勸架的口才藝術(shù)
幽默是語言的結(jié)晶,是生活的調(diào)味劑。在日常生活的交談中,加入些幽默的元素,生活將變得有趣生動(dòng)。如果在演講、辯論中加入些幽默,演講辯論將會(huì)妙趣橫生,更具有說服力。幽默是化解尷尬的最好武器,是加深印象的最好手段。但是幽默也是要分場(chǎng)合、講尺度的,不能亂幽默。本章將教你如何在交談中使用“幽默”這個(gè)秘密武器,讓你變成一個(gè)幽默的人。
幽默,最淺的道理,最深的印象
幽默是一種巧妙的語言方法,它的巧妙之處在于用曲折、含蓄的方式表達(dá)感情和想法,而不是平鋪直敘,索然無味。幽默的語言,就是不按常理出牌,擺脫正常思維,既出人意料,又合情合理,這樣的表達(dá)往往會(huì)收到事半功倍的效果。在現(xiàn)代人際交往中,人們的生活節(jié)奏越來越快,每天接觸的人也越來越多,想要在最短的時(shí)間里給別人留下最深的印象,幽默的表達(dá)是一種最佳的選擇。
幽默在人際交往中的作用是不可低估的。美國(guó)一位心理學(xué)家說過:“幽默是一種最有趣、最有感染力、最具有普遍意義的傳遞藝術(shù)。”幽默的語言,能使社交氣氛輕松、融洽,利于交流;還可以寓教育、批評(píng)于幽默之中,具有易為人所接受的感化作用。幽默,就是能用最淺顯的方式講道理,而且給人留下深刻的印象。有時(shí),幽默還有自我解嘲的功用,用幾句幽默的語言來自我解嘲,就能在輕松愉快的笑聲中緩解緊張尷尬的氣氛,從而使自己走出困境。
一次,美國(guó)前總統(tǒng)里根在白宮舉行的鋼琴演奏會(huì)上講話,第一夫人南希一不小心從椅子上跌落下來,從臺(tái)上一直滾到臺(tái)下的地毯上。不過她很快就靈活地爬起來,重新回到自己的座位上。
在場(chǎng)的許多觀眾將這一切完全看在眼里,場(chǎng)下沉默片刻后,爆發(fā)出一陣熱烈的掌聲。其實(shí),觀眾中有一半人是為她出了洋相而鼓掌;另一半是為她利落地從地上爬起來而鼓掌。但不管怎樣,這個(gè)意外的插曲無疑使正在講話的美國(guó)總統(tǒng)里根陷入了十分尷尬的境地。如果處理不好這件事,不少別有用心的記者就會(huì)因此在大報(bào)小報(bào)上炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng),給他帶來十分糟糕的負(fù)面影響。
不過,老牌政治家就是老牌政治家,里根首先察看了一番現(xiàn)場(chǎng),看看夫人有沒有受傷,確定夫人安然無恙后便俏皮地說:“親愛的,我告訴過你,只有在我的演講得不到熱烈掌聲的時(shí)候,你才該做這樣的表演。”
任何人都知道,里根講的話不可能是真的,聽過他的話后,在場(chǎng)的所有人便無法再說什么。這無非是他隨機(jī)應(yīng)變想出來的化解尷尬的一個(gè)計(jì)謀。而這機(jī)靈的應(yīng)變,不但化解了各種幸災(zāi)樂禍、擔(dān)憂和尷尬的心理因素,還顯出他的幽默,使此次講話產(chǎn)生了良好的效果。怎么才能在說話中充滿幽默呢?
1.夸張
夸張是根據(jù)表達(dá)需要,對(duì)客觀事物的某些方面故意進(jìn)行夸飾鋪張,言過其實(shí)地進(jìn)行擴(kuò)大或縮小而引起想像力的修辭手法。“白發(fā)三千丈”是夸張名句而非幽默,夸張要產(chǎn)生幽默,還要同生活中錯(cuò)謬乖訛或滑稽可笑之處相聯(lián)系,即通過對(duì)生活中乖訛可笑之處的極力夸大渲染,來揭示生活中某些不合理或不和諧的現(xiàn)象,進(jìn)行善意的嘲諷和規(guī)勸。一般常采取大詞小用、小詞大用、莊詞諧用,并根據(jù)現(xiàn)有條件進(jìn)行合理想像和似是而非的邏輯推理,將結(jié)果極力夸飾變形,產(chǎn)生詼諧幽默的效果。
有一位胖胖的美國(guó)女演員曾自我解嘲:“我不敢穿上白色游泳衣去海邊游泳,否則,飛過上空的美國(guó)空軍一定會(huì)大為緊張,以為他們發(fā)現(xiàn)了古巴。”這則談話是拿自己的肥胖逗樂,發(fā)揮想像力進(jìn)行了夸大渲染,使人聽了這種絕妙而直觀的夸張,不但能忽略了其身體肥胖臃腫的丑的一面,反而能從其充滿調(diào)侃自信中感受到樂觀生活態(tài)度的享受。
2.一語雙關(guān)
在說話時(shí),故意使某些詞語在特定環(huán)境中具有雙重意義的方法。雙關(guān)是利用詞語的同音或同義的關(guān)系,發(fā)揮其在特定語言環(huán)境中的雙重意義,言此喻彼,巧妙地傳遞蘊(yùn)藏在詞語底層潛在信息的修辭手法。雙關(guān)分為諧音雙關(guān)和語義雙關(guān)兩種,將其恰當(dāng)運(yùn)用于口語表達(dá)中,可以增添言談話語的幽默感。
如一位年輕的作者到編輯部送稿,編輯看后問道:“小說是你自己寫的嗎?”“是的。”年輕人回答:“我構(gòu)思了一個(gè)月,整整坐了兩天才寫出來,寫作太辛苦了!”編輯突然大發(fā)感嘆“啊!偉大的契訶夫,您什么時(shí)候又復(fù)活了啊!”年輕人紅著臉悄悄地退出了編輯部。這位編輯利用一語雙關(guān)的方式批評(píng)了年輕人,“偉大的契訶夫您什么時(shí)候又復(fù)活了啊!”隱含著“你抄了契訶夫的作品”之意,既含蓄詼諧又具有強(qiáng)烈的諷刺力量,可以想見,這樣的批評(píng)效果遠(yuǎn)比板著臉快語明言教訓(xùn)人要好得多。
3.比喻法
比喻是用有相似點(diǎn)的事物打比方,用具體、淺顯、熟知的事物作比來說明抽象、深?yuàn)W、生疏的事物的修辭手法。在口語表達(dá)中,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)谋扔骺墒寡哉勗捳Z既形象生動(dòng)又風(fēng)趣幽默。比喻在邏輯思維中雖有局限性,但在形象思維中則是個(gè)戰(zhàn)無不勝的法寶。錢鐘書先生在日本東京早稻田大學(xué)作演講時(shí),禮節(jié)性的開場(chǎng)白就不同凡響:
到日本來講學(xué),是很大膽的舉動(dòng)。就算一個(gè)中國(guó)學(xué)者來講他的本國(guó)學(xué)問,他雖然不必通身是膽,也得有斗大的膽。理由很明白簡(jiǎn)單:日本對(duì)中國(guó)文化各個(gè)方面的卓越研究,是世界公認(rèn)的;通曉日語的中國(guó)學(xué)者也滿心欽佩和虛心采用你們的成果,深深知道要講一些值得向各位請(qǐng)教的新鮮東西實(shí)在不是輕易的事。我是日語的文盲,面對(duì)著貴國(guó)“漢學(xué)”或“支那學(xué)”的豐富寶庫,就像一個(gè)既不懂號(hào)碼鎖,又沒有開撬工具的窮光棍,瞧著大保險(xiǎn)箱,只好眼睜睜地發(fā)愣。但是,盲目無知往往是勇氣的源泉,意大利有一句嘲笑人的慣語,說“他發(fā)明了雨傘”……錢鐘書先生在肯定日本對(duì)中國(guó)文化各個(gè)方面的卓越研究的同時(shí),用鮮明形象的比喻謙虛地表明自己是日語的文盲,并自然地導(dǎo)入正題。這段開場(chǎng)白既形象風(fēng)趣又不失禮節(jié),主要得力于他的素來對(duì)比喻的藝術(shù)功用鉆研頗精,能靈活自如地運(yùn)用明喻、曲喻等豐富自己的語言,使其言談話語中妙譬巧喻,信手拈來,幽默陡增,成為“錢鐘書風(fēng)格”的一個(gè)顯著特征。
4.曲解法
把本來不相干的事物巧妙地引入到原先敘述的事物中,從而得出新的認(rèn)識(shí)、體驗(yàn)和結(jié)論,造成詼諧、可笑的情趣。曲解是對(duì)問題進(jìn)行歪曲荒誕的解釋,即把兩種毫不相關(guān)的事物湊集捏合在一起,造成因果關(guān)系的錯(cuò)位或內(nèi)在邏輯的矛盾,得出不和諧、不近情理、出乎意料的結(jié)果,從而使語言談話產(chǎn)生幽默感。