接待客戶中的稱呼禁忌
接待客戶中的稱呼禁忌
進(jìn)行人際交往,在使用稱呼時(shí),一定要回避以下幾種錯(cuò)誤的做法。其共同的特征,是失敬于人。
1、使用錯(cuò)誤的稱呼
使用錯(cuò)誤的稱呼,主要在于粗心大意,用心不專。常見的錯(cuò)誤稱呼有兩種:
(1)誤會
誤會,主要指對被稱呼的年紀(jì)、輩份、婚否以及與其他人的關(guān)系作出了錯(cuò)誤判斷。比如,將未婚婦女稱為“夫人”,就屬于誤會。
(2)誤讀
誤讀,一般表現(xiàn)為念錯(cuò)被稱呼者的姓名。比如“郇”、“查”、“蓋”這些姓氏就極易弄錯(cuò)。要避免犯此錯(cuò)誤,就一定要作好先期準(zhǔn)備,必要時(shí)不恥下問,虛心請教。
2、使用過時(shí)的稱呼
有些稱呼,具有一定的時(shí)效性,一旦時(shí)過境遷,若再采用,難免貽笑大方。比方說,法國大革命時(shí)期人民彼此之間互稱“公民”。在我國古代,對官員稱為“老爺”、“大人”。若將它們?nèi)P照搬進(jìn)現(xiàn)代生活里來,就會顯得滑稽可笑,不倫不類。
3、使用不通行的稱呼
有些稱呼,具有一定的地域性,比如,北京人愛稱人為“師傅”,山東人愛稱人為“伙計(jì)”,中國人把配偶、孩子經(jīng)常稱為“愛人”、“小鬼”。但是,在南方人聽來,“師傅”等于“出家人”,“伙計(jì)”肯定是“打工仔”。而外國人則將“愛人”理解為進(jìn)行“婚外戀”的“第三者”,將“小鬼”理解為“鬼怪”、“精靈”,可見更為“南轅北轍”,誤會太大了。
4、使用不當(dāng)?shù)男袠I(yè)稱呼
學(xué)生喜歡互稱為“同學(xué)”,軍人經(jīng)?;シQ“戰(zhàn)友”,工人可以稱為“師傅”,道士、和尚可以稱為“出家人”,這并無可厚非。但以此去稱呼“界外”人士,并不表示親近,沒準(zhǔn)還會不為對方領(lǐng)情,反而產(chǎn)生被貶低的感覺。
5、使用庸俗低級的稱呼
在人際交往中,有些稱呼在正式場合切勿使用。例如“兄弟”、“朋友”、“哥們兒”、“姐們兒”、“磁器”、“死黨”、“鐵哥們兒”,等等一類的稱呼,就顯得庸俗低級,檔次不高。它們聽起來令人肉麻不堪,而且?guī)в忻黠@的黑社會人員的風(fēng)格。逢人便稱“老板”,也顯得不倫不類。
6、使用綽號作為稱呼
對于關(guān)系一般者,切勿自作主張給對方起綽號,更不能隨意以道聽途說來的對方的綽號去稱呼對方。至于一些對對方具有侮辱性質(zhì)的綽號,例如,“北佬”、“阿鄉(xiāng)”、“鬼子”、“鬼妹”、“拐子”、“禿子”、“羅鍋”、“四眼”、“肥肥”、“傻大個(gè)”、“柴禾妞”、“北極熊”、“黑哥們”、“麻桿兒”,等等,則更應(yīng)當(dāng)免開尊口。另外,還要注意,不要隨便拿別人的姓名亂開玩笑。要尊重一個(gè)人,必須首先學(xué)會去尊重他的姓名。每一個(gè)正常人,都極為看重本人的姓名,而不容他人對此進(jìn)行任何形式的輕踐。對此,在人際交往中,一定要予以牢記。