莎士比亞作品經(jīng)典語錄
拋棄時間的人,時間也拋棄他 拋棄時間的人,時間也拋棄他. Discard time, the time he has abandoned Discard time, and time is up to him.
時間的無聲的腳步,是不會因為我們有許多事情需要處理而稍停片刻 的. Time silent footsteps, not because we have many things to be addressed and Pause briefly .
生命的時間是短促的;但是即使生命隨著時鐘的指針飛馳,到了一小時 就要宣告結(jié)束,要卑賤地消磨這段短時間卻也嫌太長. Time is short life; But even if the target clock speed along with life, to one hour We end to this period of time was also engaged to spend too long.
一顆好心抵得過黃金 Won gold in a kind
時光,憑你多狠, 我的愛在我詩里將萬古長青. Time, with you more ruthless, I love my poetry Lane will last forever.
人的一生是短的,但如卑劣的過這短的一生,就太長了 Human life is short, but if this despicable too short life, it too long
時間的威力在于:結(jié)束帝王們的爭戰(zhàn); 把真理帶到陽光下,把虛假的謊言揭穿. The power lies in time : the end of the imperial who wanted; The truth to sunlight, the false lie.
一個浪子所走的路是跟太陽一般的,可是他并不象太陽一樣周而復(fù)始 A prodigal son go with the sun is the general, but he was not the same as the solar cycle
要是不能把握時機,就要終身蹭蹬,一事無成. If we fail to grasp the opportunity, we would have lifelong Cengdeng, nothing
世事的起伏本來是波浪式的,人們要是能夠趁著高潮一往直前,一定可 功成名就…… Things would have been waves of ups and downs, and if people can build climax to proceed will be Traveling : :
腐蝕的臭銹,能把深藏的寶物消耗干凈, 黃金如善于利用,卻能把更多的黃金生. Corrode the grass rust, can deep clean the treasures exertion, If good at using gold, but will bring more gold hygiene.
To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action.
生存還是毀滅?這是個問題。究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘,還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個干凈。去死,去睡就結(jié)束了,如果睡眠能結(jié)束我們心靈的創(chuàng)傷和肉體所承受的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,去睡,也許會做夢!唉,這就麻煩了,即使擺脫了這塵世可在這死的睡眠里又會做些什么夢呢?真得想一想,就這點顧慮使人受著終身的折磨,誰甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人壓迫,受盡侮蔑和輕視,忍受那失戀的痛苦,法庭的拖延,衙門的橫征暴斂,默默無聞的勞碌卻只換來多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脫了。誰也不甘心,呻吟、流汗拖著這殘生,可是對死后又感覺到恐懼,又從來沒有任何人從死亡的國土里回來,因此動搖了,寧愿忍受著目前的苦難而不愿投奔向另一種苦難。顧慮就使我們都變成了懦夫,使得那果斷的本色蒙上了一層思慮的慘白的容顏,本來可以做出偉大的事業(yè),由于思慮就化為烏有了,喪失了行動的能力?! ?/p>
莎士比亞說:在灰暗的日子中,不要讓冷酷的命運竊喜;命運既然來凌辱我們,我們就應(yīng)該用處之泰然的態(tài)度予以報復(fù)
莎士比亞說:上帝是公平的,掌握命運的人永遠站在天平的兩端,被命運掌握的人僅僅只明白上帝賜給他命運 —— 莎士比亞
人生本過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無息中悄然退下,它是一個愚人所講的故事,充滿了喧嘩和騷動,找不到一點意義—— 莎士比亞
時間會刺破青春表面的彩飾,會在美人的額上掘深溝淺槽;會吃掉稀世之珍!天生麗質(zhì),什么都逃不過他那橫掃的鐮刀。 —— 莎士比亞
多聽,少說,接受每一個人的責(zé)難,但是保留你的最后裁決。 —— 莎士比亞 不良的習(xí)慣會隨時阻礙你走向成名、獲利和享樂的路上去。 —— 莎士比亞
青春是一個短暫的美夢,當(dāng)你醒來時,它早已消失無蹤。 ----莎士比亞
母羊要是聽不見她自己小羊的啼聲,她決不會回答一頭小牛的叫喊。 ---莎士比亞 丑惡的海怪也比不上忘恩的兒女那樣可怕。 ---莎士比亞
道德和才藝是遠勝于富貴的資產(chǎn),墮落的子孫可以把貴顯的門第敗壞,把巨富的財產(chǎn)蕩毀,可是道德和才藝,卻可以使一個凡人成為不配的神明。 ---莎士比亞
習(xí)氣那個怪物,雖然是魔鬼,會吞掉一切的羞恥心,也會做天使,把日積月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便飯。 ---莎士比亞
他們的莊嚴高貴。 ---莎士比亞
人世間的煊赫光榮,往往產(chǎn)生在罪惡之中,為了身外的浮名,犧牲自己的良心。 ---莎士比亞 質(zhì)樸卻比巧妙的言辭更能打動我的心。 -----莎士比亞
多聽,少說,接受每一個人的責(zé)難,但是保留你的最后裁決。 ----莎士比亞
當(dāng)我們膽敢作惡,來滿足卑下的希冀,我們就迷失了本性,不再是我們自己。 ----莎士比亞
一個驕傲的人,結(jié)果總是在驕傲里毀滅了自己。 ---莎士比亞
愛情不是花蔭下的甜言,不是桃花源中的蜜語,不是輕綿的眼淚,更不是死硬的強迫,愛情是建立在共同語言的基礎(chǔ)上的。 ----莎士比亞 忠誠的愛情充溢在我的心里,我無法估計自己享有的財富。 ---莎士比亞
人的一生是短的,但如果卑劣地過這短的一生,就太長了。 ----莎士比亞
黑夜無論怎樣悠長,白晝總會到來。 ---莎士比亞
對眾人一視同仁,對少數(shù)人推心置腹,對任何人不要虧負。 ------莎士比亞
書籍是全世界的營養(yǎng)品。 ----莎士比亞
在命運的顛沛中,最可以看出人們的氣節(jié)。 ----莎士比亞
愛和炭相同。燒起來,得沒法叫它冷卻。 ----莎士比亞
苦盡甘來。 ---莎士比亞
生命短促,只有美德能將它留傳到遼遠的后世?! ?--莎士比亞
真正的愛情是不能用言語表達的,行為才是忠心的最好說明 ---莎士比亞
愛比殺人重罪更難隱藏;愛情的黑夜有中午的陽光 ---莎士比亞
不太熱烈的愛情才會維持久遠 ----莎士比亞
愛情里面要是攙雜了和它本身無關(guān)的算計,那就不是真的愛情 ---莎士比亞
愛情不過是一種瘋 ----莎士比亞
當(dāng)我們還買不起幸福的時候我們絕不應(yīng)該走得離櫥窗太近,盯著幸福出神。 ---莎士比亞
不要給百合花鍍金,畫蛇添足。 ---莎士比亞
美德是勇敢的,為善永遠無所畏懼。 ---莎士比亞
女人是用耳朵戀愛的,而男人如果會產(chǎn)生愛情的話,卻是用眼睛來戀愛。 ---莎士比亞
因為她生得美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲。 --莎士比亞
聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的游魚;因為他憑恃才高學(xué)廣,看不見自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領(lǐng),證明他自己愚笨。 ---莎士比亞
我沒有路,所以不需要眼睛;當(dāng)我能夠看見的時候,我也會失足顛仆,我們往往因為有所自恃而失之于大意,反不如缺陷卻能對我們有益。 ---莎士比亞
懦夫在未死以前,就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。 ---莎士比亞
外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。----莎士比亞
沒有比較,就顯不出長處;沒有欣賞的人,烏鴉的歌聲也就和云雀一樣。要是夜鶯在白天雜在聒噪里歌唱,人家絕不以為它比鷦鷯唱得更美。多少事情因為逢到有利的環(huán)境,才能達到盡善的境界,博得一聲恰當(dāng)?shù)馁澷p。 ----莎士比亞
黑暗無論怎樣悠長,白晝總會到來。 世界上還沒有一個方法,可以從一個人的臉上探察他的居心。 ---莎士比亞
要是你做了獅子,狐貍會來欺騙你: 要是你做了羔羊,狐貍會來吃了你; 要是你做了狐貍,萬一騙子向你告發(fā),獅子會對你起疑心; 要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐…… ---莎士比亞
魔鬼為了陷害我們起見,往往故意向我們說真話,在小事情上取得我們的信任,然后我們在重要的關(guān)頭便會墮入他的圈套。 ---莎士比亞
沒有什么事是好的或壞的,但思想?yún)s使其中有所不同。 ---莎士比亞
如果做好心理準(zhǔn)備,一切準(zhǔn)備都已經(jīng)完成。 ---莎士比亞
你還能說‘苦啊,最苦沒有了’你的苦,還不曾苦到底呢。 ---莎士比亞
天啊,男人不變心,他就是十全十美了。 ---莎士比亞
笨蛋自以為聰明,聰明人才知道自己是笨蛋。 ---莎士比亞
誰有這眼力能從面部直看到人心? ----莎士比亞
我兩腿早陷在血海里,欲罷不能, 想回頭,就像走到盡頭般,叫人心寒 退路是沒有了,前途是一片沼澤地,讓人越陷越深。 ---莎士比亞 書籍是全世界的營養(yǎng)品。生活里沒有書籍,就好像沒有陽光;智慧里沒有書籍,就好像鳥兒沒有翅膀 ---莎士比亞
有很多良友,勝于有很多財富。 ---莎士比亞
有些人對你恭維不離口,可全都不是患難朋友 ---莎士比亞
有一類卑微的工作是用堅苦卓絕的精神忍受著的,最低陋的事情往往指向最崇高的目標(biāo) ---莎士比亞
How sharper than a serpent‘s tooth is to have a thankless child. (William Shakespeare, British dramatist) 逆子無情甚于蛇蝎。 ---莎士比亞
簡潔是智慧的靈魂,冗長是膚淺的藻飾 ---莎士比亞
善良的心地,就是黃金 ----莎士比亞
時間會刺破青春表面的彩飾,會在美人的額上掘深溝淺槽;會吃掉稀世之珍!天生麗質(zhì),什么都逃不過他那橫掃的鐮刀。 —— 莎士比亞
多聽,少說,接受每一個人的責(zé)難,但是保留你的最后裁決。 —— 莎士比亞
不良的習(xí)慣會隨時阻礙你走向成名、獲利和享樂的路上去。 —— 莎士比亞
青春是一個短暫的美夢,當(dāng)你醒來時,它早已消失無蹤。 ----莎士比亞
母羊要是聽不見她自己小羊的啼聲,她決不會回答一頭小牛的叫喊。 ---莎士比亞 丑惡的海怪也比不上忘恩的兒女那樣可怕。 ---莎士比亞
道德和才藝是遠勝于富貴的資產(chǎn),墮落的子孫可以把貴顯的門第敗壞,把巨富的財產(chǎn)蕩毀,可是道德和才藝,卻可以使一個凡人成為不配的神明。 ---莎士比亞