求婚大作戰(zhàn)中國版結(jié)局是什么_男主女主在一起了么
改編自日本同名經(jīng)典的中國版電視劇《求婚大作戰(zhàn)》由高人氣演員張藝興、陳都靈領(lǐng)銜主演,加上原作的超高影響力,使其成為2017年最受關(guān)注的熱劇爆款,一直備受熱議。以下是學(xué)習(xí)啦小編分享給大家的關(guān)于求婚大作戰(zhàn)中國版結(jié)局是什么,一起來看看求婚大作戰(zhàn)結(jié)局最后男主女主在一起了么吧!
求婚大作戰(zhàn)中國版結(jié)局是什么,劇透
求婚大作戰(zhàn)中國版結(jié)局還沒公布,屆時小編會及時更新,不過求婚大作戰(zhàn)中國版結(jié)局應(yīng)該和日版的求婚大作戰(zhàn)結(jié)局相差不大,以下是日版求婚大作戰(zhàn)結(jié)局↓↓↓
人總是等到失去后才知道珍惜,如果可以從頭來過,是否就可以彌補缺憾,達成心愿?
多田老師放手了,禮從教堂里跑了出來找到了健,兩人還去了海邊。SP里繪理誤會了鶴,在和鶴結(jié)婚當天逃婚了,為了挽救他們,健再一次穿越時空,最終兩人順利結(jié)婚。健因為當初破壞多田老師和禮的婚禮內(nèi)心有罪惡感,一直有愧于多田老師和禮的父母而不敢面對他們,最終健鼓起勇氣勇敢的面對了,多田老師說從來也沒有想讓健道歉,沒有怪健。禮的父母也把禮交給了健。雖然沒有演,不過照這樣發(fā)展,多田老師一定是和他的青梅竹馬在一起了。哦,對了,干雄和他女朋友依舊在一起,以結(jié)婚為目的的??梢哉f是美好的結(jié)局了。
求婚大作戰(zhàn)中國版和日劇原版劇情差別
《求婚大作戰(zhàn)》正在熱播當中,雖然有著原著的超強功底,加上如今最紅的張藝興和陳都靈主演,但是這么電視劇還是撲街了,而且網(wǎng)友們的評論幾乎是一邊倒的唱衰,看樣子翻拍的風(fēng)險真的很大呢,這也證明了如今國內(nèi)的觀眾審美能力的提高,可不是什么劇都能讓網(wǎng)友買單的,那么本文就拿原著版本和《求婚大作戰(zhàn)》中國版做個對比,讓大家看看二者的差異吧。
口碑方面,豆瓣評分僅為4.2,有近60%的觀眾直接給出了1星。而日版在2007年播出,期間創(chuàng)造了平均收視率17.3的神話,豆瓣評分8.7,超過一半觀眾給了5星,可謂是收視口碑雙豐收,為什么幾乎完全相同的劇情,表現(xiàn)差距這么大呢?難道是“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”的客觀地理原因嗎?且看下文分析。
作為一部十年經(jīng)典日劇的改編,《求婚大作戰(zhàn)》本身的故事是受觀眾喜愛的,那些曾經(jīng)沒有說出口的愛,一次又一次的錯過,會讓人后悔莫及,如果可以穿越回去改變它,該有多好,這也是每個人都曾有過的夢,這樣的故事框架,而且以校園青春為題材,增添一些奇幻穿越元素,在很大程度上可以激發(fā)觀眾的興趣。
但是國內(nèi)版的本土化做的如何?電視劇中一個擁有超能力,自稱“沒有帶翅膀的天使”的男人,奇怪的造型和話癆形象讓人忍不住吐槽。兩集的篇幅講一場男主參加的棒球比賽,相關(guān)的棒球戰(zhàn)術(shù)讓人一頭霧水。高三學(xué)生的校服是西裝和小短裙,老師真名叫“歐陽大雄”,同學(xué)們隨時約游泳、打游戲,用全校廣播告白,而且穿著漢服看煙花,分分鐘讓觀眾找不到代入感。
而且,劇中為了營造懷舊氛圍,強行加上大段青春傷感臺詞,或者故意搞笑的表演,隔著屏幕都讓人感到尷尬。張藝興動不動就說“這就是青春的酸甜苦辣,他們就是我的全世界。”可是這種情緒完全沒有渲染出來,觀眾也絲毫感覺不到青春氛圍,為了煽情而煽情,效果適得其反。
另外,該劇強行注水,劇情非常拖沓。日版只有11集,不少劇迷表示,“看了就停不下來,看完還想看。”而同樣的劇情,國內(nèi)版有32集,于是我們看到,張藝興的獨白長度都可以寫一篇小作文,回憶的重復(fù)片段近4分鐘,一個慢動作定格可以來回特寫3分鐘。而且集數(shù)越多,反復(fù)穿越的次數(shù)也會越多,不可避免會讓觀眾產(chǎn)生一種疲勞感,失去了時空穿越環(huán)節(jié)的意義,讓劇情非常機械化。
日版的《求婚大作戰(zhàn)》播出后,山下智久和長澤雅美成了熒屏經(jīng)典情侶,受到眾多觀眾的喜愛。反觀國內(nèi)版,陳都靈飾演的吉恬恬,似乎只有3個表情,大笑、微笑和不笑。有學(xué)生氣是優(yōu)勢,可這么一直端著形象念臺詞,再美也只能是花瓶。張藝興飾演的嚴小賴,自說自話可以繞地球三圈,本著無論怎么跑發(fā)型不能亂,無論怎么拍造型必須帥的原則完成了表演。CP感不足、演技略顯尷尬的兩個人,因為高顏值,自帶流量成為主演的不二人選。因為大家都知道,就算電視劇很差,總會有粉絲來買單。
關(guān)于翻拍,此前國內(nèi)翻拍了不少韓劇,《藍色生死戀》、《妻子的誘惑》、《愛上女主播》等眾多熱播劇都有“中國版”。此次SMG尚世影業(yè)大量翻日劇,讓眾多經(jīng)典日劇也走向了國內(nèi)。然而資深日劇迷表示翻拍的日劇辣眼睛,普通觀眾對翻拍的水平也沒有抱太大期待。
其實,翻拍劇應(yīng)該怎么拍,投資團隊和觀眾都有大致相似的想法。尚世影業(yè)總經(jīng)理陳思劼之前接受采訪時也表示,“日劇8-12集的長度,淡色調(diào)處理,時效性強,是值得我們學(xué)習(xí)的”,還表示,“在創(chuàng)作上,既會保持日劇的標識性,也會注入中國觀眾所熟悉的元素。”創(chuàng)作者對于翻拍的預(yù)期是美好的,但是真正做起來卻很難。
翻拍的方式千萬種,如何贏得觀眾的口碑才是最重要的。作為經(jīng)典日劇的翻拍,在維持原版風(fēng)味的情況下,如何融入本土元素,人物如何重新演繹,劇情如何合理改編,是創(chuàng)作團隊需要用心琢磨的地方。因為只有優(yōu)秀的翻拍才能延長原版的生命力。
所以說啊,不是特別有把握的導(dǎo)演還是不要翻拍了,否則不僅容易被原著黨罵,自己還會虧得血本無歸,而這也能夠給時下翻拍風(fēng)盛行的電視市場一個教訓(xùn),想要獲得觀眾的喜歡可以,但是一定要把劇情和畫面研究透徹一些,即使在演技上達不到原版的水平,至少不要毀嘛,也是可憐了張藝興和陳都靈這樣的CP竟然沒有引發(fā)一篇追劇熱,導(dǎo)演是該好好想想了。
求婚大作戰(zhàn)中國版結(jié)局是什么相關(guān)文章: