2020年翻譯年度考核個(gè)人工作總結(jié)
搞年終工作總結(jié)的關(guān)鍵是要找到工作中那些帶規(guī)律性的東西。規(guī)律性的東西,不是那些表面現(xiàn)象的羅列和枯燥條文的拼湊,而是通過對(duì)以往工作經(jīng)驗(yàn)的全面分析、研究和概括,提煉出那些具有普遍意義的基本經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)和工作方法來,以指導(dǎo)來年工作。以下是小編給大家?guī)淼膸灼?019年翻譯年度考核個(gè)人工作總結(jié),供大家參考借鑒。
2019年翻譯年度考核個(gè)人工作總結(jié)1
在對(duì)外經(jīng)貿(mào)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,企事業(yè)單位對(duì)于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓學(xué)生的知識(shí)面和增強(qiáng)其英語學(xué)習(xí)的應(yīng)用能力,在中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)開設(shè)各類應(yīng)用文體的實(shí)用翻譯課程已成為必需。為此,我們必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,為中職學(xué)生構(gòu)建開放的整體學(xué)習(xí)環(huán)境,促進(jìn)他們形成積極的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和獲得良好的語言翻譯能力。
一、從科目要求出發(fā),淺談中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在的問題
目前中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)在課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)、課時(shí)安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的問題主要有以下幾個(gè)方面:1.課程設(shè)置缺乏科學(xué)性、系統(tǒng)性。中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)翻譯課程開設(shè)較晚,為便于學(xué)生參加相關(guān)的商務(wù)英語等級(jí)證書的考試,課程一般設(shè)在二年級(jí)的下學(xué)期,課堂授課課時(shí)較少(一般為60學(xué)時(shí)或80學(xué)時(shí)),學(xué)生對(duì)商務(wù)英語的翻譯理論和翻譯技巧的掌握僅為皮毛;另外,在學(xué)習(xí)翻譯課之前,盡管中職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)學(xué)過商務(wù)英語聽說、商務(wù)英語閱讀及商務(wù)英語寫作等課程,但是因?yàn)閷W(xué)生的基礎(chǔ)較差、在校學(xué)習(xí)的時(shí)間較短,再加上學(xué)校未曾開設(shè)英漢對(duì)比、修辭、詞匯學(xué)等相關(guān)課程,因此,翻譯課教師的授課難度較大。2.教材內(nèi)容過時(shí)、教學(xué)模式陳舊,與社會(huì)需求相脫節(jié)。教材雖然注重以“應(yīng)用為目的,實(shí)用為主,夠用為度”的編寫原則,但所選用的實(shí)例不夠新穎,內(nèi)容仍保留一些傳統(tǒng)教學(xué)色彩,對(duì)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的聽說能力的重視也不夠;教材雖然注重實(shí)踐與形式多樣化的結(jié)合,但教師對(duì)現(xiàn)代教學(xué)模式的探索和實(shí)踐不夠,課堂教學(xué)依舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,容易導(dǎo)致教學(xué)和實(shí)踐的脫節(jié),培養(yǎng)出來的學(xué)生很難滿足行業(yè)的需求。3.以考試為指揮棒,課堂教學(xué)與職業(yè)教育相脫節(jié)。目前,各種形式的外語測(cè)試直接充當(dāng)著指揮棒的角色,中職學(xué)校的商務(wù)英語教學(xué)也同樣沿襲著這樣的趨勢(shì):即考試考什么,教師就教什么,測(cè)試哪方面的能力,學(xué)生就集中學(xué)習(xí)哪方面的內(nèi)容。4.中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)的師資力量相對(duì)薄弱。翻譯課教學(xué)的要求高、難度大,它不僅要求教師要有扎實(shí)的雙語基本功,懂得語言學(xué)、教學(xué)法、翻譯理論、商務(wù)貿(mào)易等相關(guān)學(xué)科的知識(shí),還要有口譯、筆譯的實(shí)踐能力;同時(shí),由于翻譯課程的備課量大、作業(yè)批改難度大、教學(xué)任務(wù)繁重等因素,導(dǎo)致教學(xué)效果不理想。
二、根據(jù)目前現(xiàn)狀,淺議中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)實(shí)踐的重點(diǎn)
在中職商務(wù)英語翻譯課堂,如何擺脫傳統(tǒng)教學(xué)的弊端,確實(shí)是翻譯教學(xué)改革的重點(diǎn)所在。針對(duì)目前翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,中職商務(wù)英語專業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)從以下幾個(gè)方面重點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐:1.以理論研究作為教學(xué)實(shí)踐重點(diǎn):在教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上探索中職學(xué)校翻譯教學(xué)的整體語言教學(xué)模式,進(jìn)一步完善翻譯教材和教法。2.以師資培養(yǎng)為重點(diǎn):建設(shè)一支能實(shí)施翻譯教學(xué)與整體語言教學(xué)實(shí)踐的師資隊(duì)伍。3.以學(xué)生培養(yǎng)為重點(diǎn):實(shí)現(xiàn)由傳統(tǒng)單一“知識(shí)型”人才培養(yǎng)向“復(fù)合型”、“實(shí)用型”、“創(chuàng)造型”人才培養(yǎng)的轉(zhuǎn)變;在新的教學(xué)理念的指導(dǎo)下,教師在課堂上應(yīng)通過整體語言教學(xué)的方式不斷探索教學(xué)方法,在幫助中職學(xué)生建構(gòu)知識(shí)的過程中,應(yīng)更好地使學(xué)生了解語言學(xué)習(xí)過程,從而使他們養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的意識(shí)和習(xí)慣,形成獨(dú)立獲取和應(yīng)用信息的能力。
三、結(jié)合專業(yè)性質(zhì),試論中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)實(shí)踐的合理規(guī)劃
針對(duì)我國(guó)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和存在的問題,結(jié)合中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)性質(zhì)、特點(diǎn)及人才培養(yǎng)目標(biāo),中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)必須進(jìn)行科學(xué)系統(tǒng)的學(xué)科探索與規(guī)劃。
首先,進(jìn)行系統(tǒng)的課程設(shè)置。翻譯教學(xué)要貫穿于中職教育的全過程,體現(xiàn)其特有的教育思路,課程設(shè)置必須注重系統(tǒng)性、科學(xué)性、多樣性,即課程如何科學(xué)合理的設(shè)置,才能使各門相關(guān)學(xué)科從低年級(jí)向高年級(jí)過渡中進(jìn)行科學(xué)合理的銜接。在低年級(jí)應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的雙語語言基本功、普及人文社科等基本知識(shí),為高年級(jí)各種應(yīng)用文體的翻譯打好扎實(shí)的基矗同時(shí),針對(duì)商務(wù)、文秘、旅游、國(guó)商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時(shí)效性和實(shí)用性的校本教材,注重翻譯知識(shí)與翻譯技巧的專業(yè)應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
其次,完善新的教學(xué)理念。要使翻譯教學(xué)從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實(shí)施以人為本的教學(xué),必須樹立新的教學(xué)理念。筆者認(rèn)為全新的教學(xué)理念應(yīng)包括:科學(xué)的教學(xué)方法、新型的師生關(guān)系、多樣的教學(xué)模式、優(yōu)化的語言輸入、現(xiàn)代化的教學(xué)手段、綜合的測(cè)試手段。翻譯教學(xué)要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言堂”改變成為精講多練的師生互動(dòng)型課堂;在語言實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),要以學(xué)生為中心、教師為主導(dǎo);在翻譯教學(xué)過程中應(yīng)關(guān)注學(xué)生的興趣、動(dòng)機(jī)、需求、目的、意志及學(xué)習(xí)策略等個(gè)人因素,從而使教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)的促進(jìn)者、組織者和指導(dǎo)者;課堂上學(xué)生在教師的指導(dǎo)下全方位地參與教學(xué)全過程,強(qiáng)化培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力和實(shí)際運(yùn)用能力;課堂教學(xué)可以采取模擬現(xiàn)嘗演示報(bào)告、翻譯評(píng)論、項(xiàng)目協(xié)作等多種多樣的任務(wù)型活動(dòng),例如教師要求學(xué)生進(jìn)行小組合作情景翻譯練習(xí);教師利用教學(xué)課件選擇具有實(shí)際意義的翻譯項(xiàng)目,指導(dǎo)學(xué)生上機(jī)練習(xí);或者利用社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),組織學(xué)生合作完成一些翻譯項(xiàng)目……在這一系列的活動(dòng)中,教師既能培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)口能力和工作責(zé)任心,同時(shí)又能使學(xué)生在整體語言環(huán)境中獲得學(xué)以致用的成就感;在教學(xué)過程中教師要對(duì)學(xué)生給予充分的信任、鼓勵(lì),將學(xué)生的課堂表現(xiàn)、作業(yè)情況和考試成績(jī)結(jié)合起來進(jìn)行評(píng)測(cè)。
最后,建立強(qiáng)大的師資陣容。學(xué)校必須不斷充實(shí)師資隊(duì)伍,滿足當(dāng)前中職學(xué)校外語教學(xué)實(shí)踐發(fā)展和翻譯教學(xué)改革的需要。在師資隊(duì)伍的建設(shè)過程中,要充分考慮學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學(xué)、符號(hào)學(xué)、傳播學(xué)等各個(gè)學(xué)科的發(fā)展,在教師翻譯教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上加強(qiáng)翻譯理論研究;注重師資的培訓(xùn)與交流,學(xué)??赏ㄟ^加強(qiáng)校內(nèi)外翻譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的交流與合作,邀請(qǐng)翻譯人員來校授課,派教師到校外、國(guó)外學(xué)習(xí)進(jìn)修等方式拓寬教師的知識(shí)面;作為教師本人還要自覺加強(qiáng)自身業(yè)務(wù)修養(yǎng)與理論學(xué)習(xí),認(rèn)真總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),精心設(shè)計(jì)教學(xué)方案,為使自己具備“雙師型”教師的素質(zhì),取得相關(guān)證書和相關(guān)行業(yè)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)也理應(yīng)成為教師自我提升的必需。
總之,隨著社會(huì)對(duì)高技能復(fù)合型、實(shí)用型、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)的改革和創(chuàng)新勢(shì)在必行。在中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)實(shí)踐的過程中,教師應(yīng)堅(jiān)持實(shí)用為主、夠用為度的方向,注重教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和時(shí)效性,不斷加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)和實(shí)踐,努力提高自身的教學(xué)水平,為培養(yǎng)符合社會(huì)實(shí)際需要的人才,不斷開拓出符合中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的新思路、新方法。
2019年翻譯年度考核個(gè)人工作總結(jié)2
在對(duì)外經(jīng)貿(mào)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,企事業(yè)單位對(duì)于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來越廣泛,為開拓學(xué)生的知識(shí)面和增強(qiáng)其英語學(xué)習(xí)的應(yīng)用能力,在中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)開設(shè)各類應(yīng)用文體的實(shí)用翻譯課程已成為必需。為此,我們必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,為中職學(xué)生構(gòu)建開放的整體學(xué)習(xí)環(huán)境,促進(jìn)他們形成積極的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和獲得良好的語言翻譯能力。
一、從科目要求出發(fā),淺談中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在的問題
目前中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)在課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)、課時(shí)安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的問題主要有以下幾個(gè)方面:1.課程設(shè)置缺乏科學(xué)性、系統(tǒng)性。中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)翻譯課程開設(shè)較晚,為便于學(xué)生參加相關(guān)的商務(wù)英語等級(jí)證書的考試,課程一般設(shè)在二年級(jí)的下學(xué)期,課堂授課課時(shí)較少(一般為60學(xué)時(shí)或80學(xué)時(shí)),學(xué)生對(duì)商務(wù)英語的翻譯理論和翻譯技巧的掌握僅為皮毛;另外,在學(xué)習(xí)翻譯課之前,盡管中職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)學(xué)過商務(wù)英語聽說、商務(wù)英語閱讀及商務(wù)英語寫作等課程,但是因?yàn)閷W(xué)生的基礎(chǔ)較差、在校學(xué)習(xí)的時(shí)間較短,再加上學(xué)校未曾開設(shè)英漢對(duì)比、修辭、詞匯學(xué)等相關(guān)課程,因此,翻譯課教師的授課難度較大。2.教材內(nèi)容過時(shí)、教學(xué)模式陳舊,與社會(huì)需求相脫節(jié)。教材雖然注重以“應(yīng)用為目的,實(shí)用為主,夠用為度”的編寫原則,但所選用的實(shí)例不夠新穎,內(nèi)容仍保留一些傳統(tǒng)教學(xué)色彩,對(duì)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的聽說能力的重視也不夠;教材雖然注重實(shí)踐與形式多樣化的結(jié)合,但教師對(duì)現(xiàn)代教學(xué)模式的探索和實(shí)踐不夠,課堂教學(xué)依舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,容易導(dǎo)致教學(xué)和實(shí)踐的脫節(jié),培養(yǎng)出來的學(xué)生很難滿足行業(yè)的需求。3.以考試為指揮棒,課堂教學(xué)與職業(yè)教育相脫節(jié)。目前,各種形式的外語測(cè)試直接充當(dāng)著指揮棒的角色,中職學(xué)校的商務(wù)英語教學(xué)也同樣沿襲著這樣的趨勢(shì):即考試考什么,教師就教什么,測(cè)試哪方面的能力,學(xué)生就集中學(xué)習(xí)哪方面的內(nèi)容。4.中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)的師資力量相對(duì)薄弱。翻譯課教學(xué)的要求高、難度大,它不僅要求教師要有扎實(shí)的雙語基本功,懂得語言學(xué)、教學(xué)法、翻譯理論、商務(wù)貿(mào)易等相關(guān)學(xué)科的知識(shí),還要有口譯、筆譯的實(shí)踐能力;同時(shí),由于翻譯課程的備課量大、作業(yè)批改難度大、教學(xué)任務(wù)繁重等因素,導(dǎo)致教學(xué)效果不理想。
二、根據(jù)目前現(xiàn)狀,淺議中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)實(shí)踐的重點(diǎn)
在中職商務(wù)英語翻譯課堂,如何擺脫傳統(tǒng)教學(xué)的弊端,確實(shí)是翻譯教學(xué)改革的重點(diǎn)所在。針對(duì)目前翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,中職商務(wù)英語專業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)從以下幾個(gè)方面重點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐:1.以理論研究作為教學(xué)實(shí)踐重點(diǎn):在教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上探索中職學(xué)校翻譯教學(xué)的整體語言教學(xué)模式,進(jìn)一步完善翻譯教材和教法。2.以師資培養(yǎng)為重點(diǎn):建設(shè)一支能實(shí)施翻譯教學(xué)與整體語言教學(xué)實(shí)踐的師資隊(duì)伍。3.以學(xué)生培養(yǎng)為重點(diǎn):實(shí)現(xiàn)由傳統(tǒng)單一“知識(shí)型”人才培養(yǎng)向“復(fù)合型”、“實(shí)用型”、“創(chuàng)造型”人才培養(yǎng)的轉(zhuǎn)變;在新的教學(xué)理念的指導(dǎo)下,教師在課堂上應(yīng)通過整體語言教學(xué)的方式不斷探索教學(xué)方法,在幫助中職學(xué)生建構(gòu)知識(shí)的過程中,應(yīng)更好地使學(xué)生了解語言學(xué)習(xí)過程,從而使他們養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的意識(shí)和習(xí)慣,形成獨(dú)立獲取和應(yīng)用信息的能力。
三、結(jié)合專業(yè)性質(zhì),試論中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)實(shí)踐的合理規(guī)劃
針對(duì)我國(guó)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和存在的問題,結(jié)合中職學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)性質(zhì)、特點(diǎn)及人才培養(yǎng)目標(biāo),中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)必須進(jìn)行科學(xué)系統(tǒng)的學(xué)科探索與規(guī)劃。
首先,進(jìn)行系統(tǒng)的課程設(shè)置。翻譯教學(xué)要貫穿于中職教育的全過程,體現(xiàn)其特有的教育思路,課程設(shè)置必須注重系統(tǒng)性、科學(xué)性、多樣性,即課程如何科學(xué)合理的設(shè)置,才能使各門相關(guān)學(xué)科從低年級(jí)向高年級(jí)過渡中進(jìn)行科學(xué)合理的銜接。在低年級(jí)應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的雙語語言基本功、普及人文社科等基本知識(shí),為高年級(jí)各種應(yīng)用文體的翻譯打好扎實(shí)的基矗同時(shí),針對(duì)商務(wù)、文秘、旅游、國(guó)商等不同專業(yè)方向,組織編寫富有時(shí)效性和實(shí)用性的校本教材,注重翻譯知識(shí)與翻譯技巧的專業(yè)應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
其次,完善新的教學(xué)理念。要使翻譯教學(xué)從傳統(tǒng)的弊端中走出來,實(shí)施以人為本的教學(xué),必須樹立新的教學(xué)理念。筆者認(rèn)為全新的教學(xué)理念應(yīng)包括:科學(xué)的教學(xué)方法、新型的師生關(guān)系、多樣的教學(xué)模式、優(yōu)化的語言輸入、現(xiàn)代化的教學(xué)手段、綜合的測(cè)試手段。翻譯教學(xué)要從傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言堂”改變成為精講多練的師生互動(dòng)型課堂;在語言實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),要以學(xué)生為中心、教師為主導(dǎo);在翻譯教學(xué)過程中應(yīng)關(guān)注學(xué)生的興趣、動(dòng)機(jī)、需求、目的、意志及學(xué)習(xí)策略等個(gè)人因素,從而使教師成為學(xué)生學(xué)習(xí)的促進(jìn)者、組織者和指導(dǎo)者;課堂上學(xué)生在教師的指導(dǎo)下全方位地參與教學(xué)全過程,強(qiáng)化培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力和實(shí)際運(yùn)用能力;課堂教學(xué)可以采取模擬現(xiàn)嘗演示報(bào)告、翻譯評(píng)論、項(xiàng)目協(xié)作等多種多樣的任務(wù)型活動(dòng),例如教師要求學(xué)生進(jìn)行小組合作情景翻譯練習(xí);教師利用教學(xué)課件選擇具有實(shí)際意義的翻譯項(xiàng)目,指導(dǎo)學(xué)生上機(jī)練習(xí);或者利用社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),組織學(xué)生合作完成一些翻譯項(xiàng)目……在這一系列的活動(dòng)中,教師既能培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)口能力和工作責(zé)任心,同時(shí)又能使學(xué)生在整體語言環(huán)境中獲得學(xué)以致用的成就感;在教學(xué)過程中教師要對(duì)學(xué)生給予充分的信任、鼓勵(lì),將學(xué)生的課堂表現(xiàn)、作業(yè)情況和考試成績(jī)結(jié)合起來進(jìn)行評(píng)測(cè)。
最后,建立強(qiáng)大的師資陣容。學(xué)校必須不斷充實(shí)師資隊(duì)伍,滿足當(dāng)前中職學(xué)校外語教學(xué)實(shí)踐發(fā)展和翻譯教學(xué)改革的需要。在師資隊(duì)伍的建設(shè)過程中,要充分考慮學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)現(xiàn)狀,借鑒現(xiàn)代語言學(xué)、符號(hào)學(xué)、傳播學(xué)等各個(gè)學(xué)科的發(fā)展,在教師翻譯教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上加強(qiáng)翻譯理論研究;注重師資的培訓(xùn)與交流,學(xué)??赏ㄟ^加強(qiáng)校內(nèi)外翻譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的交流與合作,邀請(qǐng)翻譯人員來校授課,派教師到校外、國(guó)外學(xué)習(xí)進(jìn)修等方式拓寬教師的知識(shí)面;作為教師本人還要自覺加強(qiáng)自身業(yè)務(wù)修養(yǎng)與理論學(xué)習(xí),認(rèn)真總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),精心設(shè)計(jì)教學(xué)方案,為使自己具備“雙師型”教師的素質(zhì),取得相關(guān)證書和相關(guān)行業(yè)的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)也理應(yīng)成為教師自我提升的必需。
總之,隨著社會(huì)對(duì)高技能復(fù)合型、實(shí)用型、創(chuàng)造型人才要求的不斷提高,中職商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)的改革和創(chuàng)新勢(shì)在必行。在中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)實(shí)踐的過程中,教師應(yīng)堅(jiān)持實(shí)用為主、夠用為度的方向,注重教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和時(shí)效性,不斷加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)和實(shí)踐,努力提高自身的教學(xué)水平,為培養(yǎng)符合社會(huì)實(shí)際需要的人才,不斷開拓出符合中職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的新思路、新方法。
2019年翻譯年度考核個(gè)人工作總結(jié)3
時(shí)間過得真快,轉(zhuǎn)眼間,在和學(xué)生互相學(xué)習(xí),共同生活中又臨近年末,我比較圓滿地完成了本年度的工作?;仡欉@學(xué)期的工作,使我感到既繁忙又充實(shí)。我的教學(xué)思想和教學(xué)水平都得到了很大的提高,并取得了一些成績(jī)。下面我將本年度的個(gè)人工作總結(jié)
(一)思想政治方面
在本學(xué)年的教學(xué)工作中,我積極響應(yīng)學(xué)校的各項(xiàng)號(hào)召,積極參加政治學(xué)習(xí),認(rèn)真領(lǐng)會(huì)學(xué)習(xí)內(nèi)容,及時(shí)更新教育理念積極參加校本培訓(xùn),并做了大量的政治筆記和理論筆記。新的教育形式不允許我們?cè)谡n堂上重復(fù)講述,我們必須具有先進(jìn)的教育觀念,才能適應(yīng)教育的發(fā)展。自始至終我一直以認(rèn)真、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,勤懇、堅(jiān)持不懈的工作精神從事英語教學(xué)。,以教師職業(yè)道德規(guī)范為準(zhǔn),嚴(yán)格要求自己。思想積極向上,要求進(jìn)步。在教學(xué)中,能夠做到為人師表,關(guān)愛學(xué)生,幫助學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)充滿學(xué)習(xí)熱情和信心,以健康文明的形象言傳身教。
(二)教育教學(xué)工作方面
在課堂中我積極推進(jìn)素質(zhì)教育,力求體現(xiàn)三個(gè)面向的指導(dǎo)思想。目的是使學(xué)生體會(huì)英語與大自然及人類社會(huì)的密切聯(lián)系;體會(huì)英語的價(jià)值,增強(qiáng)理解英語和運(yùn)用英語的信心;初步學(xué)會(huì)應(yīng)用英語的思維方式去觀察,分析,解決日常生活中的問題;形成勇于探索,勇于創(chuàng)新的科學(xué)精神;獲得適應(yīng)未來社會(huì)生活和進(jìn)一步發(fā)展所必需的重要英語事實(shí)和必要的應(yīng)用技能。對(duì)教學(xué)工作我從不敢怠慢,認(rèn)真學(xué)習(xí),勤于鉆研,注重在實(shí)踐中積極探索新的教學(xué)方式,潛心研究英語課堂教學(xué),深刻領(lǐng)會(huì)新課改的理念,注重激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,自制教具,開展英語特長(zhǎng)活動(dòng)等,使學(xué)生在輕松、愉快的氛圍中學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言,樹立學(xué)習(xí)英語的自信心,注重形成性評(píng)價(jià)在英語教學(xué)中的運(yùn)用,并能夠及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn),提高自己的科研水平。由于課堂教學(xué)扎實(shí)有效,形成了獨(dú)特的教學(xué)風(fēng)格,多次為市英語學(xué)科做教學(xué)研究課。在開展教研活動(dòng)時(shí),我積極出課,毫不保留,并主動(dòng)帶動(dòng)其他英語教師成長(zhǎng),受到了領(lǐng)導(dǎo)的好評(píng)。由于自己不懈地努力,加之校領(lǐng)導(dǎo)的支持與幫助上。這學(xué)期,我教的學(xué)生英語學(xué)習(xí)成績(jī)?nèi)匀缓芎茫窈?,我要更加努力,使這個(gè)班的英語水平再提高一個(gè)檔次。
(三)業(yè)務(wù)素質(zhì)方面
為了適應(yīng)課改的需要,我不斷地鉆研新的教學(xué)理念,探索新的教學(xué)方法,不斷將自己的所學(xué)運(yùn)用到課堂教學(xué)之中,并取得了很好的教學(xué)效果,多次在市、校做英語教學(xué)設(shè)計(jì)課,受到了一致的好評(píng)。我積極參加學(xué)校組織的業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)和市里組織的各項(xiàng)英語培訓(xùn),認(rèn)真學(xué)習(xí),領(lǐng)會(huì)其精神實(shí)質(zhì),學(xué)習(xí)先進(jìn)的教學(xué)理念、教學(xué)方法。并積極與我校的其他英語教師研究教材、教法,同時(shí),對(duì)她們?cè)诮虒W(xué)中感到疑惑不解的地方,我也能毫不保留地發(fā)表自己的見解,以此來共同提高業(yè)務(wù)水平。假期,我還認(rèn)真學(xué)習(xí)英語專業(yè),使自己能夠切實(shí)提高專業(yè)水平。
總之,在新課程改革的教育年代,社會(huì)對(duì)教師的素質(zhì)要求更高,在今后的教育教學(xué)工作中,我會(huì)更加嚴(yán)格要求自己,努力學(xué)習(xí),提高自身素質(zhì),完善自我,開拓前進(jìn),以百倍的信心與努力去迎接未來的挑戰(zhàn)。
2019年翻譯年度考核個(gè)人工作總結(jié)4
本學(xué)期,我擔(dān)任了初二(九)、(十)班英語科目的教育教學(xué)工作,在這個(gè)學(xué)年的教學(xué)工作中,我感慨萬千,這其中有苦有樂,有辛酸也有喜悅,失敗與成功并存。在這一學(xué)年里,我覺得我自己是過得緊張又忙碌,愉快又充實(shí)的。特從以下幾個(gè)方面做出本學(xué)年的工作總結(jié)。
一、教育教學(xué)工作方面
1、課前準(zhǔn)備:備好課。每一次備課都很認(rèn)真,遇到?jīng)]有把握講好的課時(shí)立即提出,請(qǐng)其它英語老師參謀,綜合考慮各種方案。多發(fā)表自己的見解讓大家討論,如有問題立即更正、改進(jìn)。
2、多聽課,學(xué)習(xí)有經(jīng)驗(yàn)教師的教學(xué)方法,教學(xué)水平的提高在于努力學(xué)習(xí)、積累經(jīng)驗(yàn),不在于教學(xué)時(shí)間的長(zhǎng)短。老教師具有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),積累了許多教學(xué)技巧,作為新教師應(yīng)多向他們學(xué)習(xí),盡快提高自身的教學(xué)水平,聽課的同時(shí),認(rèn)真做好記錄。
3、鉆研教材,認(rèn)真?zhèn)湔n。我認(rèn)真鉆研教材,把握住知識(shí)點(diǎn),認(rèn)真?zhèn)浜妹恳惶谜n。教材是教學(xué)的依據(jù),同時(shí)也是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要參考書,我在熟悉教材的基礎(chǔ)上講授本課程的內(nèi)容,學(xué)生學(xué)習(xí)才會(huì)有依據(jù),學(xué)生在課堂上跟不上老師時(shí)可以參考教材重新整理思路,跟上老師的思路,所以應(yīng)該重視教材的鉆研。
4、組織好課堂教學(xué),關(guān)注全體學(xué)生,注意信息反饋,調(diào)動(dòng)學(xué)生的注意力,使其保持相對(duì)穩(wěn)定性。課堂提問面向全體學(xué)生,注意引發(fā)學(xué)生學(xué)英語的興趣,課堂上說練結(jié)合,布置好課外作業(yè),作業(yè)少而精,減輕學(xué)生的負(fù)擔(dān)。
二、工作出勤方面
我熱愛自己的事業(yè),積極運(yùn)用有效的工作時(shí)間做好自己份內(nèi)的工作。在教育工作中,我積極參加教研組的教研活動(dòng)和學(xué)校組織的例會(huì),積極參加工會(huì)活動(dòng)、升降旗儀式。在我工作的這一學(xué)期中,沒有缺席、遲到、早退和事假的發(fā)生,嚴(yán)格遵守了學(xué)校的各項(xiàng)規(guī)章制度。
三、存在的不足初二英語教師工作總結(jié)五、改進(jìn)措施
1、多與學(xué)生溝通。多些主動(dòng)和學(xué)生進(jìn)行溝通,了解學(xué)生掌握知識(shí)的情況非常重要,這樣有利于針對(duì)性的對(duì)學(xué)生進(jìn)行教育,無論備課多認(rèn)真仔細(xì)也很難適應(yīng)不同班級(jí)的情況,只有溝通、了解,才能更好地解決各個(gè)班級(jí)的不同問題。
2、注重組織教學(xué),嚴(yán)格要求學(xué)生。大部分學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)較差,所謂“冰凍三尺,非一日之寒”。這些學(xué)生已經(jīng)形成了厭學(xué)的習(xí)慣,頂多是完成老師布置的作業(yè)就算了,有些甚至是抄襲的。
總之,在這一學(xué)期的教育教學(xué)工作中,我愛崗敬業(yè),盡職盡責(zé)地完成了自己的本職工作。在以后的教學(xué)工作,我將不斷總結(jié),虛心學(xué)習(xí),努力提高自己的思想道德素質(zhì)和教育教學(xué)水平。
以上總結(jié),若有不足之處,懇請(qǐng)學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)給予批評(píng)指正。
2019年翻譯年度考核個(gè)人工作總結(jié)5
一年的教學(xué)工作即將結(jié)束,在本年度我擔(dān)任小學(xué)六年級(jí)的英語教學(xué)工作,現(xiàn)將本年度工作總結(jié)如下。
一、加強(qiáng)自身學(xué)習(xí),提高自身素質(zhì)
充分認(rèn)識(shí)農(nóng)村教育在全面小康建設(shè)中的重要地位,大力推進(jìn)農(nóng)村教育的發(fā)展和改革。認(rèn)真學(xué)習(xí)新《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》,鉆研業(yè)務(wù),探索教育教學(xué)規(guī)律,改進(jìn)教育教學(xué)方法,提高教育教學(xué)水平,及時(shí)主動(dòng)的更新教育觀念,轉(zhuǎn)變教師角色,樹立以學(xué)生為本的基本理念,建立民主、平等、和諧的師生關(guān)系,采用互動(dòng)的課堂教學(xué)模式,在英語教學(xué)中積極運(yùn)用鼓勵(lì)的語言、信任的表情、及時(shí)的肯定,激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造動(dòng)機(jī),啟迪學(xué)生的創(chuàng)新精神,促進(jìn)學(xué)生語言技能、語言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略、文化意識(shí)等素養(yǎng)的整體發(fā)展。
二、激發(fā)學(xué)生興趣,讓學(xué)生“動(dòng)”起來
在英語教學(xué)中,所謂“動(dòng)”,即讓學(xué)生動(dòng)眼、動(dòng)耳、動(dòng)口、動(dòng)手、動(dòng)腦。我充分地注意到這些,并在教學(xué)中加以實(shí)施,讓學(xué)生充分“動(dòng)”起來,取得了很好的教學(xué)效果,提高了學(xué)生的全面素質(zhì)。
1、激發(fā)學(xué)生在課前環(huán)節(jié)“動(dòng)”
在講課之前,我努力讓學(xué)生做一些相應(yīng)的準(zhǔn)備工作。如:做教具,我盡力做到自己手里有什么,學(xué)生手里就有什么。這樣做促使學(xué)生主動(dòng)看書上到底有什么,做到初步預(yù)習(xí),通過畫畫、制作等活動(dòng),增強(qiáng)了學(xué)生的新奇感,使學(xué)生由被動(dòng)的“動(dòng)”到有興趣的“動(dòng)”,調(diào)動(dòng)了學(xué)生課前準(zhǔn)備的積極性,為其課上成為課堂的主人做好了充分的準(zhǔn)備。
2、鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上“動(dòng)”
課堂教學(xué)是師生之間、生生之間多形式、多維度的相互作用、相互影響的過程。為了使學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力,成為主動(dòng)的學(xué)習(xí)者,我設(shè)法讓學(xué)生一起來“分擔(dān)”授課任務(wù),讓他們課前做充分的準(zhǔn)備,讓學(xué)生進(jìn)行兩兩對(duì)話或由值日生提出話題,各自發(fā)表看法,為學(xué)生提供展示自我的機(jī)會(huì)。利用學(xué)生愛動(dòng)的天性,激發(fā)其“動(dòng)”,如讓學(xué)生自己策劃并表演課文中的內(nèi)容等,既增加了興趣,又促使其用腦;既鍛煉了反應(yīng)能力,又愉快地學(xué)會(huì)了知識(shí),這樣做極大地調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,使課堂氣氛變得輕松活潑,也使學(xué)生們有一種掌握知識(shí)后的喜悅。
三、利用生本資源,提高課堂效率
在教學(xué)中,如果教師僅僅重視教材、學(xué)校設(shè)施,忽視了對(duì)學(xué)生資源的開發(fā)和利用,容易使學(xué)生對(duì)英語產(chǎn)生厭倦心理。因此,教師要重視利用生本資源,創(chuàng)設(shè)英語環(huán)境。
1、利用生本資源,激活課堂教學(xué)
為了使課堂教學(xué)更加有趣,我常常在課堂上用圖畫、卡片、實(shí)物等幫助教學(xué)。我經(jīng)常請(qǐng)學(xué)生參與教具的制作,學(xué)生的制作色彩鮮艷、想象豐富、充滿童真童趣的表現(xiàn)力,比教學(xué)卡片、掛圖更能貼近學(xué)生生活。特別是學(xué)生親手制作的教具在課堂上使用時(shí),更能引專職學(xué)生的關(guān)注,更能激發(fā)學(xué)生的興趣。
2、利用生本資源,營(yíng)造英語氛圍
課堂上,在進(jìn)行話題會(huì)話練習(xí)時(shí),為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實(shí)、半真實(shí)的語言環(huán)境,讓學(xué)生結(jié)合自己的生活體驗(yàn)、購(gòu)物經(jīng)驗(yàn)、作息時(shí)間、家庭環(huán)境、家長(zhǎng)職業(yè)情況等來做為會(huì)話語言背景和內(nèi)容,根據(jù)教學(xué)需要設(shè)計(jì)一些情景對(duì)話,讓學(xué)生在課堂上表演對(duì)話。這種表演,能有效彌補(bǔ)實(shí)物、圖片、動(dòng)作比較單一、靜態(tài)等不足,加深學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)理解。
四、改革傳統(tǒng)測(cè)試,運(yùn)用情景測(cè)試
傳統(tǒng)測(cè)試是用應(yīng)試教育的模式讓學(xué)生參加筆試,不重視聽力與口語能力的培養(yǎng)。因此本年度我在英語測(cè)試中,創(chuàng)設(shè)語言實(shí)踐情景,把學(xué)生作為認(rèn)識(shí)的主體、處理信息的主體,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),培養(yǎng)他們的創(chuàng)新精神,排除以往考試心理障礙,發(fā)揮每一個(gè)學(xué)生的潛能。
1、根據(jù)已學(xué)教材內(nèi)容,創(chuàng)設(shè)出與課堂所學(xué)知識(shí)相適應(yīng)的對(duì)話、故事等進(jìn)行測(cè)試。這樣在測(cè)試中既培養(yǎng)了學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)和實(shí)踐技能,又激發(fā)了學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生意識(shí)不到自己是在考試,而是在進(jìn)行英語語言實(shí)踐,從而減輕了當(dāng)前學(xué)生對(duì)過多繁重考試的負(fù)擔(dān)。
2、在具體的語言情景測(cè)試中,有目的、有針對(duì)性地加入目標(biāo)教學(xué)中要求學(xué)生掌握的詞匯以及句型。通過情景的設(shè)計(jì)把抽象的知識(shí)具體化,讓學(xué)生在實(shí)踐中測(cè)試出自己對(duì)所學(xué)內(nèi)容的掌握。
年終總結(jié)相關(guān)文章: