《無題·相見時(shí)難別亦難》原文+賞析
時(shí)間:
若木632由 分享
《無題·相見時(shí)難別亦難》原文+賞析
出自晚唐詩(shī)人李商隱的《無題·相見時(shí)難別亦難》
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
賞析
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”一句更是因?yàn)檫\(yùn)用了生動(dòng)的比喻,借用春蠶到死才停止吐絲,蠟燭燒盡時(shí)才停止流淚,來比喻男女之間的愛情至死不渝,成為一曲悲壯的千古絕唱。近日,因教學(xué)上的需要,筆者查閱了一些資料,發(fā)現(xiàn)有的賞析文章進(jìn)而把這句話理解成在寫“別后相思”。例如,蘇教版新課程實(shí)驗(yàn)教科書《語(yǔ)文》教學(xué)參考書上說,“頷聯(lián)(指這句話)寫別后相思,以兩個(gè)生動(dòng)的比喻表白自己對(duì)所愛的人至死不渝的深情……這里的‘絲’和思念的‘思’諧音”。另外,在網(wǎng)絡(luò)上流傳甚廣的是一篇署名郝世峰的文章(國(guó)際在線),不但強(qiáng)調(diào)“絲”與“思”的諧音,來說明“春蠶到死絲方盡”在寫“思念”(文中的意思就是“別后思念”),而且,在賞析“蠟炬成灰淚始干”時(shí),還借唐朝以前的詩(shī)句“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》)和“思君如夜?fàn)T,煎淚幾千行”(陳叔達(dá)《思君如夜?fàn)T》),來證明“蠟燭燃淚”是在比喻“思念之痛的煎熬”。