假如你愛(ài)我的歌詞
這首假如你愛(ài)我歌詞的歌曲是一首流行的英文歌曲,那么你們有沒(méi)有聽(tīng)過(guò)這首歌曲呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的這首歌曲的相關(guān)資料,希望對(duì)你有用!
假如你愛(ài)我的歌詞
se-tu ma-mi
se-tu so-spi-ri sol per me
gen-till pa stor
ho do-lor de tuoi mar-ti-ri
ho di-let-to del tuoa-mori
ma-se-pen-si
che so-let-to io ti debba ri-a-mar
pa-sto-rel-lo,sei sogge-to fa- cil- men-te a tin-gan-narl
pa-sto-rel-lo, sei sogger to fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
bel-la ro sa por-po ri na
og-gi sil- vla sce-glie-ra
con la scu sa del la spi na do-man poi la- sprez-ze-ra!
do-man poi la- sprez-ze-ra!
ma de gli uo mi-ni ill con-si glio
io per me non se-gui-ro
non per-che mi pia-ce il gi- glio. gli al-tri fio- ri sprez ze-ro
se tu ma-mi,se tu so-spi-ri sol per me,gen-til pa stor
ho do lor de tuoi mar-ti ri
ho di let to del tuoa-morl
ma-se-pensi che so-let-to io ti debba ri-a-mar
pa-sto-rel-lo ,sei sogget-to fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
pa-sto-rel-lo,sei sogget-to fa- cil- men-te a tin-gan-nar!
fa- cil- men-te a tin-gan-nar
假如你愛(ài)我的演唱者信息
迪里拜爾·尤努斯(Dilber Yunus,1958年10月02日-),中國(guó)維吾爾族抒情花腔女高音歌唱家,被譽(yù)為中國(guó)的菲洛墨拉。迪里拜爾·尤努斯畢業(yè)于中央音樂(lè)學(xué)院聲樂(lè)歌劇系,曾主演歌劇《弄臣》等。世界著名花腔女高音歌唱家,歌劇表演藝術(shù)家,芬蘭國(guó)家歌劇院終身獨(dú)唱家,中國(guó)音樂(lè)學(xué)院特聘教授、碩士生導(dǎo)師,解放軍藝術(shù)學(xué)院客座教授。她是活躍在當(dāng)今世界歌劇舞臺(tái)上的“中國(guó)夜鶯”,是完全由中國(guó)聲樂(lè)教育家獨(dú)立培養(yǎng)出來(lái)的抒情花腔女高音歌唱家。她1976年跟隨郭凌弼教授學(xué)習(xí)聲樂(lè),1980年考入中央音樂(lè)學(xué)院,師從著名聲樂(lè)教育家沈湘、李晉瑋夫婦,1984年在第一屆米利亞姆·海林(Mirjam Helin)國(guó)際聲樂(lè)比賽中獲獎(jiǎng),1987年獲聲樂(lè)碩士學(xué)位,進(jìn)入中央歌劇院擔(dān)任獨(dú)唱演員,并于1988年被聘為芬蘭國(guó)家歌劇院終身獨(dú)唱家。1993年至1996年被世界著名歌劇導(dǎo)演強(qiáng)卡羅·德·莫納柯聘為德國(guó)波恩國(guó)家歌劇院的獨(dú)唱家。1997年和1998年兩次獲得世界著名女高音歌唱家尼爾森設(shè)立的大獎(jiǎng)——瑞典最佳歌劇演員獎(jiǎng)(Brigit Nilsson Prize),歐美各國(guó)音樂(lè)評(píng)論家稱(chēng)她的演唱是藝術(shù)與技巧最完美的結(jié)合。2003年獲中國(guó)金唱片專(zhuān)輯獎(jiǎng)和最佳演員獎(jiǎng)。她被瑞典、芬蘭譽(yù)為“國(guó)寶”,精通意大利語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)。國(guó)際頂尖的花腔女高音瓊·薩瑟蘭的丈夫(同時(shí)也是薩瑟蘭的老師,著名指揮家)波寧吉以及戲劇女高音的神話尼爾森夸贊迪里拜爾說(shuō)她是當(dāng)今世界上最好的花腔女高音,“歌劇院多的是,迪里拜爾只有一個(gè)。