文學(xué)家契科夫經(jīng)典名言有哪些
安東·巴甫洛維奇·契訶夫( 英語:Аnton chekhov ) (1860~1904) 俄國小說家、戲劇家、十九世紀(jì)末期俄國批判現(xiàn)實(shí)主義作家、短篇小說藝術(shù)大師。這位偉大的文學(xué)家都有哪些經(jīng)典名言?下面是學(xué)習(xí)啦小編為你搜集到的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有所幫助。
文學(xué)家契科夫經(jīng)典名言
無疑的,您是一個有才能的人,有文學(xué)氣質(zhì),經(jīng)歷過戰(zhàn)斗的風(fēng)暴,聰明伶俐,沒有受到先人之見的思想體系的壓制,因此您可以放心:您那劇本的烤爐里會出好貨色的。 ——契訶夫
人生的快樂和幸福不在金錢,不在愛情,而在真理。即使你想得到的是一種動物式的幸福,生活反正不會任你一邊酗酒,一邊幸福的,它會時時刻刻猝不及防地給你打擊。 ——契訶夫
要是人家端給您的是咖啡,那么請您不要在杯子里找啤酒。如果我獻(xiàn)給您的是教授的思想,那么您得相信我,不要在那里面找契訶夫的思想。 ——契訶夫
人在智慧上應(yīng)當(dāng)是明豁的,道德上應(yīng)該是清白的,身體上應(yīng)該是潔凈的。 ——契訶夫
他們這種驚人的相似是由一種共同的烙印形成的,它印在他們各人蒼白而阻郁的臉上,印在各人的破衣服和破帽子上:那就是一貧如洗。 ——契訶夫
知識分子,偶然遭受一兩次痛苦,便會覺得這個刺激過于強(qiáng)烈,便會大叫起來;可是廣大的群眾,無時無刻不受著痛苦的壓迫,感覺便麻木了,他們在大街上或者在住宅中所能看見的,只有沉默的人們,毫無聲息地在活著動著他們到了過于痛苦的時候,反而只吹一聲口哨。 ——契訶夫
我們這些知識分子在舊的破爛堆中翻來撿去,并且按照俄國古老的傳統(tǒng)習(xí)慣互相咬嚼的時候,在我們的周圍,正興起了我們完全陌生和想不到的另一種生活。偉大的事變,會使我們手足無措。你會看到,……那些比我們眼界廣闊,知識豐富的人們,會把我們攆到生活舞臺的后面去。 ——契訶夫
人間萬物正在日益完善。如瑞典火柴,小歌劇,火車頭,代普萊牌葡萄酒,人與人的關(guān)系等。 ——契訶夫
當(dāng)你們慢慢富裕起來快變成財主的時候,快把一切的財富,一切的,統(tǒng)統(tǒng)都捐獻(xiàn)給窮人們,只有當(dāng)財主把多余的錢都還給窮人的時候,才會沒有小偷。 ——契訶夫
毫無疑問的事實(shí)經(jīng)認(rèn)真而內(nèi)行的人加以闡發(fā),就會變得越發(fā)清楚,這是一;第二進(jìn)制,才能是一種移山倒海的力量,是颶風(fēng),所過之處連巖石都會化為灰塵,更不用說像小市民或者二等商會的同人的信念那類無足輕重的東西了。人類軟弱無力,很難對抗才能,猶如硬要看著太陽而不眨眼,或者硬要止住大風(fēng)一樣。 ——契訶夫
有一個聰明的人,就有一千個糊涂蟲,有一句至理,就有一千句蠢話;這個千數(shù)壓倒了一數(shù),就是都市和農(nóng)村進(jìn)步遲緩的原因。 ——契訶夫
那些沒事干的所謂“統(tǒng)治階級”,長久沒有戰(zhàn)爭就活不下去;要沒有戰(zhàn)爭,他們就覺得無聊,閑散得不耐煩,使得他們生氣。他們不知道為什么要生在世上,只得拼命地互相咬嚼,不給對方留余地地惡口相加。 ——契訶夫
人在智慧上應(yīng)當(dāng)是明豁的,道德上應(yīng)該是清白的,身體上應(yīng)該是清潔的。 ——契訶夫
契訶夫創(chuàng)造了一種風(fēng)格獨(dú)特、言簡意賅、藝術(shù)精湛的抒情心理小說。他截取片段平凡的日常生活,憑借精巧的藝術(shù)細(xì)節(jié)對生活和人物作真實(shí)描繪和刻畫,從中展示重要的社會內(nèi)容。這種小說抒情氣味濃郁,抒發(fā)他對丑惡現(xiàn)實(shí)的不滿和對美好未來的向往,把褒揚(yáng)和貶抑、歡悅和痛苦之情融化在作品的形象體系之中。他認(rèn)為:“天才的姊妹是簡練”,“寫作的本領(lǐng)就是把寫得差的地方刪去的本領(lǐng)”。他提倡“客觀地”敘述,說“越是客觀給人的印象就越深”。他信任讀者的想象和理解能力,主張讓讀者自己從形象體系中琢磨作品的涵義。
文學(xué)家契科夫的藝術(shù)成就
契訶夫戲劇創(chuàng)作的題材、傾向和風(fēng)格與他的抒情心理小說基本相似。他不追求離奇曲折的情節(jié),他描寫平凡的日常生活和人物,從中揭示社會生活的重要方面。在契訶夫的劇作中有豐富的潛臺詞和濃郁的抒情味;他的現(xiàn)實(shí)主義富有鼓舞力量和深刻的象征意義,“海鷗”和“櫻桃園”就都是他獨(dú)創(chuàng)的藝術(shù)象征。斯坦尼斯拉夫斯基、丹欽科以及莫斯科藝術(shù)劇院(1898年建立)與契訶夫進(jìn)行了創(chuàng)造性的合作,對舞臺藝術(shù)作出了重大革新。
契訶夫在世界文學(xué)中占有自己的位置。他以短篇小說和莫泊桑齊名。歐美許多作家談到契訶夫的創(chuàng)作對20世紀(jì)文學(xué)的影響。在中國,在契訶夫逝世后不久,《黑衣教士》和《第六病室》等小說就被譯介過來。他的劇本《海歐》、《萬尼亞舅舅》、《三姊妹》和《櫻桃園》也早在1921年和1925年先后由鄭振鐸和曹靖華等譯成中文。以后,魯迅藝術(shù)學(xué)院曾在延安演出《蠢貨》、《求婚》和《紀(jì)念日》。瞿秋白、魯迅、茅盾、郭沫若、巴金等對契訶夫都有過論述。他的小說和戲劇幾乎全部有中譯本。
文學(xué)家契科夫經(jīng)典名言有哪些
下一篇:對于普希金的評價是怎樣的