文言文成語(yǔ)故事大全_文言文成語(yǔ)典故閱讀
成語(yǔ)故事有著獨(dú)特的魅力,在古代,成語(yǔ)故事很多時(shí)候都會(huì)以文言文的形式呈現(xiàn),下面這些是小編為大家推薦的幾篇文言文成語(yǔ)故事。
文言文成語(yǔ)故事1:曾子殺彘
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
翻譯:曾子的夫人到集市上去,他的兒子哭著鬧著要跟著去。
他的母親對(duì)他說(shuō):“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來(lái)殺豬給你吃。”她剛從集市上回來(lái),曾子就要捉豬去殺。
她就勸止說(shuō):“只不過(guò)是跟孩子開玩笑罷了。”
曾子說(shuō):“妻子,可不能跟他開玩笑啊!小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你欺騙他,這是教孩子騙人啊!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是現(xiàn)實(shí)教育的方法。” 于是曾子就殺豬煮肉給孩子吃。
文言文成語(yǔ)故事2:狐假虎威
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨吾后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。
翻譯:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。
狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”
老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。
老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。
文言文成語(yǔ)故事3:懸牛首賣馬肉
《晏子春秋》
靈公好婦人而丈夫飾者(1),國(guó)人盡服之(2)。公使吏禁之(3),曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶(4)。”裂衣斷帶相望而不止(5)。
晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾(6),裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”
晏子對(duì)曰(7):“君使服之于內(nèi)(8),而禁之于外,猶懸牛首于門(9),而賣馬肉于肉也。公何以不使內(nèi)勿服(10),則外莫敢為也(11)。”
公曰:“善!”使內(nèi)勿服,不逾月(12),而國(guó)人莫之服(13)。
【注釋】
(1)靈公:春秋時(shí)齊國(guó)國(guó)君,公元前581年至前548年在位。好:(hào)喜好。丈夫:成年男子。 (2)服:穿。 (3)使:派遣。 (4)帶:衣帶。 (5)相望:彼此看得見,指到處。 (6)寡人:寡德之人,君主對(duì)自己的謙稱。 (7)對(duì):回答。
(8)君:您,對(duì)對(duì)方的尊稱。內(nèi):指王宮內(nèi)。 (9)猶:如同。
(10)何以:即“以何”為什么,疑問代詞作介詞“以”的賓語(yǔ)而前置。
(11)則:那么。莫:沒有人。否定性無(wú)定指代詞。為:指穿。
(12)逾:超過(guò)。 (13)莫之服:“莫服之”。否定句代詞“之” 作賓語(yǔ)而前置。
點(diǎn)擊下頁(yè)查看更多文言文成語(yǔ)故事相關(guān)內(nèi)容