各國(guó)不同餐桌禮儀
也許在你看來(lái)這是一個(gè)禮貌的行為,可能在別的國(guó)家就是不能容忍的壞習(xí)慣。不同國(guó)家有不同國(guó)家的風(fēng)俗,在餐桌禮儀上更是如此。因此為了避免尷尬或者冒犯同桌客人,你在出行前了解一些基本餐桌禮儀將是大有裨益的。下面是學(xué)習(xí)啦為大家準(zhǔn)備的各國(guó)不同餐桌禮儀,希望可以幫助大家!
各國(guó)不同餐桌禮儀
【意大利】
【イタリア】
「OK」
- 以濃縮咖啡或餐后酒結(jié)束用餐。卡布奇諾之類(lèi)的含乳飲料會(huì)引起消化不良,因此意大利人不會(huì)這樣搭配。
「OK」
- 食後はエスプレッソ、または食後酒で締める。カプチーノなどミルク入りの飲み物は消化不良の原因になるので、イタリア人はしない組み合わせ。
「NG」
- 吃披薩時(shí),除非菜單上寫(xiě)明,否則要求額外追加起司是不禮貌的。尤其在吃海鮮披薩時(shí),這樣做更是大忌!
- 雖說(shuō)意大利面也屬于面類(lèi),但卻不能(象拉面一樣)吸著吃。這是相當(dāng)丟臉的行為。
「NG」
- メニューに明記されている場(chǎng)合を除き、ピザにチーズを追加オーダーするのは不作法。特に、シーフードピザの場(chǎng)合はだめ!
- パスタは麺類(lèi)だからといってすすって食べない。かなり恥ずかしい行為。
【法國(guó)】
【フランス】
「OK」
- 應(yīng)將手放在餐桌上。而手肘絕對(duì)不行。
- 可以用撕成小塊的面包來(lái)將食物推到叉子上。
- 不用的面包應(yīng)放在餐桌或桌布上,而不是放在盤(pán)子上。
「OK」
- 手はテーブル上に置いておく。ヒジはだめ!
- ちぎったパンをフォークに運(yùn)ぶために使用してOK。
- 使用しないパンはお皿の上でなく、テープルやテープルクロスの上に置いておく。
「NG」
- 面包不要直接整塊啃食。
- AA制會(huì)被視為不通人情世故,帳單應(yīng)全部由一人(自己或他人)支付。
「NG」
- パンは直接丸かじりしない。
- 割り勘は野暮な行為と見(jiàn)られるため、自分か別の人がすべて持つ。
【葡萄牙】
【ポルトガル】
「OK」小費(fèi)通常為餐費(fèi)的10%左右。
「OK」チップは食事代の10%程度
「NG」若桌上沒(méi)有鹽或胡椒,不要開(kāi)口索要。這會(huì)被視為對(duì)廚師廚藝的侮辱。
「NG」テーブル上に用意していない場(chǎng)合、塩やこしょうは頼まない。コックさんへの侮辱にあたる。
【中國(guó)】
【中國(guó)】
「OK」
- 打嗝表示好吃、滿足。
- 依照約定時(shí)間準(zhǔn)時(shí)到場(chǎng),注意穿著整潔恰當(dāng),以示對(duì)同桌客人的尊重。
「OK」
- ゲップをする=美味しい、満足の表現(xiàn)。
- 約束の時(shí)間通りに到著し、同席する人に失禮のないよう服裝に気を使う。
「NG」
- 沒(méi)有給小費(fèi)的習(xí)慣。如果給小費(fèi)反而失禮。
- 不要挑揀食物。
- 不要吃得盤(pán)底朝天。為表示主人款待非常周到,請(qǐng)?jiān)诒P(pán)子里剩下少許。
「NG」
- チップの習(xí)慣なし。チップをあげるのは返って失禮。
- 食べ物をかき分けない
- 全部たいらげない。十分食べ物をいただいた事を示すため、皿に少し殘しておく。
【印度】
【インド】
「OK」
- 自己的食物應(yīng)全部吃完。剩菜浪費(fèi)是非常失禮的行為。
- 飯前、飯后都要洗凈雙手,注意指甲清潔。
「OK」
- されたものはすべて食べる。殘して食べ物を無(wú)駄にすることは非常に失禮にあたる。
- 食前、食後はきれいに手を洗う。爪も清潔に。
「NG」
- 進(jìn)餐速度適中,避免吃得太快或是太慢。
- 用手進(jìn)食時(shí),請(qǐng)使用右手,不要用“不潔”的左手。
「NG」
- 早食いや時(shí)間をかけ過(guò)ぎるのは避ける
- 手で食べるとき“不浄の手”である左手は使わない。
【泰國(guó)】
【タイ】
「OK」大家一起互相分著吃很常見(jiàn)。
「OK」お皿を分け合ってみんなで食べるのが普