《剪刀手愛德華》經(jīng)典臺(tái)詞
《剪刀手愛德華》經(jīng)典臺(tái)詞
以下是OMG小編收集整理的文章,希望對(duì)大家有所幫助。
《剪刀手愛德華》,一個(gè)關(guān)于機(jī)器人的現(xiàn)代童話,可惜卻沒有童話般的結(jié)局,只有淡淡的凄美無限暈染開來。
甚至可以想象,回城堡后的每一個(gè)日子,都是在回憶那個(gè)見而不得的愛人,都在回憶那段不算幸福的日子。這對(duì)于愛德華來說,其實(shí)是一種殘忍。如果沒有走出城堡,沒有見到她,那么,至少他不用品嘗思念、絕望的滋味??墒?,那也不是愛德華了,不是么?
1、Edward:Goodbye. Kim: I love you.
愛德華:再見。 金:我愛你。
2、Put those down. Don't come any closer. Please…
放下來! 請(qǐng)不要再接近!
3、No matter what, Edward will always be special.
無論如何 愛德華都是特殊的。
4、He did them just like that! - That is incredible.
他手腳真的那么俐落——才一下午功夫?
5、Everything you need to accent and highlight your changing look.
配合你瞬息萬變的容顏。
6、That was the single most thrillin' experience of my whole life.
這是我一生中最難忘的經(jīng)歷。
7、He gave him insides, a heart, a brain, everything.
他給他造了器官,心臟,頭腦,以及一切。
8、I love you not for who you are, but for who I am with you.
我愛你不是因?yàn)槟闶钦l,而是我在你面前可以是誰。
9、You don't know about the wonderful world of teenage girls. They're all crazy.
對(duì)少女一點(diǎn)概念也沒有,她們最瘋狂了。
10、Darlin', I can hardly hear myself think! Momma's precious little baby girl……
你讓我無法思考 你是媽媽的寶貝女兒。
11、Took some shrapnel during the war, and ever since then I can't feel a thing!
戰(zhàn)時(shí)受的傷,使我沒了知覺 一點(diǎn)知覺也沒有。
12、We're not trying to confuse him, we're trying to make things easier, so cut the comedy.
我們要讓他能夠了解現(xiàn)實(shí),大家別再鬧了。
13、Esmeralda won't be here. And the rest of the neighbours, they're really very nice.
又不是要來很多人 鄰居們都是很和藹可親的。
14、If I have no knife,I can't protect you.If I had a sword,I can't hold you.
如果我沒有刀,我就不能保護(hù)你。如果我有刀,我就不能擁抱你。
15、He probably wants you to pay for it yourself. It builds character. You'll appreciate it more.
他要你自食其力,養(yǎng)成獨(dú)立,以后你會(huì)更感激他。
16、Jim: Forget about holding her hand, man. Think about the damage he could do to other places.
吉姆:忘掉牽著她的手,小伙子。想想他在其它地方可能帶來的危險(xiǎn)。
17、Kim:No,sweetheart.I'm an old woman now.I would rather he remember me the way I was.
金:不!親愛的。我現(xiàn)在已經(jīng)是個(gè)老婦人了。我只愿他記得我當(dāng)初的樣子。
18、Kim: Hold me.
Edward: I can't.
金:抱著我。
愛德華:我不能。
19、Edward: I knew it was Jim's house.
Kim: Then……why did you do it?
Edward: Because you asked me to.
愛德華:我知道那是吉姆的房子。
金:那么,為什么你那樣做?
愛德華:因?yàn)槭悄阕屛易龅摹?/p>
20、Esmerelda: I can't believe you sheep have strayed so far from the path of righteousness!
Edward: [Walking towards Esmerelda] We're not sheep!
伊斯蒙瑞達(dá):我不相信綿羊會(huì)迷失正道那么遠(yuǎn)。
愛德華:我們不是綿羊。
21、Kim: You see, before he came down here, it never snowed. And afterwards, it did. If he weren't up there now… I don't think it would be snowing. Sometimes you can still catch me dancing in it.
金:你看,在他來以前,這里從來沒有下過雪,但后來下雪了?,F(xiàn)在他不在這了,我想這里不會(huì)下雪了。有時(shí)你可以拉著我在雪里跳舞。
22、Edward: Kevin, you wanna play scissors, paper, stone again?
Kevin: No!
Edward: Why not?
Kevin: 'Cause it's boring. I always win!
愛德華:凱文,你想再玩剪刀、石頭、布嗎?
凱文:不!
愛德華:為什么不?
凱文:因?yàn)槲乙呀?jīng)厭煩了,我總是贏!
23、Peg Boggs: How was it?
Edward: It was great. She showed me all the wallpaper and where everything is going to go.
Peg Boggs: Well that's nice.
Edward: And then she brought me in the back room where she took all her clothes off.
佩格:怎么樣。
愛德華:很好啊,她把所有的墻紙都給我看,還看了其它所有的東西。
佩格:真不錯(cuò)。
愛德華:然后她把我?guī)У胶筮叺姆块g里,脫光了所有的衣服。
24、Why is it snowing, Grandma? Where does it come from?If the evening when the moon rises, the moon shine my doorstep, I hope to meet La Luna me a wish, I'd like a pair of human hands. I would like to put my hands of my lover tightly over at Wye Medium, even if only once. If I have never had a warm feeling of taste, maybe I will not cold; if I did not feel too sweet love, I maybe would not have to pain. If I did not encounter the kind-pei girl, if I have never not left my room, I would not know I was such a lonely.
如果晚上月亮升起的時(shí)候,月光照到我的門口,我希望月光女神能滿足我一個(gè)愿望,我想要一雙人類的手。我想用我的雙手把我的愛人緊緊地?fù)碓趹阎?,哪怕只有一次。如果我從來沒有品嘗過溫暖的感覺,也許我不會(huì)這樣寒冷;如果我從沒有感受過愛情的甜美,我也許就不會(huì)這樣地痛苦。如果我沒有遇到善良的佩格,如果我從來不曾離開過我的房間,我就不會(huì)知道我原來是這樣的孤獨(dú)。