.遵循“字不離句”的原則
不管是實(shí)詞還是虛詞,其意義、用法總是在具體的語(yǔ)言環(huán)境中顯示出來的,積累文言字詞不要死記硬背,而應(yīng)結(jié)合“語(yǔ)境”去揣摩。但是只把串講一概當(dāng)成解釋字義的根據(jù),這種本末倒置的方法也是十分有害的。例如“至于勸善規(guī)過足矣”一句,課文下面注解為“能夠做到規(guī)勸行好事,不行壞事就不壞了”。這僅是串大意,但學(xué)生常據(jù)此對(duì)號(hào)入座地去釋義,誤以為“至于=能夠做到”,“足=不壞”,這就脫離了字詞的既定意義,造成錯(cuò)誤概念。其實(shí)“至于”和“足”不解釋也行。而若認(rèn)為“勸=規(guī)勸”,就又脫離了具體語(yǔ)境,因?yàn)?ldquo;規(guī)勸”與行善搭配不起來。這個(gè)“勸”就是“勸勉”的意思,與“勸學(xué)”的“勸”同義。對(duì)翻譯和字義的準(zhǔn)確解釋不加區(qū)分,很容易違背理解字義詞義的基本原則。
3.借助注釋,粗讀課文
預(yù)習(xí)時(shí)完成粗讀任務(wù)。粗讀的首要任務(wù)是疏通文字,然后在此基礎(chǔ)上感知課文,從整體上初步地把握課文結(jié)構(gòu)。結(jié)合注釋,根據(jù)上下文讀兩三遍,再連猜帶蒙,對(duì)課文內(nèi)容應(yīng)該能了解六七成了。粗讀中要畫出疑難詞句,以備在課堂上提交討論。
4.質(zhì)疑、解難、細(xì)讀課文
通過課內(nèi)細(xì)讀,要能準(zhǔn)確地正音、正形、斷句,要解決粗讀中遇到的疑難問題,要對(duì)文章結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。要增進(jìn)對(duì)文章內(nèi)容的理解。
5.深入領(lǐng)會(huì),精讀課文
精讀時(shí)要力求讀出語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)和節(jié)奏。通過精讀,更深入地感悟、理解作品,體會(huì)文章的情感,把握文章的特色。
6.鑒賞評(píng)價(jià),熟讀課文
這一步主要靠課后同學(xué)們主動(dòng)進(jìn)行。要熟讀成誦,要強(qiáng)化文言字詞的學(xué)習(xí)效果,深化對(duì)課文內(nèi)容、結(jié)構(gòu)的理解。要有意識(shí)地提高自己的文學(xué)鑒賞、評(píng)價(jià)能力。
初中文言文的正確學(xué)習(xí)方法二
古文斷句莫畏難,仔細(xì)琢磨只等閑。文段休問長(zhǎng)與短,熟讀精思是關(guān)鍵。內(nèi)容大意全理解,始可動(dòng)手把句斷。聯(lián)系全文前后看,先易后難細(xì)分辨。緊緊抓住“曰”“云”“言”,對(duì)話最易被發(fā)現(xiàn)。常用虛詞是標(biāo)志,更有規(guī)律供參看。習(xí)慣句式掌握住,固定結(jié)構(gòu)莫拆散。詞性詞義要精研,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)幫助判。排比對(duì)偶與反復(fù),修辭提供好條件;相同詞語(yǔ)緊相連,一般中間要點(diǎn)斷。題目做完回頭看,根據(jù)要求細(xì)檢驗(yàn)。打牢基礎(chǔ)看課本,培養(yǎng)語(yǔ)感讀經(jīng)典;操千曲,觀千劍,斷句也要常實(shí)踐。
1.文段休問長(zhǎng)與短,熟讀精思是關(guān)鍵。內(nèi)容大意全理解,始可動(dòng)手把句斷。
考生給文言文斷句時(shí),常犯的一個(gè)毛病是一邊看一邊點(diǎn)斷,看完了文章,斷句也結(jié)束了,待回頭檢查時(shí),又覺得有許多不妥之處。其實(shí)這種“一步到位”的方法是行不通的?! ±斫鈨?nèi)容和斷句是緊緊相關(guān)聯(lián)的,熟讀精思,理解大意是正確斷句的前提,因?yàn)樽x不懂就點(diǎn)不斷,不理解就點(diǎn)不好。馬馬虎虎不行,似懂非懂不行,讀一遍兩遍一晃而過也不行。我們拿到一篇沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的古文,首先要通讀全文,反復(fù)鉆研,俗話說“書讀百遍,其義自見”,遍數(shù)讀多了,其意義自然就理解了。然后根據(jù)文章的內(nèi)容,先斷出幾個(gè)大的段落或?qū)哟?,把確有把握的地方斷開來。
2. 聯(lián)系全文前后看,先易后難細(xì)分辨。
給一段文章加標(biāo)點(diǎn),往往有易有難。我們可以在大致掌握了文章的意思之后,憑語(yǔ)感將能斷開的先斷開,逐步縮小范圍,然后再集中分析難斷的句子。這是一種先易后難的方法。比如可以根據(jù)一些明顯的標(biāo)志(如下面講到的虛詞、對(duì)話等),把容易分辨的句子先斷開。
另外,我們還要有全文意識(shí),對(duì)不易斷開的地方,要聯(lián)系上下文的意思,認(rèn)真推敲,確定在適當(dāng)?shù)牡胤綌嗑洹?/p>
3. 緊緊抓住“曰”“云”“言”,對(duì)話最易被發(fā)現(xiàn)。
文言文在敘述人物的對(duì)話時(shí),經(jīng)常用“曰”“云”“言”等字,這為正確斷句,提供了方便。遇到“曰”“云”“言”等字,我們很容易根據(jù)上下文判斷出說話人以及所說的內(nèi)容。如廣東卷中的 “史官曰”。
4. 常用虛詞是標(biāo)志,更有規(guī)律供參看。
文言文中“之乎者也”之類的虛詞特別多,歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》通篇用了二十七個(gè)“也”字,幾乎每句句末都用了“也”字,傳為美談。文言虛詞的主要作用是表示語(yǔ)法關(guān)系和語(yǔ)氣,往往是明辨句讀的重要標(biāo)志。我們?cè)趯W(xué)習(xí)中熟悉各類常見虛詞的用法,尤其是它們?cè)诰渲谐L幍奈恢糜兄跀嗑洌?/p>
① 句首的語(yǔ)氣詞“其、蓋、唯、盍、夫、且夫、若夫”等前面可斷句,常用于句首的相對(duì)獨(dú)立的嘆詞,如嗟夫、嗟乎、嗚呼等,前后都可斷句;
?、?句末語(yǔ)氣詞“也、矣、耶、哉、乎、焉、兮、耳、而已”等后面可斷句;
?、塾行┏S迷诰涫椎年P(guān)聯(lián)詞,如“茍”“縱”“是故”“于是”“向使”“然而”“無論”“至若”“是以”“繼而”“縱使”“然則”等前面大多可以斷句;
?、艹T诰涫椎臅r(shí)間詞,如“頃之”“向之”“未幾”“已而”“斯須”“既而”“俄而”等,也可以幫助斷句。
例如清人彭端淑的《為學(xué)一首示子侄》:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。吾資之昏不逮人也,吾材之庸不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰倍人也,吾材之敏倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?”
這段文字相當(dāng)?shù)湫?。全段共有十七個(gè)句子,用了十七個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。其中成為斷句標(biāo)志的句末語(yǔ)氣詞共十一個(gè)(“乎”“矣”“也”“焉”“哉”),連詞和凝固結(jié)構(gòu)共三個(gè)(“則”“而”“然則”),代詞兩個(gè)(“之”),句首語(yǔ)氣詞(“豈”,也有人稱之為情態(tài)副詞)一個(gè)。
當(dāng)然,我們?cè)谧ヌ撛~標(biāo)志斷句時(shí),也要注意靈活性,如“生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之”一句,“乎”用在句中同“于”,是介詞,詞性變了。“也”,用在句中舒緩語(yǔ)氣,可點(diǎn)斷,也可不點(diǎn)斷。
初中文言文的正確學(xué)習(xí)方法三
翻譯古文實(shí)在是太難了,怎么辦呢?試試六字法,可能讓你有意想不到的收獲。這六個(gè)字是:對(duì)、增、刪、移、留、換。
一、對(duì),即對(duì)譯法。也就是用現(xiàn)代漢語(yǔ)中等值的詞去對(duì)換被譯文言詞的方法。如: “宋有富人,天雨墻壞。” (《韓非子.說難》)可譯為:“宋國(guó)有個(gè)富人,天下雨使墻倒塌了。”
二、增,即增添法。古漢語(yǔ)的詞大多數(shù)是單音詞,翻譯時(shí),要把這些文言單音詞加以擴(kuò)充,使之成為現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音詞。例如: “齊師伐我。”(《曹劌論戰(zhàn)》)
齊國(guó)軍隊(duì)攻打我國(guó)。
對(duì)于省略了某些句子成分或內(nèi)容的句子,翻譯時(shí),要做必要的補(bǔ)充,意思才完整,語(yǔ)句才流暢。補(bǔ)充的部分應(yīng)該用括號(hào)加以標(biāo)注。如:“問:‘何以哉?’”(《曹劌論戰(zhàn)》)“問”缺主語(yǔ)和直接賓語(yǔ),應(yīng)做補(bǔ)充。譯文則為: “(曹劌)問(莊公): ‘憑借什么作戰(zhàn)?’”
三、刪,即刪減法。有的文言虛詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒有相當(dāng)?shù)脑~表示它,不能硬譯。有的文言虛詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)雖有同它相當(dāng)?shù)脑~,但如果勉強(qiáng)譯出來,反而使句子累贅。屬于這兩種情況的文言虛詞,翻譯時(shí)則刪去。如:
?、俜驊?zhàn),勇氣也。 (《曹劌論戰(zhàn)》)
夫,發(fā)語(yǔ)詞;也,表示判斷的語(yǔ)氣詞?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中不用,應(yīng)刪。
?、陉悇僬撸?yáng)城人也。 (《陳涉世家》)
者,起提頓作用。也,表示判斷的語(yǔ)氣詞?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的判斷句不用這兩個(gè)虛詞,應(yīng)刪。
四、移,即移位法。將文言句子按照現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法格式,調(diào)整語(yǔ)序。凡是與現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)形式不一致的文言句子,翻譯時(shí)不能照原句的語(yǔ)序排列,必須將不合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序部分加以調(diào)整。例如:
?、賾?zhàn)于長(zhǎng)勺(《曹劌論戰(zhàn)》)
“于長(zhǎng)勺”應(yīng)作“戰(zhàn)”的狀語(yǔ),應(yīng)提到“戰(zhàn)”前翻譯。
?、趲чL(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。 (《涉江》)
“陸離”是修飾“長(zhǎng)鋏”的, “崔嵬”是修飾“切云”的,翻譯時(shí)應(yīng)移到被修飾的中心語(yǔ)前。
五、留,即保留法。凡是古今意思相同的詞,以及帝號(hào)、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、地名、官名、度量衡單位等,可照錄于譯文中,不必另作翻譯。如:
①慶歷四年春,滕子室謫守巴墮郡。 (《岳陽(yáng)樓記》)
②山東豪杰逆并起而亡秦族矣。 (賈誼《過秦論》)
句中畫橫線的詞照錄不譯。
六、換,即替換法。不少文言文所表示的意義,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中不是用原詞表示,翻譯時(shí)可用現(xiàn)代漢語(yǔ)中意義相當(dāng)?shù)脑~去替換。
有了這六字法,相信在以后譯文的時(shí)候,你會(huì)輕松很多。