中西送禮習(xí)俗體現(xiàn)的文化差異有哪些
中西送禮習(xí)俗體現(xiàn)的文化差異有哪些
中國(guó)是非常重視送禮禮儀的,在西方送禮行為也非常普遍,但中西方對(duì)送禮的看法不同,處理方式和接收方式也不同。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家搜集整理的中西送禮習(xí)俗體現(xiàn)的文化差異文章內(nèi)容。希望可以幫助到大家!
中西送禮習(xí)俗體現(xiàn)的文化差異
1.不同的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣
人們的舉手投足、一言一行都嚴(yán)格地遵守各自社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣??梢灾v,它們都是某一社會(huì)價(jià)值觀的真實(shí)寫照,而不同社會(huì)又具有不同的風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)期望,因此,即使是同樣的行為也可能有不同的解釋,交際失誤就在所難免。譬如,中國(guó)人在交際時(shí),十分重視變通、含蓄。這樣的風(fēng)格在美國(guó)文化中則會(huì)給人以“不精確”、“模棱兩可”的感覺。在美國(guó)社會(huì)中,“直言快語”才是人們所崇尚的。
2.中西方禮貌原則的差異
在中國(guó)社會(huì)的人際交往中,人們極為重視“謙虛”,這是中國(guó)人的美德。中國(guó)人之“謙虛”與Leech提到的“謙虛準(zhǔn)則”本質(zhì)上不同。中國(guó)人的謙虛主要體現(xiàn)在“卑己尊人”,貶低自己,抬高別人。比如中國(guó)人在贈(zèng)送禮品時(shí),常以貶低所贈(zèng)之物達(dá)到尊人的目的,如:“一點(diǎn)薄禮,不成敬意,請(qǐng)笑納。”而Leech提出的“盡力縮小對(duì)他人的貶損;盡量擴(kuò)大對(duì)他人的贊賞”的“謙虛準(zhǔn)則”則不同。西方人贈(zèng)送禮品時(shí),會(huì)直接表達(dá)希望對(duì)方喜歡、欣賞所贈(zèng)之物。另外,中國(guó)人和西方人受到贊揚(yáng)后的回應(yīng)也因?yàn)椴煌奈幕尘岸嬖诤艽蟛町?。?dāng)受到稱贊時(shí),西方人最得體的便是說“Thank you”,欣然接受,以避免損害對(duì)方的面子,因而符合禮貌準(zhǔn)則。而對(duì)于一向以自謙來尊重他人的中國(guó)人來說,通常會(huì)否定贊揚(yáng)的真實(shí)性,以示謙虛,以此符合禮貌準(zhǔn)則。
3.中西不同的面子觀和價(jià)值取向
“面子”是流傳于中國(guó)民間的概念,“Face”只是漢語中“面子”和“臉”的英文直譯詞。漢語中經(jīng)常會(huì)提到“給面子”、“給臉”、“丟面子”、“丟臉”等。漢語中“臉”、“面子”通常指群體出于尊敬給予個(gè)體的一種良好的聲譽(yù)。漢語中面子的獲得要依賴于他人的參與,不能把自己置于與他人分離的境地。Brown和Levinson將“面子”(Face)定義為每個(gè)人都想獲得的一種公共的自身形象(public self- image)。它體現(xiàn)了個(gè)人的欲望或需求,是一種個(gè)人主義的,以自我為取向的形象。而漢語中的“面子”則是依賴于他人的群體取向。
中國(guó)人無論是在古代還是在今天,不論是富是窮,不論身份高低,不論在城市農(nóng)村,都追求臉面,將送禮、維系體面和關(guān)系等視為基本需要,將爭(zhēng)臉、給面子和禮尚往來列為基本行為規(guī)范,形成中國(guó)人社會(huì)中恒久而普遍的禮品消費(fèi)行為。
西方社會(huì)“面子”的概念從內(nèi)涵來講要比中國(guó)的“面子”小得多,他們傾向于把人與事分開,對(duì)人不對(duì)事。雙方可能公開對(duì)抗,大嚷大叫、劍拔弩張、唇槍舌劍,但因?yàn)樗麄兪侨蝿?wù)取向、就事論事、對(duì)事不對(duì)人,事后仍然是朋友。西方對(duì)“面子”的理解受到印象機(jī)制的影響,反映了西方文化的個(gè)人主義特點(diǎn)――上帝面前,人人平等。因?yàn)樵谥黧w上,西方是平等取向,人際關(guān)系基于平行,所以人們追求自我實(shí)現(xiàn)、個(gè)人奮斗,人們高度重視個(gè)人權(quán)力、個(gè)人隱私,人們強(qiáng)調(diào)各開其口、各行其是、各展其才、各實(shí)其志。西方的面子概念與中國(guó)迥異。首先,中國(guó)的面子主要強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系,而西方的面子和中國(guó)的面子一樣具有“社會(huì)約束力”。其次,由于西方受個(gè)人主義取向影響,集體規(guī)范或期望較低,人人試圖建立“平等性”關(guān)系,一旦發(fā)生沖突,人事兩分,對(duì)事不對(duì)人,因此西方人很難理解中國(guó)人的“死要面子”。
通過上述分析,我們可以得出一個(gè)結(jié)論:中方西有不同的送禮方式和不同的文化因素。只有通過表象追尋實(shí)質(zhì)才能實(shí)現(xiàn)對(duì)不同文化的正確理解,才能更好地與西方人交往。
中西方送禮的禮儀文化差異
1.對(duì)送禮的看法不同
中國(guó)人送禮比較重視禮品本身的價(jià)值。而西方人送的禮物一般都很輕,如向女朋友表達(dá)愛情,送上一枝玫瑰花;朋友過生日,送上一張賀卡;參加朋友的周末晚會(huì),帶上一盒巧克力。他們并不在乎禮品的貴賤,認(rèn)為意思到了就行。有位男士送給他女朋友一枝已不太新鮮的花作為生日禮物,她仍然很高興,認(rèn)為他沒有忘記自己的生日。中國(guó)人送禮重內(nèi)容,而西方人更重包裝。西方人送別人禮物,包裝精美,包裝的價(jià)值往往超過內(nèi)涵的價(jià)值。你有時(shí)收到看來很大、很豪華的禮物,而拆開來一看,里面卻是很小、很普通的物品。
2.對(duì)送禮的處理方式不同
中國(guó)人送禮講究藏而不露,甚至行若無事,主人在客人走了以后才會(huì)發(fā)覺查看。而西方人講究當(dāng)面拆開,當(dāng)面表示驚喜和感謝,以示對(duì)送禮者的尊重。英美人接受禮物時(shí),會(huì)立即說:“It’svery nice.”“I really like it.”“That’s what I just wanted.”之類的贊美話,以不辜負(fù)送禮人的一片心意。如因某種原因,不想當(dāng)面拆開,必須予以說明,并致歉意。
3.對(duì)送禮的接受方式不同
中國(guó)人收受他人禮物時(shí),喜歡再三推辭,以示謙讓和客氣,并且在收到禮物后雖然滿心歡喜,也會(huì)將其擱置一旁。但是西方人則不然。他認(rèn)為你的禮物是經(jīng)過千挑萬選的,所以送來了,就要毫不客氣地“笑納”,并且還要當(dāng)著你的面打開看看,除了要驚嘆一聲外還要再盛贊一番。
中西送禮習(xí)俗體現(xiàn)的文化差異有哪些相關(guān)文章: