關(guān)于商務(wù)禮儀與文化的差異
國際商務(wù)交往中,除了要遵循國際通用的商務(wù)禮儀之外,還必須留意到不同國家、不同文化間的文化差異性。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家搜集整理的關(guān)于商務(wù)禮儀與文化的差異文章內(nèi)容。希望可以幫助到大家!
關(guān)于商務(wù)禮儀與文化的差異
一、價(jià)值觀的差異
西方的文化觀念中,個(gè)人價(jià)值是其人生價(jià)值的最終體現(xiàn),社會(huì)是圍繞著個(gè)人這個(gè)核心,推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步的動(dòng)力也是個(gè)人追求其自身利益的主觀能動(dòng)性。所以,在西方,人們往往將自身利益擺在最高的位置上,信仰的是自由主義及利己主義,自身有追求其物質(zhì)及精神利益的權(quán)利及自由。與西方不同的是,在中國,社會(huì)價(jià)值是其人生價(jià)值的最終體現(xiàn),人的價(jià)值往往都是放在整個(gè)社會(huì)關(guān)系中去衡量,否定個(gè)人的物質(zhì)利益及精神享受,“犧牲”、“忘我”等這類詞語往往與人生意義聯(lián)系在一起。所以,在中國,人們所向往的是倫理道德的社會(huì)圖景及和諧穩(wěn)定的社會(huì)關(guān)系,個(gè)性的弘揚(yáng)是在確保國家或集體利益的前提下才能被肯定。由于價(jià)值觀是決定人的思維方式及行為方式,因此,價(jià)值觀差異是商務(wù)禮儀存在差異的根本性所在。
二、時(shí)間觀的差異
不同的文化有著不同的時(shí)間觀。一般來說,時(shí)間觀上的差異有以下三種:
1.過去、現(xiàn)在和將來時(shí)間觀念上的差異。不同的文化背景對過去、現(xiàn)在、將來認(rèn)知的側(cè)重點(diǎn)會(huì)有所不同,由此形成了過去的時(shí)間取向、現(xiàn)在的時(shí)間取向和將來的時(shí)間取向。我國是屬于過去的時(shí)間取向,較西方更為重視過去;而像印度的教徒,由于他們往往將希望寄托于來世,他們側(cè)重于向往將來。
2.環(huán)形時(shí)間觀與直線時(shí)間觀的差異。在印度文化中,由于佛教的影響,他們的時(shí)間觀往往是環(huán)形的,在他們看來歷史是呈現(xiàn)一種循環(huán)的發(fā)展方式,生命像車輪一樣在天堂、人世、地獄間輪回。而在部分西方文化中,由于歷史傳統(tǒng)和____的影響,往往是用直線方式來看待時(shí)間,他們把過去、現(xiàn)在、將來看成一條時(shí)間直線,并將時(shí)間的重點(diǎn)放在將來。而在中國,這兩種時(shí)間觀是兼而有之,但是直線式的時(shí)間觀占據(jù)主導(dǎo)地位,比如,中國人常常將時(shí)間比作流水,一去不復(fù)返。但是,中國的直線式時(shí)間相較于西方的來說往往較薄弱,例如,請客人吃飯的時(shí)候,人們一般都會(huì)說一些客氣話:“請慢慢吃!”等等。
3.單向時(shí)間習(xí)慣和多向時(shí)間習(xí)慣。所謂的單向時(shí)間習(xí)慣指的是一種強(qiáng)調(diào)日程、階段性、準(zhǔn)時(shí)性的時(shí)間觀念;而多向時(shí)間習(xí)慣則表現(xiàn)為對工作安排、時(shí)間限制不那么固定,在時(shí)間安排上較為隨意,更講人情味。具有單向時(shí)間習(xí)慣的地方有西歐、北美、北歐等,而亞洲大部分國家、非洲國家、拉美等地都是屬于多向時(shí)間習(xí)慣。如事先通知是單向時(shí)間習(xí)慣的一個(gè)重要特征,美國人認(rèn)為約會(huì)、邀請或參加任何某商業(yè)活動(dòng)都應(yīng)該事先通知對方,這表明主人是真心實(shí)意的邀請。在商務(wù)活動(dòng)結(jié)束之時(shí),單向時(shí)間習(xí)慣的人往往希望有個(gè)結(jié)果,如與美國人進(jìn)行商業(yè)活動(dòng)商談之時(shí),他們希望與對方達(dá)成一個(gè)確切的結(jié)果。而在中國,商務(wù)交際往往還會(huì)涉及感情投資,喜歡酒桌文化,在推杯換盞中進(jìn)行商務(wù)交際,這樣的商務(wù)交際自然較為緩慢,甚至是重復(fù)進(jìn)行的,一個(gè)協(xié)議的簽訂可能需要幾次的商務(wù)交際才能達(dá)成。守時(shí)也是單向時(shí)間習(xí)慣的另外一個(gè)重要特征,對于美國人來說即使只是遲到幾分鐘,道歉也是必須的,假如遲到達(dá)到半個(gè)小時(shí),這個(gè)人往往就會(huì)被標(biāo)簽為難以信賴,對此次商業(yè)活動(dòng)的不重視、不尊重,是一種嚴(yán)重失禮的行為。
三、空間觀的差異
人們在交際中,身體間距離的遠(yuǎn)近是空間觀的重要方面。不同文化背景的人對交際時(shí)相互的間隔距離有不同的偏好。例如,在相互交談的時(shí)候,瑞典人、英國人等相互之間的間距較大,而希臘人或意大利人間的間距則較近。在進(jìn)行商務(wù)會(huì)談的時(shí)候,可以采用“觀察”及“試探”的方法了解對方的間隔距離。
在不同文化間的商務(wù)交際中,注意空間觀上的差異,往往會(huì)增進(jìn)商業(yè)交際的和諧。而對于商務(wù)活動(dòng)中的最佳空間距離不同文化背景的人有著各自不同的理解?!懊绹祟悓W(xué)家愛德華·霍爾在《無聲的聲音》和《隱含的規(guī)?!分杏写罅可鷦?dòng)的例子。如果一個(gè)美國人與南美人談話,會(huì)出現(xiàn)一個(gè)有趣的情景,前者步步后退,后者步步靠近。所以,美國人到了南美國家,常會(huì)用墜子或椅子作障礙物,以此來與當(dāng)?shù)氐恼勗捇锇楸3志嚯x;后者卻常常干脆越過這些障礙物,以尋找他們喜歡的人與人間的親近?!痹跂|方國家中,最佳的空間距離往往還會(huì)關(guān)涉到其相應(yīng)的社會(huì)地位及階層,例如坐席的安排就是按照人的社會(huì)地位來排列的。
四、語用習(xí)慣的差異
語用文化是語言用于交際中的語用規(guī)則和文化規(guī)約,是不同民族的文化、特別是習(xí)俗文化決定的,在商務(wù)交際中,不了解對方文化差異就會(huì)造成語言形式選擇上的失誤,這種失誤與交際雙方的身份、語域、話題熟悉程度有關(guān)。例如,中文中的“謝謝”與英語中的“thank you”的不同用法就常常會(huì)在中英美商業(yè)交際中產(chǎn)生誤解:在受到別人的嘉獎(jiǎng)之時(shí),“thank you”是英語中最常用的回答,但是在中文中,則會(huì)說“過獎(jiǎng)”,又或者是“慚愧”之類的話。如果直接將中文中的回答轉(zhuǎn)換成英文,就會(huì)變成“you flatter me”、“I feel ashamed”,這些回答在英語中是不得體的。
各種文化在商務(wù)交流中都會(huì)照顧對方的面子,如果是有傷害到對方感情的話,都要避免直說,讓對方從含蓄的話語中體會(huì)出來,從而降低交際的不愉快。比如,在東方文化中,對他人的請求如果不能答應(yīng),很少直接說“不”,而是要婉言拒絕,所以東方人如果回答“是”、“對”的時(shí)候,并不一定變式同時(shí),往往有時(shí)候還會(huì)表示“可能”等否定的意思。這些婉拒會(huì)使一些西方人感到疑惑,覺得東方人不夠真誠。對于他人的贈(zèng)予之時(shí),東方人說“不”的時(shí)候也不一定表示拒絕的意思,有時(shí)只是表示客氣。美國人喜歡直來直去,對于不喜歡的東西也會(huì)直接說“不”,很多時(shí)候這樣都會(huì)讓東方人感到尷尬,而在墨西哥,直來直去又是一種軟弱的表現(xiàn),甚至是一種背叛。所以不同文化的“不”包含著不同的文化韻味在其中。
五、行為語言的差異
行為語言是屬于非語言交際中的一種,包括有人體語、面部表情、目光接觸等方面。在商務(wù)交際中,一舉手一投足都反映著一個(gè)人獨(dú)特的文化特征。例如,最常見的見面禮節(jié)——握手。如何握手,在同一文化中,長幼之間、男女之間、上下級之間都有不少講究,一般禮節(jié)是主人、身份高者、婦女、年長者先伸手。握手方式上,用力過大、軟弱無力、用手指尖、用手背握手等等都是不禮貌的,戴手套表示不歡迎或討厭與對方握手。美國人一般經(jīng)過第三者介紹后兩人才握手,法國人和意大利人見面時(shí)經(jīng)常相互握手,英國人很少與別人握手,在東歐的一些國家,人們見面不是握手,而是相互擁抱,而在日本,見面時(shí)只是相互鞠躬。
又如翹大拇指,這個(gè)行為在中國表示贊揚(yáng),而在美國和加拿大這個(gè)行為表示贊成、滿意。拇指向下翹表示反對或不滿,在希臘則是表示“滾”,在英國則是路人用來請求搭車的信號。
綜上所述,不同的文化背景往往會(huì)致使完全異同的商務(wù)禮儀。如今經(jīng)濟(jì)全球化迅猛發(fā)展,各國間商務(wù)往來日益頻繁,為了提高商務(wù)交際的效率,商務(wù)人士就需要了解不同文化層面的商務(wù)禮儀,在不同的商務(wù)活動(dòng)中,采取正確的商務(wù)禮儀,避免誤會(huì)的產(chǎn)生,得體的商務(wù)交際定會(huì)帶來意外的收獲!
國際商務(wù)禮儀的文化差異
一、稱呼方式大相徑庭
雙方商務(wù)人士會(huì)面第一件事就是打招呼,如果不了解對方的稱呼習(xí)慣,就有可能出師不利。一方面,中國人有著強(qiáng)烈的宗族觀念,講求“上下有別、貴賤有分、長幼有序”,并且“貶己尊人”。對自己就是鄙人、拙見、寒舍等,對他人則稱作:貴、您、某某經(jīng)理,某某局長等。在西方稱呼規(guī)則簡單明確,“你”就是you,“我”就是me,而且很少用頭銜來稱呼別人,即使有也僅限于對皇族、政府上層、宗教界、軍界或法律界人士,比如Prince William(威廉王子)、President Obama(奧巴馬總統(tǒng))、Father White(懷特神父)等。普通陌生人之間用Mr.(先生)、Mrs.(太太)、Miss(小姐)即可,熟人之間則以名相稱,這是關(guān)系密切、彼此熟悉的表現(xiàn),就連父母與子女之間都可以直呼其名。另一方面,儒家思想占主導(dǎo)地位的中國敬老尊老,長者是智慧的象征。漢語習(xí)語中就有很多體現(xiàn)了這一價(jià)值觀念,如“寶刀未老、老當(dāng)益壯、姜還是老的辣”等。對待年長者在稱呼前面或在姓氏后面加上一個(gè)“老”字以示尊敬,如“老領(lǐng)導(dǎo)、老同志、劉老、張老”等。西方人一切著眼于未來,一切向前看,“老”是虛弱、不中用的代名詞,會(huì)阻礙社會(huì)的進(jìn)步,稱別人為“老”是一種無禮的表現(xiàn)。因此和年老者談話時(shí)應(yīng)盡量避免提及或以委婉的形式出現(xiàn),如用senior、elderly,advanced來代替old。
二、時(shí)間觀截然不同
西方人奉行線形時(shí)間觀,認(rèn)為時(shí)間一去不復(fù)返。因此,對他們來說時(shí)間就是金錢,做任何事都應(yīng)有嚴(yán)格的日程安排,并且將交往對象是否遵守時(shí)間當(dāng)作判斷其個(gè)人素質(zhì)和工作能力的重要依據(jù)。在大多數(shù)西方國家,安排商務(wù)會(huì)晤至少要提前兩個(gè)星期,如果遇到特別重要的事情則至少在2個(gè)月前進(jìn)行預(yù)約,到最后一分鐘才聯(lián)系被認(rèn)為是制造麻煩、甚至是侮辱,并且一般都會(huì)遭到拒絕。在商務(wù)會(huì)談中,他們喜歡開門見山,不喜歡停下來或保持沉默,習(xí)慣速戰(zhàn)速?zèng)Q。而在中國的傳統(tǒng)文化中,人們推崇環(huán)形時(shí)間觀,認(rèn)為時(shí)間像圓環(huán)一樣能不斷輪回、重復(fù)。因此,中國人安排時(shí)間比較隨意,不太重視預(yù)約。并且,中國人經(jīng)商注重關(guān)系,喜好感情投資,慢慢和對方建立良好的合作關(guān)系,更看重長遠(yuǎn)的相互信任,故中國人的商業(yè)活動(dòng)時(shí)間周期較長。在兩種不同的文化差異下,急于進(jìn)入談判正題的西方人顯示出的無奈和焦慮往往被中方誤認(rèn)為缺乏誠意;而寒暄的中國人被認(rèn)為東拉西扯、不務(wù)正業(yè)。如果不理解這些時(shí)間觀念的差異,往往會(huì)導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)無法順利開展。
另外,西方人對于工作時(shí)間和個(gè)人時(shí)間有嚴(yán)格的區(qū)分。如果是工作交往,應(yīng)選擇在對方的工作時(shí)間里進(jìn)行;如果是私人交往,就要選擇在對方下班的時(shí)間里進(jìn)行。而中國人在時(shí)間分配上往往公私不分,下班以后談公事或是上班時(shí)間談私事都是尋常之事。
三、飲食各有特色
宴請是一種聯(lián)絡(luò)感情、增進(jìn)友誼的方式,東西方的商務(wù)人士都樂于此道。但是,中國主人和西方東道主的風(fēng)格卻截然不同。
首先,飲食習(xí)慣的差異。建立在農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)上的中華飲食文化以五谷雜糧等素食為主,夾取蔬菜、米飯的長筷形成了共餐制;西方國家發(fā)達(dá)的畜牧業(yè)給他們提供了豐富的肉類食品,切割肉食的刀叉帶來分食制。因此,在商務(wù)活動(dòng)中,中方喜歡安排圓桌筵席,與客人說說笑笑、熱鬧非凡;而各吃各的西方人則喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,甚至喝湯或咀嚼食物都不發(fā)出聲音。
其次,中國人宴客講究排場,美味佳肴琳瑯滿目,并且不斷勸酒、代客夾菜,只有才能體現(xiàn)出主人的熱情好客;而富有的西方人卻崇尚節(jié)儉,即使是正式的大型宴會(huì),菜肴道數(shù)也不多,而且要盡量吃完,不能浪費(fèi)。主人也決不會(huì)勉強(qiáng)別人,“help yourself(請隨意)”,客人吃多少、吃什么完全由自己決定,若像在中國一樣客套那只能餓肚子。另外,在安排菜肴時(shí),必須考慮到西方人的飲食禁忌,他們不吃寵物、動(dòng)物內(nèi)臟、頭部、腳爪和無鱗無鰭的魚。而中國人這方面的禁忌要少很多。
再次,在宴請禮儀方面,中國以左為尊,西方以右為貴。另外,受舊社會(huì)陋習(xí)的影響,女性地位總體上低于男性,所坐位置一般不顯著;而崇尚騎士精神的西方時(shí)刻講究“女士優(yōu)先”,男士要替身邊的女賓拉開椅子以示尊重。進(jìn)餐結(jié)束后,要等女主人起身離席,其他人方可離席。
最后,地位重要或是關(guān)系親密的人士會(huì)被邀請到家中赴宴。在西方,上門做客不可早到,因?yàn)橹魅丝赡苓€沒有準(zhǔn)備好,早到會(huì)使主人忙亂不堪。而在中國,客人有時(shí)會(huì)提前幾個(gè)小時(shí)到主人家,女士們忙著準(zhǔn)備飯菜,男士們則在一起聊天,看電視。席間,西方人會(huì)熱情洋溢地說:“這是我的拿手好菜!”或“這道菜是精心為你準(zhǔn)備的。”而視謙虛為美德的中國人佳肴滿桌還不停地說:“菜做的不好,請隨便吃點(diǎn)”。初來乍到的西方人會(huì)很反感:“菜燒的不好,何必請我呢,難道是不重視我嗎?”另外,中國人請客時(shí)若食物被吃光,會(huì)感覺沒面子,因?yàn)檫@表明飯菜不夠豐盛;而西方女主人見此情景,定會(huì)感到歡欣鼓舞。若還剩下不少菜,反而會(huì)垂頭喪氣,因?yàn)檫@說明其烹飪水平有待提高。由于中西方宴客有較多的差異,我們一定要尊重他們的習(xí)俗,用恰當(dāng)?shù)亩Y儀去招待他們。
關(guān)于商務(wù)禮儀與文化的差異相關(guān)文章: