國際商務(wù)溝通與談判
國際商務(wù)談判活動是人際間直接的溝通形式,其成效與談判者的綜合素質(zhì)和信息解讀的保真程度有關(guān)。談判者很可能來自非常不同的文化,亞文化的環(huán)境,面對陌生人自然會保持高度的戒心。下面學(xué)習(xí)啦小編整理了有關(guān)國際商務(wù)溝通與談判的相關(guān)知識,供你閱讀參考。
國際商務(wù)談判中的跨文化問題
不同的國家存在著文化的不同點,國際商務(wù)談判中存在的跨文化問題主要通過語言、禮儀、禁忌與宗教信仰、談判風(fēng)格體現(xiàn)出來。
1.語言
國際商務(wù)談判大多用英語進(jìn)行,而談判雙方的母語往往又不都是英語,這就增加了交流的難度。在這種情況下,我們要盡量用簡單、清楚、明確的英語,不要用易引起誤會的多義詞、雙關(guān)語、俚語、成語。也不要用易引起對方反感的詞句,如:“to tell you the truth”,“I’ll be honest with you…”,“I will domy best .”“It’s none of my business but …”。這些詞語帶有不信任色彩,會使對方擔(dān)心,從而不愿積極與我們合作??缥幕涣鞯囊粋€嚴(yán)重通病是“以己度人”,即主觀地認(rèn)為對方一定會按照我們的意愿,我們的習(xí)慣去理解我們的發(fā)言,或從對方的發(fā)言中我們所理解的意思正是對方想表達(dá)的意思。最典型的例子就是“yes”和“no”的使用和理解。有家美國公司和一家日本公司進(jìn)行商務(wù)談判。在談判中,美國人很高興地發(fā)現(xiàn),每當(dāng)他提出一個意見時,對方就點頭說:“yes”,他以為這次談判特別順利。直到他要求簽合同時才震驚地發(fā)現(xiàn)日本人說的“yes”是表示禮貌的“I hear you”的“yes”,不是“I agree with you ”的“yes”。實際上,“yes”這個詞的意思是非常豐富的,除了以上兩種以外,還有“I understand the question ”的“yes”和“I’ll considerate”的“yes”?!皀o”的表達(dá)方式也很復(fù)雜。有些文化的價值觀反對正面沖突,因此人們一般不直接說“no”,而用一些模糊的詞句表示拒絕。例如,巴西人用“somewhat difficult”代替“impossible”,沒有經(jīng)驗的談判者若按字面意思去理解,就會浪費時間,延緩談判進(jìn)程。因此,我們必須盡量了解對方的文化,對方的價值觀和風(fēng)俗習(xí)慣,只有這樣才能正確無誤地傳遞和接受信息。
為了避免誤會,我們可用釋義法確保溝通順利進(jìn)行。釋義法就是用自己的話把對方的話解釋一遍,并詢句對方我們的理解是否正確,這樣做的另一個好處是可以加深對方對這個問題的印象。
2.禮儀
國際商務(wù)談判實際上也可以說是人與人之間的交流活動。人們之間的交往要符合一定的禮儀規(guī)范。在商業(yè)談判中,懂的必要的禮節(jié)與禮儀,是談判人員必須具備的基本素質(zhì)。如果違反禮儀規(guī)范,不僅會影響雙方融洽關(guān)系的形成,而且還會影響對方對自己在修養(yǎng)、身份、能力等方面的評價,甚至影響談判的成效。當(dāng)與外國人進(jìn)行商務(wù)談判時,由于各自生活在不同的社會文化背景之中,因此,各自的民族文化、習(xí)俗以及禮儀等差別比較懸殊。
禮儀在人們的交往過程中具有重要作用。首先,它可以溝通人們之間的感情,感受人格的尊嚴(yán),增強(qiáng)人們的尊嚴(yán)感;其次,它有助于發(fā)展我國人民同世界各國、各地區(qū)人民的友誼。在涉外交往中,遵守國際慣例和一定的禮節(jié),有利于我國的對外開放,有利于展現(xiàn)中國禮儀之邦的風(fēng)貌;最后,健康、必要的禮儀可以贏得人們的尊敬和愛戴,廣交朋友,避免隔閡和怨恨。如果一個人在日常生活、工作中,彬彬有禮,待人接物恰如其分,誠懇、謙恭、和善,就必定受到人們的尊重。
國際社交場合,服裝大致分為禮服和便裝。正式的、隆重的、嚴(yán)肅的場合著深色禮服(燕尾服或西裝),一般場合則可著便裝。目前,除個別國家在某些場合另有規(guī)定(如典禮活動,禁止婦女穿長褲或超短裙)外,穿著趨于簡化。
在涉外交往中任何服裝都應(yīng)做到清潔、整齊、挺直。上衣應(yīng)熨平整,下裝熨出褲線。衣領(lǐng)、袖口要干凈,皮鞋應(yīng)上油擦亮。穿中出裝要扣好領(lǐng)扣、領(lǐng)鉤、褲扣。穿長袖襯衣要將前后擺塞在褲內(nèi),袖口不要卷起,長褲褲筒也不允許卷起。兩扣西跟上衣若系扣子,可系上邊一個,若是一扣或多扣西服上衣。均應(yīng)扣全。男同志在任何情況下均不應(yīng)穿短褲參加涉外活動。女同志夏天可光腳穿涼鞋,穿襪子時,襪口不要露在衣、裙之外。
在交際場合中,一般是在相互介紹和會面時握手,握手也有先后順序,應(yīng)由主人、年長者、身份高者、婦女先伸手,客人、年輕者、身份低者見面先問候,待對方伸出手后再握。多人同時握手,切忌交叉進(jìn)行,應(yīng)等別人握手完畢后再伸手。男子在握手前應(yīng)先脫下手套,摘下帽子。握手時應(yīng)雙目注視對方,微笑致意。
涉外交往中,在與外商談話時表情要自然,語言和氣親切,表達(dá)得體。談話時可適當(dāng)做些手勢,但動作不要過大,更不要手舞足蹈,用手指點人。談話時的距離要適中,太遠(yuǎn)太近均不適合,不要拖拖拉拉、拍拍打打。
參加別人談話要先打招呼,別人在個別談話時,不要湊前旁聽;有事需與某人談話,可待別人談完;有人主動與自己說話,應(yīng)樂于交談;發(fā)現(xiàn)有人欲與自己談話,可主動詢問;第三者參與談話,應(yīng)以握手、點頭或微笑表示歡迎;若談話中有急事需離開,應(yīng)向?qū)Ψ酱蛘泻簦硎厩敢狻?/p>
禁忌與宗教信仰
在對外活動包括涉外商務(wù)活動中,禁忌是不得不考慮的事項,特別是東亞、南亞、中亞、北非這些宗教盛行的地區(qū)。了解一些國家的風(fēng)土人情、習(xí)慣禁忌,對于與對方交流,準(zhǔn)備把握對方的談判思路,及時完成談判任務(wù),具有非常重要的作用。
(1)日本人
日本人的談吐舉止都要受到嚴(yán)格的禮儀約束,稱呼他人使用“先生”、“夫人”、“小姐”等,不能直稱其名。而且鞠躬是很重要的禮節(jié),與日本人交換名片時,要向日方談判班子的每一位成員遞送名片,不能遺漏,日本人不喜歡有狐貍圖案的禮品,他們把狐貍視為貪婪的象征。日本人忌諱“4”與“9”兩個數(shù)字,因為日文中“四”與“死”發(fā)音相同,“九”與“苦”發(fā)音相同。日本人的宗教信仰比較復(fù)雜,按日本的傳統(tǒng),多數(shù)人信奉佛教和本國特有的神道教。
(2)美國人
美國人在飲食上一般沒什么禁忌,除各種動物內(nèi)臟之外,忌13日和星期五。對菜肴要求量少質(zhì)高,用餐省時快速。美國人不喜歡談個人私事,特別尊重個人隱私權(quán)。與美國人談?wù)摕o論在何種場合,必須說話謹(jǐn)慎,因為他認(rèn)為你說話的是算數(shù)的。
在美國人口中,30%信奉____,20%信奉天主教。美國人過的宗教節(jié)日主要是圣誕節(jié)和復(fù)活節(jié)。此外,他們還過感恩節(jié)。很多美國人在感恩節(jié)時回家團(tuán)聚。節(jié)日期間舉行各種體育競賽和文娛活動,晚上圍著壁爐談天說地,共享歡樂。
(3)東南亞人
新加坡人喜歡紅、綠、藍(lán)色,視黑色為不吉利;在商品上不能用如來佛的形象,禁止使用宗教用語。
印度視牛為神圣的動物,視孔雀為祥瑞,并將其視國鳥,喜歡紅、黃、藍(lán)、紫等鮮艷的色彩,不歡迎黑色和白色。
東南亞國家習(xí)俗、忌諱特別多。一般談判時,不允許蹺二郎腿。如果談判者無意之中將鞋底朝向?qū)Ψ?,則談判宣告失敗。
東南亞人崇奉佛教文化,很多特征與中華民族相通,這得自于當(dāng)?shù)厝A人甚多這因素。
(4)阿拉伯人
最好不要對阿拉伯人的私生活表示好奇。盡管阿拉伯人熱情好客,但因阿拉伯人所信仰的伊斯蘭教規(guī)矩很嚴(yán),他們的日常生活明顯的帶有宗教色彩,稍有不慎,就會傷害他們的宗教感情。通常而言,這是一個話題的禁區(qū)。
阿拉伯人信奉伊斯蘭教,而伊斯蘭教有很多規(guī)矩,因此,初次與阿拉伯人談判的人必須特別注意,要尊重他們的信仰。不尊重阿拉伯人的宗教信仰,其后果將是不可想象的。
4.談判風(fēng)格
全球的經(jīng)理人們能夠通過研究談判行為的差異來使自己從中受益,幫助他們了解談判進(jìn)程中正在發(fā)生什么事情。以巴西為例,她是那種自然、熱情且充滿活力的風(fēng)格。巴西人健談并特別喜歡說“不”——在半小時內(nèi)可使用40多次,而美國人則使用4.7次,日本僅使用1.9次。巴西與美、日更為明顯的不同是他們更習(xí)慣使用較隨意的合同。
在談判中,當(dāng)日本人不敢用眼光與對手直視或在面臨嚴(yán)峻形勢下仍保持微笑時,日本文化的彬彬有禮和情緒掩飾常使美國人不知所措。重要的是美國 人還應(yīng)了解對于日本人來講什么是禮貌而什么是冒犯。美國人必須避免夸張、隨意等諸如此類的行為和身體接觸,因為日本人重視謙遜?;谝回灥?a href='http://www.zbfsgm.com/guoxuee/chuantongwenhua/' target='_blank'>傳統(tǒng)文化日本人還注重維持和諧,他們寧可推托甚至離開房間也不愿意直接給予對方一個否定的回答。日本文化的根本是關(guān)心整個團(tuán)體的利益,任何影響了一個人或一小部分人的事件都同樣會影響其他人。因此,日本人決策時十分謹(jǐn)慎以便考慮其長期效果,他們進(jìn)行客觀的分析并注意對方的反應(yīng)。
北美談判者認(rèn)為談判應(yīng)該是實事求是的。他們的事實傾向基于自己所相信的客觀信息,并在對方也會合乎邏輯地進(jìn)行理解的前提下向其傳遞該信息。阿拉伯談判者的感情傾向基于自身的主觀感情和感受;而俄羅斯談判者的公理傾向則是基于其所在社會中普遍認(rèn)同的理想信念。俄羅斯人是強(qiáng)硬的談判者,他們通過不停的爭論和拖延使西方談判者沮喪并使談判陷入僵局。這是因為俄羅斯人對時間概念的理解不同于西方人。俄羅斯人不認(rèn)同西方人所信仰的“時間就是金錢”的觀念。俄羅斯人是很沉得住氣、堅決固執(zhí)的談判者。他們會努力去最大限度地減少自己的微笑及其它表情以顯示一個平靜的外表。
與俄羅斯人相反,阿拉伯人喜歡成為長期的合作伙伴,因而更易于做出讓步。與西方人相比,阿拉伯人對時限不夠重視并經(jīng)常缺少足夠的權(quán)威去完成一項交易。
對成功談判者進(jìn)行比較是很有用途的。例如印度談判者,他們謙遜、耐心、尊重他人,與總是堅持強(qiáng)硬立場的美國談判者相比印度談判者更容易妥協(xié)。阿拉伯談判者與他國談判者相比一個很重要的不同是他們把自己置于中立地位,不認(rèn)為自己屬于任何一方,因此相互之間極少發(fā)生直接對抗。成功的瑞典談判者是保守和謹(jǐn)慎的人,他們依據(jù)事實和詳細(xì)的信息處理問題。意大利談判者是精力充沛、富于表現(xiàn)的人,但與瑞典談判者相比他們?nèi)狈μ孤省?/p>
國際商務(wù)談判的溝通技巧
1.積極的心態(tài)
以開放的心態(tài)積極參與和來自各國的生意人交往的機(jī)會,包括社交活動 跨國經(jīng)貿(mào)活動具有高風(fēng)險、高收益的特征,交易雙方都很注重降低交易成本。與國內(nèi)貿(mào)易相比,大家在國際貿(mào)易中更加愿意與熟人做交易,因此一旦了解對方的文化背景,來自溝通障礙的風(fēng)險就會顯著降低,生意成功的概率也就大幅度提高。除了在專業(yè)院校學(xué)習(xí)外,向多年從事對外貿(mào)易的業(yè)內(nèi)人士學(xué)習(xí)是一條捷徑。如果對外貿(mào)易的數(shù)額較高,則有必要抽出時間系統(tǒng)地了解貿(mào)易伙伴。這篇談國際商務(wù)談判中的跨文化問題及溝通技巧的關(guān)鍵詞是國際商務(wù),談判跨文化問題,溝通技巧, 國的文化、語言和習(xí)俗等。
2.參加一些跨文化的培訓(xùn)
一些國際知名商學(xué)院等機(jī)構(gòu)有國際溝通和商務(wù)談判的課程培訓(xùn)。除了系統(tǒng)介紹有關(guān)知識外,學(xué)員來自不同的國家,參與者能夠接觸彼此的價值觀和文化傳統(tǒng),增進(jìn)相互的了解。還可以向?qū)I(yè)談判方面的咨詢公司求助,提高跨文化談判的效率。
3.區(qū)分談判者個性和其他非文化因素的影響
在交往中過度強(qiáng)調(diào)文化的差異反而有可能冒犯對方,被認(rèn)為是不懂得國際慣例的生手。人們的行為還受到一些非文化因素的影響,如法律和知識。在實際交往過程中應(yīng)對此加以區(qū)分,以免誤解對方。
4.以積極和開放的心態(tài)吸收外國文化中有益的內(nèi)容,為自己所用
每個國家的文化形成都具有其特定的社會范圍,仔細(xì)分析各種文化的成分并兼收并蓄,將及其有利于拓展的商務(wù)交往。
結(jié)論
各種文化均有其特殊的適用范疇,群體決策和個體決策各有長短。全部合并各種文化的精髓并不切實際,每個人應(yīng)尋找到適合自己秉性的文化或亞文化。同時,針對另一方談判者,要熟悉和尊重他們的文化和習(xí)慣。在跨文化溝通中,很多人都傾向于認(rèn)為對方也用自己同樣的方式進(jìn)行思維。正是這種錯誤的認(rèn)識,常使跨文化商務(wù)談判難以順利進(jìn)行。因為一席話或一篇文章,在甲種文化中認(rèn)為符合邏輯的,在乙種文化的人看來不那么符合邏輯。因此,談判前收集有關(guān)情報(信息和資料),才能采用相應(yīng)的談判策略、方法,有針對性地制定相應(yīng)的談判方案和計劃。總之,跨國談判的背景下,掌握一些異域文化架起了商務(wù)交往中溝通和理解的橋梁。
國際商務(wù)溝通與談判相關(guān)文章: