詩經(jīng)國風(fēng)陳風(fēng)月出
《月出》是出自《詩經(jīng)·陳風(fēng)》的一篇。全詩三章,每章四句。為先秦時代陳地漢族民歌。是一首歌月懷人的詩。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)國風(fēng)陳風(fēng)月出相關(guān)資料,希望可以幫到大家!
詩經(jīng)國風(fēng)陳風(fēng)月出的原文、注釋及譯文
【原文】
月出皎兮,佼人僚兮[1];舒窈糾兮[2],勞心悄兮[3]。
月出皓兮,佼人懰兮[4];舒憂受兮,勞心慅兮[5]。
月出照兮,佼人燎兮[6];舒夭紹兮,勞心慘兮[7]。
【注釋】
[1] 皎:潔白。佼人:美人,“佼”同“姣”,音jiǎo,美麗、美好。僚:liǎo,美好的樣子。
[2] 舒:緩慢。 窈糾:yǎo jiǎo,迭韻連綿詞,形容女子身段苗條,體態(tài)輕盈,柔美多姿。下文的“憂受”、“夭紹”都是形容女子體態(tài)優(yōu)美的迭韻連綿詞。
[3] 勞心:憂心。 悄:qiǎo,憂愁的樣子。
[4] 皓:明亮。 懰:liǔ,美好的樣子。
[5] 慅:cǎo,憂愁的樣子。
[6] 照:明亮,作形容詞。燎:liáo,指人嫵媚明麗、光彩照人。
[7] 慘:通“懆”,音cǎo,憂愁不安的樣子。
【譯文】
多么皎潔的月光,
一位曼妙的姑娘。
她那輕盈的倩影
在我的心中蕩漾。
多么明媚的月光,
一位婀娜的姑娘。
她那迷人的芬芳,
彌漫在我的心上。
多么美好的月光,
一位可人的姑娘。
撩撥著我的心房,
使我如此的憂傷!
詩經(jīng)國風(fēng)陳風(fēng)月出鑒賞
“江畔何人初見月?江月何年初照人?”(張若虛《春江花月夜》)如果把這里所說的“人”理解為審美的人,把這里所說的“月”理解為人的審美對象的月,那么是誰第一個用含情脈脈的審美的眼光觀照月亮?是誰第一個在這冰冷的自然之物中發(fā)現(xiàn)了溫情的詩意?是誰最先把它從“遠(yuǎn)在天邊”拉到“近在眼前”,貼近人們的心靈?就作為審美意識的載體和結(jié)晶的文學(xué)作品來說,應(yīng)是這首《月出》的作者。
每首詩都有自己的意境,自己的情調(diào)。中國古代詠月的詩篇真是積案盈箱,汗牛充棟,比如《古詩十九首》的“明月何皎皎”、“明月皎夜光”,初唐張若虛的《春江花月夜》,以及李白的《古朗月行》、杜甫的《閨中望月》,等等等等,不管它們?nèi)绾巫儞Q著視角,變換著形式,變換著語言,但似乎都只是一種意境,一種情調(diào),即迷離的意境,悵惘的情調(diào)。這種意境與情調(diào),最早也可以追溯到《月出》。
《月出》的意境是迷離的。清代方玉潤《詩經(jīng)原始》說它“從男意虛想,活現(xiàn)出一月下美人”。詩人思念他的情人,是從看到冉冉升起的皎月開始的。也許因為月兒總是孤獨地懸在無垠的夜空,也許因為它普照一切,籠蓋一切,所謂“隔千里兮共明月”(謝莊《月賦》),月下懷人的作品總給人以曠遠(yuǎn)的感覺。作者的心上人,此刻也許就近在咫尺,但在這朦朧的月光下,又似乎離得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),真是“美人如花隔云端”(李白《長相思》)。詩人“虛想”著她此刻姣好的容顏,她月下踟躅的婀娜倩影,時而分明,時而迷茫,如夢,似幻。
《月出》的情調(diào)是惆悵的。全詩三章中,如果說各章前三句都是從對方設(shè)想,末后一句的“勞心悄兮”、“勞心慅兮”、“勞心慘兮”,則是直抒其情。這憂思,這愁腸,這紛亂如麻的方寸,都是在前三句的基礎(chǔ)上產(chǎn)生,都由“佼人”月下的倩影誘發(fā),充滿可思而不可見的悵恨。其實這悵恨也已蘊(yùn)含在前三句中:在這靜謐的永夜,“佼人”為何月下獨自地長久地徘徊,一任夜風(fēng)拂面,一任夕露沾衣?她也是在苦苦地思念著自己。這真是“此時相望不相聞,愿逐月華流照君”(《春江花月夜》)。
與迷茫的意境和惆悵的情調(diào)相適應(yīng),《月出》的語言是柔婉纏綿的。通篇各句皆以感嘆詞“兮”收尾,這在《詩經(jīng)》中并不多見。“兮”的聲調(diào)柔婉、平和,連續(xù)運用,正與無邊的月色、無盡的愁思相協(xié)調(diào),使人覺得一唱三嘆,余味無窮。另外,形容月色的“皎”、“皓”、“照”,形容容貌的“僚”、“懰”、“燎”,形容體態(tài)的“窈糾”、“懮受”、“夭紹”,形容心情的“悄”、“慅”、“慘”,在古音韻中或?qū)傧宽嵒驅(qū)儆牟宽?,而宵、幽韻可通,則此詩可謂一韻到底,猶如通篇的月色一樣和諧。其中“窈糾”、“懮受”、“夭紹”俱為疊韻詞,尤顯纏綿婉約。其實,這些詞意的細(xì)微差異現(xiàn)在已很難說清。后人連篇累牘的解釋,坦率地說,未嘗沒有望文生義、強(qiáng)作解人之嫌,當(dāng)然這也是不得已的事。如今讀者應(yīng)當(dāng)而且只能根據(jù)全詩的意境和情調(diào)去心領(lǐng)神會。不過這也恰巧可以發(fā)揮讀者的想像,填補(bǔ)時間的變遷所造成的意義空白。
望月懷人的迷離意境和傷感情調(diào)一經(jīng)《月出》開端,后世的同類之作便源源不斷,焦竑《焦氏筆乘》說:“《月出》見月懷人,能道意中事。太白《送祝八》‘若見天涯思故人,浣溪石上窺明月’,子美《夢太白》‘落月滿屋梁,猶疑見顏色’,常建《宿王昌齡隱處》‘松際露微月,清光猶為君’,王昌齡《送馮六元二)‘山月出華陰,開此河渚霧,清光比故人,豁然展心悟’,此類甚多,大抵出自《陳風(fēng)》也。”姚舜牧《重訂詩經(jīng)疑問》也說:“宋玉《神女賦》云:‘其始進(jìn)也,皎若明月舒其光’,正用此詩也。”他們舉出的例子,只是其中一部分罷了。而這些濫觴于《月出》的望月懷人詩賦作品,總能使人受到感動與共鳴,這也正如月亮本身,終古常見,而光景常新。
猜你喜歡: