公文寫作常見錯誤辨析
盡管國務(wù)院、國電公司的《公文處理辦法》及國家標(biāo)準(zhǔn)《公文格式》對公文的種類、格式、行文規(guī)則等都作了明確規(guī)定,在我們一些電力企業(yè)尤其是基層部門,寫作公文還經(jīng)常存在各種各樣的錯誤。小編今天就為大家收集了關(guān)于公文寫作中常見的錯誤辨析,希望對大家有所幫助!
公文寫作中常見的錯誤和改正方法
一、文種不明
即從公文的標(biāo)題上看不出屬于哪種公文。例如“關(guān)于接待德國×××公司總裁訪問的事”這一標(biāo)題,就沒有表明是“函”,是“請示”,還是“通知”;而《國家行政機(jī)關(guān)公文處理辦法》明確規(guī)定:“公文標(biāo)題應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確簡要地概括公文的主要內(nèi)容并標(biāo)明公文種類,一般應(yīng)當(dāng)標(biāo)明發(fā)文機(jī)關(guān)。”又如“匯報電力標(biāo)準(zhǔn)化工作”這一標(biāo)題,不僅沒有文種,連題意也不清。應(yīng)該根據(jù)這份文件的內(nèi)容與目的,或者把它改為公文類的“××××(發(fā)文單位)關(guān)于電力標(biāo)準(zhǔn)化工作的報告”,或者改為事務(wù)類的“××××(發(fā)文單位)電力標(biāo)準(zhǔn)化工作總結(jié)”。
二、生造文種
一種情況是把性質(zhì)、用法不同的文種混為一體,拼湊在一起,不倫不類,例如“關(guān)于×××的請示報告”;另一種情況是把某些事務(wù)文書或規(guī)章制度類文書當(dāng)作機(jī)關(guān)公文那樣直接行文,例如把“計劃”、“安排”、“總結(jié)”、“制度”、“細(xì)則”等直接作為公文印發(fā)。
第一種情況容易改正,只要根據(jù)公文內(nèi)容確定一個文種,把另一個刪去即可。第二種情況則應(yīng)這樣處理:如果這些事務(wù)類、規(guī)章制度類文書要像正式公文那樣行文,下行的可以采用“通知”文種,用以下方式行文:
(1)規(guī)章制度類文書以“印發(fā)”形式行文。如××省電力有限公司《關(guān)于印發(fā)〈××省電力有限公司公文處理規(guī)則〉的通知》,把發(fā)布的規(guī)則作為通知的附件,一起行文。(又,《國家電力公司公文處理辦法》第十六條規(guī)定:“公司內(nèi)部規(guī)章制度,以‘國電內(nèi)規(guī)’
字號印發(fā),由法律事務(wù)部審核編號。”據(jù)此,規(guī)章制度類文書也可以不用“通知”文種而直接行文,但字號及審核編號部門應(yīng)按規(guī)定。)
(2)事務(wù)文書以“轉(zhuǎn)發(fā)”或“批轉(zhuǎn)”的形式行文(上級、同級或不相隸屬單位的用“轉(zhuǎn)發(fā)”,下級單位上報的則用“批轉(zhuǎn)”)。如《關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)××電業(yè)局1999年工作計劃的通知》,將《1999年工作計劃》作為通知的附件行文。
如果是上行公文,可用“報告”行文,把要報送的事務(wù)文書、規(guī)章制度類文書作為附件。
三、錯用文種
錯用文種的情況更為常見,大致有以下幾種:
(1)把“請示”誤為“報告”。例如《關(guān)于××電廠國有資產(chǎn)評估立項的報告》,其內(nèi)容是申請對現(xiàn)有國有資產(chǎn)進(jìn)行評估立項,應(yīng)使用“請示”,卻誤用為“報告”。
(2)濫用“通知”。即把本該用“決定”、“規(guī)定”、“辦法”、“通報”的誤為“通知”。
(3)濫用“請示”。有些單位向同級單位或者有關(guān)業(yè)務(wù)部門提出某些請求批準(zhǔn)或辦理的事項時,不用本該使用的平行文種“函”,特地用“請示”這一上行文種,認(rèn)為這樣做是尊重對方,好辦事。這種做法破壞了行文規(guī)則,必須改正。
(4)“批復(fù)”誤用為“通知”或“函”。對下級的“請示”,必須用“批復(fù)”這一文種作答復(fù),但有的公文卻寫成《關(guān)于批復(fù)××××的通知(或函)》,應(yīng)改為《關(guān)于××××的批復(fù)》。
(5)“函”誤用為“批復(fù)”。某些業(yè)務(wù)主管部門在答復(fù)不相隸屬單位請求審批的有關(guān)事項時,本該用平行文“函”,卻寫成《關(guān)于×××(單位)×××(事項)的批復(fù)》。
(6)誤用處分事項公文文種。“決定”和“通報”均可用于處分事項。處分“決定”是行政處分的正式文件,要裝入被處分人的檔案;批評性“通報”主要起教育警醒作用,不裝入檔案。批評性“通報”可以帶附件(即關(guān)于事件或事故的調(diào)查報告),處分“決定”不能帶。處分“決定”一般讓有關(guān)人員知曉即可;批評性“通報”要
發(fā)送到下屬各單位,甚至要抄送有關(guān)的不相隸屬的單位。因此,應(yīng)該根據(jù)處分事項具體情況正確選用,以避免誤用文種。2112
四、越級行文
《國家行政機(jī)關(guān)公文處理辦法》規(guī)定:“一般不得越級請示和報告”。因此,除了特別緊急的情況,上行文都應(yīng)按隸屬關(guān)系向上一級機(jī)關(guān)(單位)行文,逐級上報。即使因特珠情況必須越級行文,也應(yīng)同時抄送被越過的上級機(jī)關(guān)(單位)。但是在有些基層單位,所寫的公文還經(jīng)常出現(xiàn)越級上報的問題,必須堅決糾正。
五、格式不全
公文格式中規(guī)定的各個組成部分,有許多是每一份公文都不可缺少的要素。如果在某一份公文的具體寫作中,該標(biāo)識的要素沒有標(biāo)識,就是格式不全(如缺少發(fā)文單位標(biāo)識、發(fā)文字號、簽發(fā)人、標(biāo)題、主送單位、附件、成文日期、主題詞等)。糾正這類錯誤的唯一辦法就是認(rèn)真檢查,看到底有哪些部分該寫而沒寫,然后將殘缺的部分補(bǔ)寫上去。
六、發(fā)文字號混亂
發(fā)文字號應(yīng)當(dāng)包括發(fā)文機(jī)關(guān)(單位)代字、年份、序號。年份、序號用阿拉伯?dāng)?shù)碼標(biāo)識;年份應(yīng)標(biāo)全稱,用六角括號“〔 〕”括入;序號不編虛位(即1不編為001),不加“第”字。發(fā)文字號混亂的表現(xiàn)主要有:項目不完整;年份用中文數(shù)碼標(biāo)識或只標(biāo)兩位數(shù),不用六角括號而用圓括號“( )”、方括號“[ ]”括入;序號加“第”字或編虛位。對這類錯誤,要根據(jù)具體情況一一改正。
七、標(biāo)題不準(zhǔn)確
具體表現(xiàn)在:公文標(biāo)題沒有準(zhǔn)確簡要地概括公文的主要內(nèi)容,有時甚至題不對文;標(biāo)題太長,甚至超過了50字;有的則過簡,致使題意不清;標(biāo)題中隨意使用標(biāo)點符號,而實際上按規(guī)定“公文標(biāo)題中除法規(guī)、規(guī)章加書名號外,一般不用標(biāo)點符號”;長標(biāo)題的排布不合理不美觀,沒有做到回行時詞意完整,排列對稱,間距恰當(dāng)。所有這些公文寫作中常見的標(biāo)題方面錯誤,必須根據(jù)規(guī)范要求予以改正。
八、主送單位不規(guī)范
主送單位應(yīng)當(dāng)使用全稱或者規(guī)范化簡稱、統(tǒng)稱,左側(cè)頂格標(biāo)起;若主送單位較多,標(biāo)到行末后回行也應(yīng)頂格;各單位名稱中間用頓號,最后—個單位名稱后標(biāo)全角冒號;若涉及多方面機(jī)關(guān)單位,同級的按黨、政、軍、群的順序排列。公文寫作中主送單位標(biāo)識上的錯誤主要有:單位名稱不規(guī)范;各單位排列順序混亂;多行排列時在單位名稱處斷開,而不是書寫至行末才回行;回行不頂格。對這些錯誤的標(biāo)識方法,應(yīng)注意糾正。
九、抄送單
位不規(guī)范
抄送單位的名稱及多單位排列順序與主送單位相同,這兩方面的錯誤與改正方法也同上所述。但標(biāo)識時應(yīng)左空1字,回行時要與冒號后的抄送單位(即空4字而非空1字處)對齊,各單位間用逗號隔開,最后一個單位后標(biāo)句號。這四點不同于主送單位的標(biāo)識方法,常見的標(biāo)識錯誤也往往在此,應(yīng)予改正。此外,不少單位的公文仍沿用過去的“對上用‘抄報’,對下用‘抄送’”的標(biāo)識法,這也是不規(guī)范的,須統(tǒng)一改為“抄送”。
十、成文日期不規(guī)范
最常見的錯誤有:用阿拉伯?dāng)?shù)碼標(biāo)識,“o”誤標(biāo)為“0”或“零”,年份不用全稱,標(biāo)識位置不規(guī)范等等。應(yīng)根據(jù)《國家行政機(jī)關(guān)公文格式》(見本書附錄三)的相關(guān)規(guī)定認(rèn)真改正。
十一、序號、數(shù)字、計量單位不規(guī)范
公文中的序號按規(guī)定分四個層次[“一”、“(一)”、“1.”、 “(1)”],若層次較少可省略“(一)”而直接用“1.”作為第二層次。公文中的數(shù)字,除成文日期外一般要用阿拉伯?dāng)?shù)碼標(biāo)識(詳見本書附錄三、附錄八兩個國家標(biāo)準(zhǔn))。公文中要使用法定計量單位,計量單位名稱原則上采用中文,且全文前后要統(tǒng)一。所有這些規(guī)定,許多基層單位制發(fā)的公文都施行得不夠好,應(yīng)引起重視,以規(guī)范公文寫作。