張愛玲情感語錄經(jīng)典
張愛玲情感語錄經(jīng)典
張愛玲的書在觀看的時候,也讀到了許多經(jīng)典語錄。下面就讓小編來為大家一一盤點經(jīng)典張愛玲情感語錄經(jīng)典吧,真的是非常的精彩!
張愛玲情感語錄經(jīng)典精選:
1. 回憶這東西若是有氣味的話,那就是樟腦的香,甜而穩(wěn)妥,像記得分明的塊樂,甜而悵惘,像忘卻了的憂愁。
2. 對于三十歲以后的人來說,十年八年不過是指縫間的事,而對于年輕人而言,三年五年就可以是一生一世。
3. 啊,出名要趁早呀,來的太晚,快樂也不那么痛快。個人即使等得及,時代是倉促的,已經(jīng)在破壞中,還有更大的破壞要來。
4. 一般的說來,活過半輩子的人,大都有一點真切的生活經(jīng)驗,一點獨到的見解。他們從來沒想到把它寫下來,事過境遷,就此湮沒了。男人做錯事,但是女人遠(yuǎn)兜遠(yuǎn)轉(zhuǎn)地計劃怎樣做錯事。女人不大想到未來——同時也努力忘記她們的過去——所以天曉得她們到底有什么可想的!
5. 男人憧憬著一個女人的身體的時候,就關(guān)心到她的靈魂,自己騙自己說是愛上了她的靈魂。惟有占領(lǐng)了她的身體之后,他才能夠忘記她的靈魂。
6. 要是真的自殺,死了倒也就完了,生命卻是比死更可怕的,生命可以無限制地發(fā)展下去,變的更壞,更壞,比當(dāng)初想象中最不堪的境界還要不堪。
7. 太大的衣服另有一種特殊的誘-惑性,走起路來,
8. 如果你不調(diào)戲女人,她說你不是一個男人;如果你調(diào)戲她,她說你不是一個上等人。
9. 也許每一個男子全都有過這樣的兩個女人,至少兩個。娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了墻上的一抹蚊子血,白的還是“窗前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒飯粘子,紅的卻是心口上的一顆朱砂痣。
10. 你疑心你的妻子,她就欺騙你。你不疑心你的妻子,她就疑心你。
張愛玲情感語錄經(jīng)典大全:
1. 你問我愛你值比值得,其實你應(yīng)該知道,愛就是不問值不值得。
2. 生孩子有什么用?有什么用?生出死亡來?
3. 我喜歡錢,因為我沒吃過錢的苦,不知道錢的壞處,只知道錢的好處。
4. 能夠愛一個人愛到問他拿零用錢的程度,都是嚴(yán)格的考驗。
5. 外表上看上去世界各國婦女的地位高低不等,實際上女人總是低的,氣憤也無用,人生不是賭氣的事。對于不會說話的人,衣服是一種語言,隨身帶著的是袖珍戲劇。 要做的事情總找得出時間和機會;不要做的事情總找的出藉口。
6. 回憶永遠(yuǎn)是惆悵。愉快的使人覺得:可惜已經(jīng)完了,不愉快的想起來還是傷心。
7. 一個知己就好象一面鏡子,反映出我們天性中最優(yōu)美的部分。
8. 替別人做點事,又有點怨,活著才有意思,否則太空虛了。
9. 書是最好的朋友。唯一的缺點是使我近視加深,但還是值得的。
10. 一個人在戀愛時最能表現(xiàn)出天性中崇高的品質(zhì)。這就是為什么愛情小說永遠(yuǎn)受人歡迎——不論古今中外都一樣。
11. 人因為心里不快樂,才浪費,是一種補償作用。
12. 我要你知道,在這個世界上總有一個人是等著你的,不管在什么時候,不管在什么地方,反正你知道,總有這么個人。于千萬人之中,遇見你要遇見的人。于千萬年之中,時間無涯的荒野里,沒有早一步,也沒有遲一步,遇上了也只能輕輕地說一句:你也在這里嗎?
13. 一波未平,一波又起,有人的地方是人在顫抖,無人的地方是衣服在顫抖,虛虛實實,極其神秘。
14. 因為懂得,所以慈悲。
15. “死生契闊,與子成悅,執(zhí)子之手,與子偕老”這世上沒有一樣感情不是千瘡百孔的。
16. 長安覺得她是隔了相當(dāng)?shù)木嚯x看這太陽里的庭院,從高樓上望下來,明晰,親切,然而沒有能力干涉,天井,樹,曳著蕭條的影子的兩個人,沒有話 不多的一點回憶,將來是要裝在水晶瓶里雙手捧著看的 她的最初也是最后的愛。
17. 生命是一襲華美的袍,長滿了虱子。
18. 短的是生命,長的是磨難。
19. 三十年前的上海,一個有月亮的晚上……我們也許沒趕上看見三十年前的月亮。年輕的人想著三十年前的月亮該是銅錢大的一個紅黃的濕暈,像朵云軒信箋上落了一滴淚珠,陳舊而迷糊。老年人回憶中的三十年前的月亮是歡愉的,比眼前的月亮大,圓,白;然而隔著三十年的辛苦路往回看,再好的月色也不免帶點凄涼。
張愛玲個人簡介:
愛玲十歲的時候,母親主張把她送進(jìn)學(xué)校,父親一再大鬧著不依,最后母親像拐賣人口一樣硬把她送去了,因為已經(jīng)有相當(dāng)基礎(chǔ),所以進(jìn)黃氏小學(xué)四年級插班就讀,在填寫入學(xué)證的時候,因為“張煐”這兩個字嗡嗡地不響亮,她想給自己重取一個名字,一時躊躇著不知填什么名字好,支著頭想了一會,說“暫且把英文名字胡亂譯兩個字罷”,這個詞描述她當(dāng)時的心情:ailing,意為生病的;身體不舒服的;體衰的。
張愛玲這個普通的名字只是母親煩惱心情的隨意表達(dá),后來卻響徹了整個文壇。母親一直打算替她改而沒有改,再后來,愛玲不愿意改,也沒必要改了。(團(tuán)結(jié)出版社《張愛玲傳》)
張愛玲的譯名現(xiàn)在比較多的是Eileen,夏志清先生《中國現(xiàn)代小說史》英文版上用的就是這個名字。夏志清先生是張愛玲的一個發(fā)現(xiàn)者。在這部用英文撰寫的中國現(xiàn)代小說史中,夏志清用多于魯迅的筆墨介紹了張愛玲。