国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦——歷史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐譯文

時間: 藍(lán)俊22 分享

  《國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一位年青寡婦向心儀之人表白情意而作的詩。全詩三章,每章四句。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐譯文,希望大家喜歡!

  詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐譯文

  狐貍在那慢慢走,就在淇水石橋上。我的心里真憂愁,你的身上沒衣裳。

  狐貍在那慢慢走,就在淇水淺灘上。我的心里真憂愁,你沒腰帶不像樣。

  狐貍在那慢慢走,就在淇水河岸旁。我的心里真憂愁,你沒衣服我心傷。

  詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐的原文及注釋

  有狐

  有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。

  有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。

  有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂矣,之子無服。

  注釋

  1.狐:狐貍。一說狐喻男性。

  2.綏(suí)綏:慢走貌。朱熹《詩集傳》訓(xùn)為獨行求匹貌。

  3.淇:衛(wèi)國水名。淇水在今河南??h東北。梁:河梁。河中壘石而成,可以過人,可用于攔魚。

  4.之子:這個人,那個人。裳(cháng):下身的衣服。上曰衣,下曰裳。

  5.厲:水深及腰,可以涉過之處。一說通“瀨”,指水邊沙灘。

  6.帶:束衣的帶子。實指衣服。

  7.側(cè):水邊。

  8.服:衣服。

  詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐的鑒賞

  這是一首情詩。有人把它理解為妻子擔(dān)憂在外的丈夫沒有御寒衣物的詩,則詩以主人公看見有狐開篇,以狐之綏綏,來比久役于外的丈夫煢煢孑立、形影相吊之貌。只見有一只身材單薄的狐貍,狐獨地散漫地出沒在淇河水落石出的地方。這應(yīng)該是一幅冷清的秋天的景象,淇水河邊,水落石出,狐貍身單影只地行走在石梁上。見此情景,女主人公心里對丈夫的擔(dān)憂油然而生,他想到那久役于外的丈夫還沒有御寒的下裳。

  全詩一唱三嘆,每章只更換兩個字,反復(fù)強(qiáng)化,深入地表達(dá)擔(dān)憂之情。狐貍走在水淺的地方,濕了腿腳,由此想到自己男人還沒有束緊衣褲的帶子呢。狐貍走在河的岸邊,完全沒有弄濕身上,她就想到丈夫還沒有成身的衣服呢。隨著視線所及,看到狐貍從水落石出的地方,一步步走到岸上來,她就想到丈夫該穿什么衣物,真可謂知冷知熱。從這個角度上說,此詩是賢婦人惦念遠(yuǎn)方丈夫冷暖的佳作。

  有人把此詩解為寡婦表白有心求偶之情,也可通。狐為妖媚之獸,詩人稱此婦為“狐”,看來此婦也頗有風(fēng)姿,詩人以詩揭露其心事,比之為狐、以物喻人,別饒風(fēng)致。全詩三章,皆用比意。

  首章言“有狐綏綏,在彼淇梁”,梁為石不沾水之處,在梁則可以穿好下裳,所以這多情的寡婦,以有狐求偶,對其所憐惜的鰥夫,表白自我的愛心說:“我心里所憂愁的,是那人還無以為裳,若是他娶了我他就可以不愁沒有衣裳了。”次章言“有狐綏綏,在彼淇厲”,“厲”為深水可涉之處?!囤L(fēng)·匏有苦葉》詩云:“深則厲,淺則揭”,涉過深水。需要有衣帶束衣。此婦擔(dān)心的,是心上所愛慕的那人還沒有衣帶。她想:“若是我嫁給他,我可以替他結(jié)成衣帶他就不愁涉過深水時沒有衣帶了。”三章言此狐“在彼淇側(cè)”,既然已在淇側(cè),可見已經(jīng)渡過淇水,可以穿好衣服了??墒撬龘?dān)心那個人,還無以為服,她心想:“若是我和他結(jié)為婚姻,那么,那人就不愁沒有衣服了。”

  這三章詩充分而細(xì)致地表露了這位年青寡婦的真摯愛心,即事抒懷,不作內(nèi)心的掩蔽,大膽吐露真情,自是難得的佳作。在舊時代,遭逢喪亂,怨女曠夫,在各自失去配偶之后,想重建家庭,享受室家之愛,這是人生起碼的要求,自然是無可非議的。這首詩,表白了寡婦有心求偶之情,在《國風(fēng)》中是一首獨特的愛情詩。至于此婦所愛慕的對方,是否已經(jīng)覺察到她的愛心,以及如何作相應(yīng)的表態(tài),那是另外的事了。

  詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐的創(chuàng)作背景

  有關(guān)此詩的背景學(xué)界尚存分歧?!睹娦颉吩疲?ldquo;《有狐》,刺時也。衛(wèi)之男女失時,喪其妃耦焉。古者國有兇荒,則殺(減)禮而多婚,會男女之無夫家者,所以育人民也。”孔疏解曰:“以時君不教民隨時殺禮為婚,而喪失其妃耦,不得早為室家,故刺之。以古者國有兇荒,則減殺其禮,隨時而多婚,會男女之無夫家者,使為夫婦,所以蕃育人民,刺今不然。”毛說的理論根據(jù)是《周禮·地官司徒》中的《大司徒》《媒氏》?!洞笏就健妨杏杏鰹?zāi)荒時的十二條政策,其中第十條便是“多婚”,也就是讓失去配偶的男女結(jié)合,以增長人口?!睹娦颉氛J(rèn)為此詩就是刺衛(wèi)國君主沒有實行這一政策,使無夫無妻的男女不能結(jié)合,指出此詩與男女婚姻有關(guān),而謂之為刺詩,今人多不取。其他各家之說,尚有“憫傷孤貧說”“齊桓公思恤衛(wèi)說”“憂念征夫無衣說”“傷逃散之衛(wèi)遺民說”等等?,F(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為《衛(wèi)風(fēng)·有狐》是一首言情之詩。衛(wèi)國經(jīng)過動亂,人民遭受災(zāi)難,流離走徙,不少人失去配偶。有位年青寡婦,在路途中遇到一位鰥夫,對其產(chǎn)生愛意,很想嫁給他,但沒有直接表白求愛之意,只在內(nèi)心中有強(qiáng)烈的活動。故詩人托為此婦之言,以有狐在踽踽獨行,思得匹偶,表白此婦對其所愛慕之人的愛心。還有人認(rèn)為這是一位女子擔(dān)憂在外的丈夫沒有御寒衣物而寫的一首詩。高亨《詩經(jīng)今注》:“貧苦的婦人看到剝削者穿著華貴衣裳,在水邊逍遙散步,而自己的丈夫光著身子在田野勞動,滿懷憂憤,因作此詩。”

猜你喜歡:

1.詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐賞析

2.詩經(jīng)國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)伯兮的原文附譯文賞析

3.《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》原文及賞析

4.詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)淇奧賞析

5.詩經(jīng)勵志名句精選大全 詩經(jīng)中勵志的句子

6.詩經(jīng)國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)碩人的原文附譯文

詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐譯文

《國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)有狐》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一位年青寡婦向心儀之人表白情意而作的詩。全詩三章,每章四句。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐譯文,希望大家喜歡! 詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)有狐譯文 狐貍在那慢慢走,就在淇水石橋上。我的心
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)小雅大東譯文
    詩經(jīng)小雅大東譯文

    《小雅大東》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。全詩七章,每章八句,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,層次清晰,前后呼應(yīng)。象征、隱喻、鮮明的對比、豐富而

  • 詩經(jīng)小雅巧言的譯文
    詩經(jīng)小雅巧言的譯文

    《小雅巧言》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩是一首政治諷諭詩,譏刺周王為讒言所惑,終竟招致禍亂,同時痛斥了進(jìn)讒者的厚顏無

  • 詩經(jīng)燕燕譯文
    詩經(jīng)燕燕譯文

    《國風(fēng)邶風(fēng)燕燕》是中國詩史上最早的送別之作。詩歌采用重章復(fù)唱的手法,既易辭申意,又循序漸進(jìn),且樂景與哀情相反襯;從而把送別情境和惜別氣氛,

  • 詩經(jīng)召南行露的譯文
    詩經(jīng)召南行露的譯文

    《國風(fēng)召南行露》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這可能是一首記錄一個貞節(jié)女子堅決抗拒已有妻室之人無賴糾纏的過程的詩歌,贊頌了

27993