唐朝詩(shī)人寒山的個(gè)人介紹
寒山作為中國(guó)唐代少有的幾位白話詩(shī)人之一,二十世紀(jì)以來(lái)一直受到日本學(xué)者的推崇。下面是小編為大家整理了唐朝詩(shī)人寒山相關(guān)介紹,希望對(duì)你有所幫助!
寒山詩(shī)人介紹
寒山(生卒年不詳),字、號(hào)均不詳,唐代長(zhǎng)安(今陜西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,后出家,三十歲后隱居于浙東天臺(tái)山,享年一百多歲。嚴(yán)振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩(shī)相印證,指出寒山乃為隋皇室后裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內(nèi)的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱于天臺(tái)山寒巖。
這位富有神話色彩的唐代詩(shī)人,曾經(jīng)一度被世人冷落,然而隨著二十世紀(jì)的到來(lái),其詩(shī)卻越來(lái)越多地被世人接受并廣泛流傳。正如其詩(shī)所寫:“有人笑我詩(shī),我詩(shī)合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。”
人物評(píng)價(jià)
寒山的詩(shī)風(fēng)和100年前的王梵志一脈相承,也是口語(yǔ)體的白話詩(shī)。他生活在大唐盛世,卻入山作了隱士。他與李白、杜甫同時(shí)代,放到星光燦爛的盛唐詩(shī)人堆里,他的詩(shī)藝算不上高超,但淹沒不了個(gè)性的光輝。他生前寂寂無(wú)名,身后卻聲譽(yù)日隆,并綿延千年至今不斷——白居易、王安石都寫過(guò)訪擬他的詩(shī)集的詩(shī)篇,蘇軾、黃庭堅(jiān)對(duì)他的詩(shī)有特殊的興趣,朱熹、陸游關(guān)心過(guò)他的詩(shī)集的出版與???。他沒有正式進(jìn)入哪所寺廟剃度,唐朝蘇州城外的一座著名寺廟(寒山寺)卻以他的號(hào)命名。他的詩(shī)歌的最早傳播者是道士,唐人的志怪小說(shuō)就把他編作成仙的道士下凡。到了宋朝他卻被佛家公認(rèn)為文殊菩薩再世。元代他的詩(shī)流傳到朝鮮和日本。明代他的詩(shī)篇收入《唐音統(tǒng)簽》的《全唐詩(shī)》中,被正統(tǒng)文化認(rèn)可。清朝皇帝雍正甚至把他與他的好友拾得封為“和合二圣”,居然成了老百姓禮拜的婚姻神和愛神。。到了20世紀(jì)60年代,美國(guó)的嬉皮士運(yùn)動(dòng)中他被封為祖師爺。這樣一個(gè)傳奇人物,卻連真實(shí)姓名也沒有留下,只是以號(hào)行世——寒山子。
寒山的人物生平
藝術(shù)風(fēng)格
寒山詩(shī)具有獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,情景交融, “信手拈弄”,“機(jī)趣橫溢”(《四庫(kù)全書總目提要》卷一百四十九))。程德全在《寒山子詩(shī)集跋》(見清宣統(tǒng)二年(1910年)刻本)中指出“以詼諧謾罵之辭,寓其牢愁悲憤之慨,發(fā)為詩(shī)歌,不名一格,莫可端倪”;王宗沐序《寒山子詩(shī)集》(見明臺(tái)州計(jì)謙亨刊刻本)有“如空谷傳聲,乾坤間一段真韻天籟也。”的評(píng)價(jià)。項(xiàng)楚在《寒山詩(shī)注·前言》中認(rèn)為“不拘格律,直寫胸臆,或俗或雅,涉筆成趣”是寒山詩(shī)的總體風(fēng)格。寒山詩(shī)所獨(dú)有的風(fēng)格為后代文人所模仿,從而形成獨(dú)特的“寒山體”。 寒山子詩(shī)歌最大的特征就是接近口語(yǔ)。胡適在其《白話文學(xué)史》中認(rèn)為,寒山、拾得是七世紀(jì)中期以后出現(xiàn)的“三五個(gè)白話大詩(shī)人”之一,是繼王梵志之后“佛教中的白話詩(shī)人” 。錢學(xué)烈《寒山子與寒山詩(shī)版本》指出:“寒山詩(shī)十分接近口語(yǔ),堪稱唐代白話詩(shī)的典范,在白話文學(xué)史上占有重要地位。由于它比較真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言面貌,對(duì)于了解唐代口語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法,對(duì)于研究中古和近代漢語(yǔ),對(duì)于研究漢語(yǔ)發(fā)展史,都是極其珍貴的資料。”因而,從語(yǔ)言學(xué)角度研究寒山詩(shī)者也不在少數(shù)。錢學(xué)烈《寒山詩(shī)語(yǔ)法初探(上)》。
評(píng)議研究
五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期,中華大地開始大力倡導(dǎo)白話文。胡適在其《白話文學(xué)史》﹙1928年新月書店出版﹚中將寒山、王梵志、王績(jī)?nèi)瞬⒘袨樘拼娜话自挻笤?shī)人。由此,寒山始受到國(guó)人的青睞,大陸及臺(tái)灣學(xué)術(shù)界紛紛撰文評(píng)議寒山,新中國(guó)成立后到八、九十年代,寒山研究更呈現(xiàn)出雨后春筍之態(tài)勢(shì)。
從二十世紀(jì)五十年代起,寒山詩(shī)遠(yuǎn)涉重洋傳入美國(guó),美國(guó)“垮掉的一代”(The Beat Generation)將寒山奉為偶像,其詩(shī)一時(shí)之間風(fēng)靡歐洲。寒山詩(shī)被翻譯成英語(yǔ)和法語(yǔ)為眾多的讀者所接受,在那里,他贏得了比李白、杜甫還要高的聲譽(yù)。
寒山詩(shī)在二十世紀(jì)受到了中國(guó)及西方眾多讀者、研究者的關(guān)注。隨著二十一世紀(jì)全球化腳步的逼近,文學(xué)及文化的全球化也成為一個(gè)重要話題,中國(guó)文學(xué)史上那些如寒山一樣能夠被不同文化背景下的人們所接納的詩(shī)人應(yīng)當(dāng)引起我們更多的重視。以下讓我們一起回顧一下過(guò)去百年中的寒山研究概況。
寒山個(gè)人作品
桃花 寒山子
朝朝花遷落,歲歲人移改。
今日揚(yáng)塵處,昔時(shí)為大海。
杳杳寒山道
杳杳寒山道,落落冷澗濱。
啾啾常有鳥,寂寂更無(wú)人。
淅淅風(fēng)吹面,紛紛雪積身。
朝朝不見日,歲歲不知春。
猜你喜歡:
4.中國(guó)國(guó)學(xué)常識(shí)大百科
唐朝詩(shī)人寒山的個(gè)人介紹
上一篇:唐朝詩(shī)人李商隱《天涯》