日本的打電話禮儀
日本的打電話禮儀
在國(guó)際交往中,肯定會(huì)遇到打電話的,那日本人的打電話禮儀有哪些呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編搜集整理的一些內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。
日本人打電話禮儀
在通電話的時(shí)候,由于彼此看不見對(duì)方,所以電話日語(yǔ)要比一般日語(yǔ)較難些也要更注意一下表達(dá)的合適度;如何開始談話,如何進(jìn)行寒暄,如何把你要表達(dá)的意思清楚的傳達(dá)給對(duì)方,如何與對(duì)方進(jìn)行有效的溝通,都是電話日語(yǔ)需要的注意的地方。那么就來看那一看究竟有那些細(xì)節(jié)需要注意的?
1、打電話
日本人打電話時(shí),首先是自報(bào)自己公司、自己家或自己的姓名,然后再開始談話。這一點(diǎn)與中國(guó)人打電話時(shí)的習(xí)慣不一樣,要特別注意。
2、客套話
在得知對(duì)方是誰后,一般要進(jìn)行簡(jiǎn)單的寒暄。在公司時(shí)接其他公司的人打來的電話時(shí),最常見的客套話就是【いつもお世話になっております】(總是承蒙您的關(guān)照)【どうも】(您好)。如果和對(duì)方有段時(shí)間未聯(lián)系,則要說【ごぶさたしております】(好久不見)。而在夜晚或清晨打電話時(shí),打電話的人一般都要說句【夜分遅く(朝早く)おそれいります?!?抱歉夜晚(早晨)打電話給您)等等。
3、通話
通電話時(shí),無法以實(shí)物,手勢(shì),表情,動(dòng)作來輔助說明你的話,所以用日語(yǔ)通話時(shí),要注意講得清晰,緩慢。并且,中途要進(jìn)行停頓,以便對(duì)方進(jìn)行反應(yīng)或紀(jì)錄。日本人一般不直接詢問對(duì)方說否聽懂了。因此,切忌說【わかりましたか】(明白了嗎?)
4、聽電話
聽電話時(shí),如果你聽明白了對(duì)方講的意思,那么就要在對(duì)方講話停頓時(shí),回答一聲【はい】,以表示我正在聽您講話,并且聽懂了,請(qǐng)您繼續(xù)往下說。除回答【はい】之外,有時(shí)還要重復(fù)對(duì)方所講的意思,或沒有聽清楚時(shí),要說【すみませんが、もう一度おっしゃってください】(對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f一遍)。
5、掛斷電話
結(jié)束通話時(shí),日本人一般不說【さようなら】而說【失禮します】。如果是在晚間,那么還要說一句【お休みなさい】(晩安)。而且,說完之后,不要立刻放下電話機(jī),要確認(rèn)了對(duì)方也打算放電話機(jī)之后,方可輕輕把電話掛斷。切忌迅速將電話機(jī)扣掉。
日本打電話禮儀的標(biāo)準(zhǔn)
打電話時(shí)說出的第一個(gè)字, 據(jù)說以“Do Re Mi Fa So”中的”So”音調(diào),能令人感覺愉快。
打電話的第一件事是報(bào)上自己的公司與姓名。
第二件事,簡(jiǎn)要說出此番電話的目的,然后務(wù)必確認(rèn)對(duì)方此時(shí)是否方便講電話。
主要內(nèi)容說完,要向?qū)Ψ皆俅_認(rèn)一次,確保雙方都理解無誤之后,掛電話前做最后的寒暄,一般包含這幾句內(nèi)容:“麻煩您了,非常感謝。那么先不打擾了,再見。”
一般來說,打電話的一方先掛斷比較禮貌,但如果是打給客戶或一些特別人士,無論如何都應(yīng)靜靜等待對(duì)方先掛斷。
如果打到對(duì)方的語(yǔ)音信箱,此時(shí)需在語(yǔ)音信箱里留下自己的公司名、姓名、目的,及最后一句寒暄:“請(qǐng)?jiān)试S我之后再打給您,再見。”
打錯(cuò)電話時(shí)務(wù)必致歉,尤其是打給對(duì)方手機(jī)時(shí),公司號(hào)碼會(huì)顯示出來,不致歉就慌張掛斷,是十分有損公司形象的行為。